Auriol AFT 77 A1 Instrucciones De Uso
Auriol AFT 77 A1 Instrucciones De Uso

Auriol AFT 77 A1 Instrucciones De Uso

Estación meteorológica inalámbrica
Ocultar thumbs Ver también para AFT 77 A1:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 161

Enlaces rápidos

FUNK-TEMPERATURSTATION
RADIO-CONTROLLED
TEMPERATURE STATION
STATION MÉTÉO RADIOGUIDÉE
AFT 77 A1
FUNK-TEMPERATURSTATION
Bedienungsanleitung
RADIO-CONTROLLED
TEMPERATURE STATION
Operating instructions
STATION MÉTÉO RADIOGUIDÉE
Mode d'emploi
DRAADLOOS TEMPERATUURSTATION
Gebruiksaanwijzing
BEZDRÁTOVÁ METEOSTANICE
Návod k obsluze
ESTACIÓN METEOROLÓGICA
INALÁMBRICA
Instrucciones de uso
ESTAÇÃO DE TEMPERATURA SEM FIOS
Manual de instruções
IAN 300354

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Auriol AFT 77 A1

  • Página 1 FUNK-TEMPERATURSTATION RADIO-CONTROLLED TEMPERATURE STATION STATION MÉTÉO RADIOGUIDÉE AFT 77 A1 FUNK-TEMPERATURSTATION Bedienungsanleitung RADIO-CONTROLLED TEMPERATURE STATION Operating instructions STATION MÉTÉO RADIOGUIDÉE Mode d‘emploi DRAADLOOS TEMPERATUURSTATION Gebruiksaanwijzing BEZDRÁTOVÁ METEOSTANICE Návod k obsluze ESTACIÓN METEOROLÓGICA INALÁMBRICA Instrucciones de uso ESTAÇÃO DE TEMPERATURA SEM FIOS Manual de instruções...
  • Página 2 Klappen Sie vor dem Lesen die bei- den Seiten mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold both pages con- taining illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d’emploi, ouvrez les deux pages contenant les illustrations et familiarisez- vous ensuite avec toutes les fonctions de l’appareil.
  • Página 4 – −...
  • Página 5: Tabla De Contenido

    Funkkanal wechseln . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 DE │ AT │ CH  │  1 ■ AFT 77 A1...
  • Página 6 Importeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 │  DE │ AT │ CH ■ 2  AFT 77 A1...
  • Página 7: Einführung

    Datum . Des Weiteren verfügt die Funk-Tem- peraturstation über zwei Alarmfunktionen . Dieses Gerät ist ausschließlich für den privaten Haushalt und nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt . DE │ AT │ CH  │  3 ■ AFT 77 A1...
  • Página 8: Verwendete Warnhinweise

    Sachschäden führen . ► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Sachschäden zu vermeiden . HINWEIS ► Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die den Umgang mit dem Gerät erleichtern . │  DE │ AT │ CH ■ 4  AFT 77 A1...
  • Página 9: Sicherheit

    Nehmen Sie ein beschädigtes Gerät nicht in Betrieb . ■ Verwenden Sie die Temperaturstation nur in trockenen Innenräumen . ■ Setzen Sie die Temperaturstation keiner Feuchtigkeit und keiner direkten Sonnen- einstrahlung aus . DE │ AT │ CH  │  5 ■ AFT 77 A1...
  • Página 10: Sicherheitshinweise Für Batterien

    Arzt aufsuchen . ► Verwenden Sie nur Batterien des gleichen Typs! Mischen Sie alte Batterien nicht mit neuen! ► Verwenden Sie ausschließlich den ange- gebenen Batterietyp . │  DE │ AT │ CH ■ 6  AFT 77 A1...
  • Página 11: Lieferumfang

    Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständig- keit und auf sichtbare Schäden . ► Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter Verpa- ckung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline . DE │ AT │ CH  │  7 ■ AFT 77 A1...
  • Página 12: Teilebeschreibung

    Erstickungsgefahr . Teilebeschreibung Abbildungen siehe Ausklappseiten Abbildung A Display Uhrzeitfeld Temperaturfeld innen Datumsfeld Temperaturfeld außen Temperaturstation - Taste - Taste Aufhängeöse - Taste - Taste - Taste Batteriefach Standfuß Batteriefachdeckel │  DE │ AT │ CH ■ 8  AFT 77 A1...
  • Página 13: Inbetriebnahme

    . Anderenfalls kann die Übertra- gung gestört werden . ♦ Sowohl die Temperaturstation als auch der Außensensor können mit einer Schraube an der Aufhängeöse 7 bzw . t aufge- hängt werden . DE │ AT │ CH  │  9 ■ AFT 77 A1...
  • Página 14: Außensensor In Betrieb Nehmen

    Batteriefach q gekennzeichnet, in das Gerät ein . ♦ Schließen Sie wieder das Batteriefach q . Nachdem die Spannungsversorgung herge- stellt wurde, leuchtet das Display auf und prüft kurz alle Anzeigeelemente . │  DE │ AT │ CH ■ 10  AFT 77 A1...
  • Página 15 Bei erfolgreichem Empfang des DCF-Signals wird im Uhrzeitfeld 1 die gegenwärtige mitteleuropäische Uhrzeit (MEZ) und im Datumsfeld 3 das Datum und der Wochentag angezeigt . Zusätzlich wird das Empfangssym- dauerhalft im Uhrzeitfeld 1 angezeigt . DE │ AT │ CH  │  11 ■ AFT 77 A1...
  • Página 16 Geräte) erheblich eingeschränkt werden . Verändern Sie gegebenenfalls den Standort der Temperaturstation (z . B . in die Nähe eines Fensters), falls es zu Problemen beim Empfang kommt . │  DE │ AT │ CH ■ 12  AFT 77 A1...
  • Página 17: Anzeigen Im Basismodus

    Uhrzeit . Während der Sommerzeit erscheint (engl . für Daylight Saving Time = Sommerzeit) . Diese Anzeige steht nur zur Verfügung, wenn das DCF-Signal empfangen wird . DE │ AT │ CH  │  13 ■ AFT 77 A1...
  • Página 18 Links neben der Temperaturanzeige wird der Temperaturtrend angezeigt . Folgende Anzeigen sind möglich: = Die Temperatur steigt . = Die Temperatur bleibt konstant . = Die Temperatur sinkt . │  DE │ AT │ CH ■ 14  AFT 77 A1...
  • Página 19 = Die Temperatur sinkt . Erscheint links neben der Temparaturanzeige das Batteriesymbol , sollten sobald wie mög- lich die Batterien des Außensensors gewechselt werden (siehe Kapitel Außensensor in Betrieb nehmen) . DE │ AT │ CH  │  15 ■ AFT 77 A1...
  • Página 20: Bedienung Und Betrieb

    DCF-Signal gesteuert, zeigt aber die Uhrzeit eine Stunde vor MEZ an . ♦ Drücken Sie die - Taste 5, um Ihre Eingabe zu bestätigen . Im Uhrzeitfeld 1 blinkt (Jahresanzeige) . │  DE │ AT │ CH ■ 16  AFT 77 A1...
  • Página 21 - Taste 5, um Ihre Einga- be zu bestätigen . Im Uhrzeitfeld 1 blinkt ♦ Drücken Sie die - Taste 9 oder die - Taste 0, um das gewünschte Stun- denformat (24- oder 12-Stundenformat) zu wählen . DE │ AT │ CH  │  17 ■ AFT 77 A1...
  • Página 22: Alarmzeit Einstellen

    Drücken Sie die - Taste 9 oder die - Taste 0, um den gewünschten Wert einzustellen . Im Uhrzeitfeld 1 erscheint das Symbol und zeigt an, dass Alarm 1 aktiviert ist . │  DE │ AT │ CH ■ 18  AFT 77 A1...
  • Página 23: Alarm Aktivieren/Deaktivieren

    ♦ Drücken Sie im Basismodus die - Taste 6, um in den Alarm-Modus zu gelangen . Im Uhrzeitfeld 1 erscheint die aktuell eingestellte Alarmzeit und die Anzeige für den ersten Alarm DE │ AT │ CH  │  19 ■ AFT 77 A1...
  • Página 24: Alarmsignal Ausschalten

    - Taste 8, um das Alarmsignal auszuschalten . Die Alarmfunktion muss nicht wieder aktiviert wer- den . Das Alarmsignal schaltet sich am nächsten Tag zur eingestellten Zeit automatisch wieder ein . │  DE │ AT │ CH ■ 20  AFT 77 A1...
  • Página 25: Schlummer-Funktion

    Temperaturwerte für innen und außen anzuzeigen . ♦ Drücken und halten Sie die - Taste 8 während angezeigter Maximal- oder Mi- nimal-Werte, um die gespeicherten Werte zu löschen . DE │ AT │ CH  │  21 ■ AFT 77 A1...
  • Página 26: Temperatureinheit Wechseln

    Öffnen Sie das Batteriefach i auf der Geräterückseite, indem Sie den Batterie- fachdeckel o abnehmen . ♦ Wählen Sie einen Funkkanal, indem Sie den Kanal-Wahlschalter u auf CH1, CH2 oder CH3 schieben . │  DE │ AT │ CH ■ 22  AFT 77 A1...
  • Página 27 Es werden nur die Werte von Außen- sensoren angezeigt, die auch mit der Temperaturstation verbunden sind . ► Wenn Sie mehrere Außensensoren ver- wenden, wählen Sie für jeden Außensen- sor einen anderen Funkkanal . DE │ AT │ CH  │  23 ■ AFT 77 A1...
  • Página 28: Fehlerbehebung

    Verändern Sie den Aufstellort (z . B . in die Nähe eines Fensters) und versuchen Sie es erneut . ■ Batterien der Temperaturstation sind verbraucht . Erneuern Sie die Batterien . │  DE │ AT │ CH ■ 24  AFT 77 A1...
  • Página 29: Reinigung

    Reinigungsmittel . Lagerung ♦ Sollten Sie das Produkt längere Zeit nicht benutzen, entnehmen Sie die Batterien und lagern Sie es an einem sauberen, trockenen Ort ohne direkte Sonnenein- strahlung . DE │ AT │ CH  │  25 ■ AFT 77 A1...
  • Página 30: Entsorgung

    Sondermüllbehandlung . Die chemischen Symbole der Schwermetalle sind wie folgt: Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei . Geben Sie Batterien nur im entladenen Zustand zurück . │  DE │ AT │ CH ■ 26  AFT 77 A1...
  • Página 31: Anhang

    2 x 1,5 V (Gleichstrom) (Typ AA/LR06) Temperaturmess- 0 bis +50 °C bereich / (+32 bis +122 °F) / Messgenauigkeit ±1,5 °C (± 2,7 °F) Temperatur auflösung 0,1 °C (0,1 °F) Funkuhrsignal DCF77 DE │ AT │ CH  │  27 ■ AFT 77 A1...
  • Página 32: Hinweise Zur Eu-Konformitätserklärung

    Anforderun- gen und den anderen relevanten Vorschriften der RE-Richtlinie 2014/53/EU, und der RoHS-Richtlinie 2011/65/EU . Die vollständige EU-Konformitätserklärung können Sie unter www .kompernass .com/ support/300354_DOC .pdf herunterladen . │  DE │ AT │ CH ■ 28  AFT 77 A1...
  • Página 33: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt zurück . Mit Reparatur oder Austausch des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeit- raum . DE │ AT │ CH  │  29 ■ AFT 77 A1...
  • Página 34: Garantiezeit Und Gesetzliche Mängelansprüche

    Produkts sind alle in der Bedienungs- anleitung aufgeführten Anweisungen genau einzuhalten . Verwendungszwecke und Hand- lungen, von denen in der Bedienungsanleitung abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden . │  DE │ AT │ CH ■ 30  AFT 77 A1...
  • Página 35: Abwicklung Im Garantiefall

    Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Serviceanschrift übersenden . Auf www .lidl-service .com können Sie diese und viele weitere Handbücher, Produktvideos und Software herunterladen . DE │ AT │ CH  │  31 ■ AFT 77 A1...
  • Página 36: Service

    Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist . Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www .kompernass .com │  DE │ AT │ CH ■ 32  AFT 77 A1...
  • Página 37 Battery display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Changing the radio channel . . . . . . . . . . . 54 GB │ IE  │ ■  33 AFT 77 A1...
  • Página 38 Importer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 │  GB │ IE ■ 34  AFT 77 A1...
  • Página 39: Introduction

    . In addition, the radio temperature station has two alarms . The appliance is intended solely for private households and not for the commercial sector . GB │ IE  │ ■  35 AFT 77 A1...
  • Página 40: Warning Notices

    . ► Follow the instructions in this warning notice to prevent property damage . NOTE ► A note provides additional information that makes handling the appliance easier for you . │  GB │ IE ■ 36  AFT 77 A1...
  • Página 41: Safety

    Never operate an appliance that is damaged . ■ Operate the temperature station only in dry indoor rooms . ■ Do not expose the temperature station to moisture or direct sunlight . GB │ IE  │ ■  37 AFT 77 A1...
  • Página 42: Safety Information For Batteries

    Ensure that the batteries are inserted with the correct polarity . This is indicated in the battery compartment . ► Clean the battery and appliance contacts before inserting the batteries if necessary . │  GB │ IE ■ 38  AFT 77 A1...
  • Página 43: Package Contents

    Unpack all parts of the appliance from the packaging and remove all packaging materials . DANGER ► Do not allow children to play with pack- aging materials . Risk of suffocation . GB │ IE  │ ■  39 AFT 77 A1...
  • Página 44: Description Of Components

    Outdoor temperature panel Temperature station button button Hanger button button button Battery compartment Stand Battery compartment cover Figure B Outdoor sensor Control LED Hanger TX button Channel selector Battery compartment Battery compartment cover │  GB │ IE ■ 40  AFT 77 A1...
  • Página 45: Setting Up

    . ♦ Insert two type AA batteries into the appli- ance’s battery compartment i as shown . GB │ IE  │ ■  41 AFT 77 A1...
  • Página 46: Operating The Temperature Station

    If no outdoor temperature is displayed within around 3 minutes, the temperature station will stop the reception search . The reception goes out and is displayed on symbol the outdoor temperature panel 4 . │  GB │ IE ■ 42  AFT 77 A1...
  • Página 47 . ♦ Press and hold the button 9 for about 3 seconds to attempt the reception search again . The reception symbol flashes on the time panel 1 . GB │ IE  │ ■  43 AFT 77 A1...
  • Página 48: Displays In Basic Mode

    Once the temperature station has received the outdoor sensor signal and the DCF signal, it is in basic mode . In basic mode, the temperature station shows the following information on its display: │  GB │ IE ■ 44  AFT 77 A1...
  • Página 49 . The language for this abbrevi- ation is preset to German but can be changed if required . Please refer to the section Basic settings for details . GB │ IE  │ ■  45 AFT 77 A1...
  • Página 50 If the battery symbol appears to the left of the temperature display, you should replace the batteries of the temperature station as soon as possible (see section Operating the temperature station) . │  GB │ IE ■ 46  AFT 77 A1...
  • Página 51 If the battery symbol appears to the left of the temperature display, you should replace the batteries of the outdoor sensor as soon as possible (see section Operating the outdoor sensor) . GB │ IE  │ ■  47 AFT 77 A1...
  • Página 52: Operation And Use

    CET . ♦ Press the button 5 to confirm your entry . (year display) flashes on the time panel 1 . ♦ Press the button 9 or the button 0 to set the desired value . │  GB │ IE ■ 48  AFT 77 A1...
  • Página 53 ♦ Press the button 5 to confirm your entry . The hour display flashes on the time panel 1 . ♦ Press the button 9 or the button 0 to set the desired value . GB │ IE  │ ■  49 AFT 77 A1...
  • Página 54: Setting The Alarm Time

    Press the button 9 or the button 0 to set the desired value . ♦ Press the button 6 to confirm your entry . The display will change back to basic mode . │  GB │ IE ■ 50  AFT 77 A1...
  • Página 55: Activating/Deactivating The Alarm

    . ♦ Press the button 0 to activate Alarm 2 . The symbol appears on the time panel 1 . GB │ IE  │ ■  51 AFT 77 A1...
  • Página 56: Switching Off The Alarm

    . ♦ In basic mode, press the button 8 once . The symbol is shown on both temperature panels, and the highest meas- ured temperature for indoors and outdoors is displayed . │  GB │ IE ■ 52  AFT 77 A1...
  • Página 57: Changing The Temperature Unit

    If the battery symbol is shown on the outdoor temperature panel 4, the batteries in the outdoor sensor should be replaced as soon as possible (see also section Operating the outdoor sensor) . GB │ IE  │ ■  53 AFT 77 A1...
  • Página 58: Changing The Radio Channel

    ♦ Press the button 0 repeatedly to switch between the displays CH1 (display channel 1), CH2 (display channel 2), CH3 (display channel 3) and (display all channels alternately in a loop) . │  GB │ IE ■ 54  AFT 77 A1...
  • Página 59: Troubleshooting

    . ■ The batteries in the temperature station or the outdoor sensor are dead . Replace the batteries . GB │ IE  │ ■  55 AFT 77 A1...
  • Página 60: Cleaning

    . Storage ♦ If you decide not to use the product for a long period, remove the batteries and store it in a clean, dry place away from direct sunlight . │  GB │ IE ■ 56  AFT 77 A1...
  • Página 61: Disposal

    . The chemical symbols for heavy metals are as follows: Cd = cadmium, Hg = mercury, Pb = lead . Dispose of batteries only when they are fully discharged . GB │ IE  │ ■  57 AFT 77 A1...
  • Página 62: Appendix

    2 x 1 .5 V (DC) (type AA/LR06) Temperature 0 to +50°C measuring range/ (+32 to +122°F)/ measuring accuracy ± 1 .5°C (± 2 .7°F) Temperature resolution 0 .1°C (0 .1°F) Radio clock signal DCF77 │  GB │ IE ■ 58  AFT 77 A1...
  • Página 63: Outdoor Sensor

    . If this product has any faults, you, the buyer, have certain statutory rights . Your statutory rights are not restricted in any way by the warranty described below . GB │ IE  │ ■  59 AFT 77 A1...
  • Página 64: Warranty Conditions

    . Scope of the warranty This appliance has been manufactured in accordance with strict quality guidelines and inspected meticulously prior to delivery . │  GB │ IE ■ 60  AFT 77 A1...
  • Página 65: Warranty Claim Procedure

    (bottom left), or as a sticker on the rear or bottom of the appliance . ■ If functional or other defects occur, please contact the service department listed either by telephone or by e-mail . GB │ IE  │ ■  61 AFT 77 A1...
  • Página 66: Service

    Please note that the following address is not the service address . Please use the service address provided in the operating instructions . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www .kompernass .com │  GB │ IE ■ 62  AFT 77 A1...
  • Página 67 Changer de canal radio . . . . . . . . . . . . . . 84 FR │ BE  │  63 ■ AFT 77 A1...
  • Página 68 Importateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94 │  FR │ BE ■ 64  AFT 77 A1...
  • Página 69: Introduction

    24 ainsi que la date . En outre, la station de température radioguidée est équipée de deux fonctions d’alarme . Cet appareil est uniquement prévu pour un usage domestique et n’est pas adapté à des fins professionnelles . FR │ BE  │  65 ■ AFT 77 A1...
  • Página 70: Avertissements Utilisés

    ► Les instructions stipulées dans cet avertisse- ment doivent être suivies pour éviter tout dégât matériel . REMARQUE ► Une remarque désigne des informations supplémentaires facilitant le maniement de l'appareil . │  FR │ BE ■ 66  AFT 77 A1...
  • Página 71: Sécurité

    . ■ Utilisez la station de température unique- ment dans des pièces sèches . ■ N’exposez pas la station de température à l’humidité et à l’ensoleillement direct . FR │ BE  │  67 ■ AFT 77 A1...
  • Página 72: Consignes De Sécurité Pour Les Piles

    . ► Utilisez toujours des piles du même type ! Ne mélangez pas des piles usagées avec des piles neuves ! ► Utilisez exclusivement le type de pile indiqué . │  FR │ BE ■ 68  AFT 77 A1...
  • Página 73: Matériel Livré

    . ► En cas de livraison incomplète ou de dommages résultant d'un emballage défec- tueux ou du transport, veuillez vous adres- ser à la hotline du service après-vente . FR │ BE  │  69 ■ AFT 77 A1...
  • Página 74: Description Des Pièces

    Champ de la date Champ de température extérieure Station de température 5 Touche 6 Touche Œillet de suspension 8 Touche Touche Touche Compartiment à piles Pied Couvercle du compartiment à piles │  FR │ BE ■ 70  AFT 77 A1...
  • Página 75: Mise En Service

    . La transmission du signal risque sinon d'être perturbée . ♦ La station de température ainsi que le cap- teur extérieur peuvent aussi être accrochés avec une vis à l’œillet de suspension 7 ou t . FR │ BE  │  71 ■ AFT 77 A1...
  • Página 76: Mise En Service Du Capteur Extérieur

    à piles q . ♦ Refermez le compartiment à piles q . Après avoir mis l’appareil sous tension, l’écran s’allume et vérifie brièvement tous les segments d’affichage . │  FR │ BE ■ 72  AFT 77 A1...
  • Página 77 1 et la date et le jour de la semaine s’affichent dans le champ de la date 3 . En plus, le symbole de réception reste en per- manence affiché dans le champ de l’heure 1 . FR │ BE  │  73 ■ AFT 77 A1...
  • Página 78 (autres appareils électriques par ex .) . Changez le cas échéant la station de température de place (approchez-la par ex . d’une fenêtre) s’il y a des problèmes de réception . │  FR │ BE ■ 74  AFT 77 A1...
  • Página 79: Affichages En Mode De Base

    12h00 (soir) et 11h59 (midi) . Pendant l’heure d’été, le sigle anglais (Daylight Saving Time = heure d’été) s’affiche . Cet affichage n’est disponible que si le signal DCF est reçu . FR │ BE  │  75 ■ AFT 77 A1...
  • Página 80 à côté de l’affichage de la tempéra- ture . Les affichages suivants sont possibles : = la température grimpe . = la température demeure constante . = la température baisse . │  FR │ BE ■ 76  AFT 77 A1...
  • Página 81 à côté de l’affichage de la tempéra- ture, il faut changer dès que possible les piles du capteur extérieur (voir aussi le chapitre Mise en service du capteur extérieur) . FR │ BE  │  77 ■ AFT 77 A1...
  • Página 82: Utilisation Et Fonctionnement

    DCF, mais l'heure qu'elle affiche correspond à CET-1 . ♦ Appuyez sur la touche 5 pour con- firmer votre saisie . Dans le champ de l’heure 1, clignote (affichage de l’année) . │  FR │ BE ■ 78  AFT 77 A1...
  • Página 83 . Dans le champ de l’heure 1 clignote ♦ Appuyez sur la touche 9 ou sur la touche 0 pour choisir le format de l’heure souhaité (24 heures ou 12 heures) . FR │ BE  │  79 ■ AFT 77 A1...
  • Página 84: Régler L'hEure De L'aLarme

    Appuyez sur la touche 9 ou sur la touche 0 pour régler la valeur souhaitée . Dans le champ de l’heure 1 s’affiche le symbole pour indiquer que l’alarme 1 est activée . │  FR │ BE ■ 80  AFT 77 A1...
  • Página 85: Activer/Désactiver L'aLarme

    Appuyez en mode de base sur la touche 6 pour accéder au mode d’alarme . Dans le champ de l’heure 1 s’affichent l’heure d’alarme actuellement réglée et l’af- fichage de la première d’alarme FR │ BE  │  81 ■ AFT 77 A1...
  • Página 86: Éteindre Le Signal D'aLarme

    8, pour éteindre le signal d’alarme . La fonction alarme n’a pas besoin d’être réac- tivée . Le signal d’alarme se réactive automati- quement à l’heure réglée le jour suivant . │  FR │ BE ■ 82  AFT 77 A1...
  • Página 87: Fonction Snooze

    à nouveau les valeurs de tem- pérature actuelles pour l’intérieur et l’extérieur . ♦ Appuyez et maintenez enfoncée la touche 8 pendant les valeurs minimale et maximale affichées pour effacer les valeurs enregistrées . FR │ BE  │  83 ■ AFT 77 A1...
  • Página 88: Changement De L'uNité De Température

    à piles o . ♦ Sélectionnez un canal radio en glissant le sé- lecteur de canal u sur CH1, CH2 ou CH3 . │  FR │ BE ■ 84  AFT 77 A1...
  • Página 89 Seules s'affichent les valeurs de capteurs extérieurs qui communiquent avec la station de température . ► Si vous utilisez plusieurs capteurs exté- rieurs, sélectionnez un autre canal radio pour chaque capteur extérieur . FR │ BE  │  85 ■ AFT 77 A1...
  • Página 90: Dépannage

    . Changez le lieu d’installation (approchez l’appareil par ex . d’une fenêtre) et réessayez . ■ Les piles de la station de température sont usées . Changez les piles . │  FR │ BE ■ 86  AFT 77 A1...
  • Página 91: Nettoyage

    . Rangement ♦ Lorsque vous n’utilisez pas le produit pen- dant longtemps, retirez les piles et ran- gez-le dans un endroit propre, à l’abri de l’humidité, non exposé à l’ensoleillement . FR │ BE  │  87 ■ AFT 77 A1...
  • Página 92: Mise Au Rebut

    . Les symboles chimiques des métaux lourds sont : Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb . Veuillez remettre les piles uniquement à l’état déchargé . │  FR │ BE ■ 88  AFT 77 A1...
  • Página 93: Annexe

    (courant continu) (type AA/LR06) Plage de mesure de la 0 à +50 °C température / précision (+32 à +122 °F) / de mesure ±1,5 °C (±2,7 °F) Résolution de 0,1 °C (0,1 °F) température Signal horaire radio DCF77 FR │ BE  │  89 ■ AFT 77 A1...
  • Página 94: Remarques Concernant La Déclaration De Conformité Ue

    RE 2014/53/EU ainsi que de la directive RoHS 2011/65/EU . Vous pouvez télécharger la déclaration de confor- mité UE complète depuis www . k ompernass . c om/ support/300354_DOC . p df . │  FR │ BE ■ 90  AFT 77 A1...
  • Página 95: Garantie De Kompernass Handels Gmbh

    Si le vice est couvert par notre garantie, vous recevrez le produit réparé ou un nouveau produit en retour . Aucune nouvelle période de garantie ne débute avec la réparation ou l’échange du produit . FR │ BE  │  91 ■ AFT 77 A1...
  • Página 96: Étendue De La Garantie

    être exactement respectées pour une utilisation conforme du produit . Des buts d’utilisation et actions qui sont déconseillés dans le manuel d’utilisation, ou dont vous êtes avertis doivent également être évités . │  FR │ BE ■ 92  AFT 77 A1...
  • Página 97: Procédure En Cas De Garantie

    étant défectueux en joignant le ticket de caisse et en indiquant en quoi consiste le vice et quand il est survenu, sans devoir l’affranchir à l’adresse de service après-vente communiquée . FR │ BE  │  93 ■ AFT 77 A1...
  • Página 98: Service Après-Vente

    Veuillez tenir compte du fait que l’adresse suivante n’est pas une adresse de service après-vente . Veuillez d’abord contacter le service mentionné . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM ALLEMAGNE www .kompernass .com │  FR │ BE ■ 94  AFT 77 A1...
  • Página 99 Radiokanaal wijzigen . . . . . . . . . . . . . . . 116 NL │ BE  │  95 ■ AFT 77 A1...
  • Página 100 Importeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125 │  NL │ BE ■ 96  AFT 77 A1...
  • Página 101: Inleiding

    . Daarnaast is de thermometer uitgerust met twee alarmfuncties . Dit apparaat is alleen bestemd voor privé- gebruik en is niet geschikt voor commercieel gebruik . NL │ BE  │  97 ■ AFT 77 A1...
  • Página 102: Gebruikte Waarschuwingen

    Neem de aanwijzingen in deze waar- schuwing in acht om materiële schade te voorkomen . OPMERKING ► Een opmerking bevat extra informatie die de omgang met het apparaat eenvoudiger maakt . │  NL │ BE ■ 98  AFT 77 A1...
  • Página 103: Veiligheid

    Neem een beschadigd product niet in gebruik . ■ Gebruik de thermometer uitsluitend in droge ruimten . ■ Stel de thermometer niet bloot aan vocht of direct zonlicht . NL │ BE  │  99 ■ AFT 77 A1...
  • Página 104: Veiligheidsvoorschriften Voor Batterijen

    ► Gebruik uitsluitend het aanbevolen type batterij . ► Let bij het plaatsen van de batterij op de juiste polariteit . De polariteit staat aange- geven in het batterijvak . │  NL │ BE ■ 100  AFT 77 A1...
  • Página 105: Inhoud Van Het Pakket

    . ♦ Haal alle onderdelen uit de verpakking en verwijder alle verpakkingsmateriaal . GEVAAR ► Verpakkingsmateriaal mag niet als speel- goed worden gebruikt . Er bestaat gevaar voor verstikking . NL │ BE  │  101 ■ AFT 77 A1...
  • Página 106: Beschrijving Van De Onderdelen

    Beschrijving van de onderdelen Afbeeldingen: zie uitvouwpagina’s Afbeelding A Display Tijdveld Binnentemperatuurveld Datumveld Buitentemperatuurveld Thermometer -toets -toets Ophangoog -toets -toets -toets Batterijvak Voet Batterijvakdeksel Afbeelding B Buitensensor Controle-LED Ophangoog TX-toets Kanaalkeuzeschakelaar Batterijvak Batterijvakdeksel │  NL │ BE ■ 102  AFT 77 A1...
  • Página 107: Ingebruikname

    . ♦ Plaats twee batterijen van het type AA in het apparaat, zoals aangegeven in het batterijvak i . NL │ BE  │  103 ■ AFT 77 A1...
  • Página 108: Thermometer In Gebruik Nemen

    Als na ongeveer 3 minuten nog geen buiten- temperatuur wordt weergegeven, stopt de thermometer met het zoeken naar het signaal . gaat Het pictogram voor signaalontvangst uit en in het buitentemperatuurveld 4 wordt weergegeven . │  NL │ BE ■ 104  AFT 77 A1...
  • Página 109 . ♦ Houd gedurende ongeveer 3 seconden de -toets 9 ingedrukt om de poging tot signaalontvangst nogmaals uit te voeren . In het tijdveld 1 knippert het pictogram voor signaalontvangst NL │ BE  │  105 ■ AFT 77 A1...
  • Página 110: Standaardmodus

    Nadat de thermometer het signaal van de bui- tensensor en ook het DCF-signaal heeft ontvan- gen, wordt de standaardmodus ingeschakeld . In de standaardmodus toont de thermometer de volgende informatie op het display: │  NL │ BE ■ 106  AFT 77 A1...
  • Página 111 (Engels voor dag) wordt de afkorting voor de actuele weekdag weergege- ven . Standaard worden de Duitse afkortingen weergegeven, maar dat kan worden aange- past . Raadpleeg hiertoe het hoofdstuk Basisin- stellingen . NL │ BE  │  107 ■ AFT 77 A1...
  • Página 112 = de temperatuur daalt . Wanneer het batterijpictogram links naast de temperatuurweergave wordt weergegeven, moeten de batterijen van de thermometer zo snel mogelijk worden vervangen (zie het hoofdstuk Thermometer in gebruik nemen) . │  NL │ BE ■ 108  AFT 77 A1...
  • Página 113 = de temperatuur daalt . Wanneer het batterijpictogram links naast de temperatuurweergave wordt weergegeven, moeten de batterijen van de buitensensor zo snel mogelijk worden vervangen (zie het hoofdstuk Buitensensor in gebruik nemen) . NL │ BE  │  109 ■ AFT 77 A1...
  • Página 114: Bediening En Gebruik

    DCF-signaal gestuurd, maar de weergegeven tijd komt overeen met één uur vóór CET . ♦ Druk op de - toets 5 om uw keuze te bevestigen . In het tijdveld 1 knippert (jaarweergave) . │  NL │ BE ■ 110  AFT 77 A1...
  • Página 115 - toets 5 om uw keuze te bevestigen . In het tijdveld 1 knippert de uurweergave . ♦ Druk op de - toets 9 of op de - toets 0 om de gewenste waarde in te stellen . NL │ BE  │  111 ■ AFT 77 A1...
  • Página 116: Alarmtijd Instellen

    - toets 0 om de gewenste waarde in te stellen . ♦ Druk op de - toets 6 om uw keuze te bevestigen . De standaardmodus van het display wordt hersteld . │  NL │ BE ■ 112  AFT 77 A1...
  • Página 117: Alarm Activeren/Deactiveren

    . ♦ Druk op de -toets 0 om alarm 2 te activeren . In het tijdveld 1 wordt het pictogram weergegeven . NL │ BE  │  113 ■ AFT 77 A1...
  • Página 118: Alarmsignaal Uitschakelen

    . ♦ Druk in de standaardmodus eenmaal op de -toets 8 . In de beide temperatuurvelden wordt weergegeven met de hoogste gemeten waarde voor binnen en buiten . │  NL │ BE ■ 114  AFT 77 A1...
  • Página 119: Temperatuureenheid Wijzigen

    Thermometer in gebruik nemen) . Wanneer het batterijpictogram in het buiten- temperatuurveld 4 wordt weergegeven, moe- ten de batterijen van de buitensensor zo snel mogelijk worden vervangen (zie het hoofdstuk Buitensensor in gebruik nemen) . NL │ BE  │  115 ■ AFT 77 A1...
  • Página 120: Radiokanaal Wijzigen

    Als de thermometer het radiosignaal van de buitensensor ontvangt, wordt het desbetreffen- de kanaal automatisch weergegeven . U kunt de weergave van de verschillende ra- diokanalen ook handmatig instellen . │  NL │ BE ■ 116  AFT 77 A1...
  • Página 121: Problemen Oplossen

    Zorg voor een kleinere afstand . “Zichtcontact” tussen de buitensensor en de thermometer zorgt vaak voor een betere signaaloverdracht . ■ De batterijen van de thermometer of de buitensensor zijn leeg . Vervang de batterijen . NL │ BE  │  117 ■ AFT 77 A1...
  • Página 122: Reinigen

    . Deze kunnen het oppervlak van het apparaat aantasten . ♦ Reinig de oppervlakken van het apparaat met een zachte, droge doek . Gebruik bij hardnekkig vuil een licht bevochtigde doek met een mild reinigingsmiddel . │  NL │ BE ■ 118  AFT 77 A1...
  • Página 123: Opbergen

    . De chemische symbolen van de zware metalen zijn als volgt: Cd = cadmium, Hg = kwik, Pb = lood . Lever batterijen alleen in als ze ontladen zijn . NL │ BE  │  119 ■ AFT 77 A1...
  • Página 124: Bijlage

    2 x 1,5 V (gelijkstroom) (type AA/LR06) Meetbereik tempera- 0 tot +50 °C tuur/meetnauwkeurig- (+32 tot +122 °F)/ heid ±1,5 °C (± 2,7 °F) Nauwkeurigheid 0,1 °C (0,1 °F) temperatuur Radiogestuurd tijdsig- DCF77 naal │  NL │ BE ■ 120  AFT 77 A1...
  • Página 125: Informatie Over De

    Dit apparaat voldoet aan de fundamentele eisen en de andere relevante voorschriften van de RE-richtlijn 2014/53/EU en de RoHS-richtlijn 2011/65/EU . U kunt de volledige EU-conformiteitsverklaring downloaden op www .kompernass .com/ support/300354_DOC .pdf . NL │ BE  │  121 ■ AFT 77 A1...
  • Página 126: Garantie Van Kompernaß Handels Gmbh

    Wanneer het defect door onze garantie wordt gedekt, krijgt u het gerepareerde product of een nieuw product retour . Met de reparatie of vervanging van het product begint er geen nieuwe garantieperiode . │  NL │ BE ■ 122  AFT 77 A1...
  • Página 127: Garantieperiode En Wettelijke Aanspraken Bij Gebreken

    . Gebruiksdoeleinden en hande- lingen die in de gebruiksaanwijzing worden afgeraden of waarvoor wordt gewaarschuwd, moeten beslist worden vermeden . NL │ BE  │  123 ■ AFT 77 A1...
  • Página 128 Een als defect geregistreerd product kunt u dan zonder portokosten naar het aan u doorgegeven serviceadres sturen . Voeg het aankoopbewijs (kassabon) bij en vermeld waaruit het gebrek bestaat en wanneer het is opgetreden . │  NL │ BE ■ 124  AFT 77 A1...
  • Página 129: Service

    Let op: het volgende adres is geen ser- viceadres . Neem eerst contact op met het opgegeven serviceadres . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM DUITSLAND www .kompernass .com NL │ BE  │  125 ■ AFT 77 A1...
  • Página 130 │  NL │ BE ■ 126  AFT 77 A1...
  • Página 131 Ukazatel stavu baterie . . . . . . . . . . . . . . 146 Změna rádiového kanálu . . . . . . . . . . . . 146 │  127 ■ CZ  AFT 77 A1...
  • Página 132 Dovozce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155 │ ■ 128   CZ AFT 77 A1...
  • Página 133: Úvod

    . Další zobrazené hodnoty jsou čas v 12 nebo 24hodinovém formátu a datum . Dále má rádiová teplotní stanice dvě funkce alarmu . Tento přístroj je určen výhradně pro domácí použití a nikoliv pro komerční použití . │  129 ■ CZ  AFT 77 A1...
  • Página 134: Použitá Výstražná Upozornění

    Pokud se této nebezpečné situaci nezabrání, může dojít k hmotným škodám . ► Pro zabránění hmotným škodám je proto zapotřebí dodržovat pokyny uvedené v tomto výstražném upozornění . UPOZORNĚNÍ ► Upozornění označuje doplňující informace usnadňující manipulaci s přístrojem . │ ■ 130   CZ AFT 77 A1...
  • Página 135: Bezpečnost

    Před uvedením do provozu se ujistěte, zda výrobek není poškozen! Poškozený přístroj neuvádějte do provozu . ■ Teplotní stanici používejte pouze v suchých prostorách . ■ Nevystavujte teplotní stanici vlhkosti ani přímému slunečnímu záření . │  131 ■ CZ  AFT 77 A1...
  • Página 136: Bezpečnostní Pokyny Pro Baterie

    ► Používejte výlučně uvedený typ baterie . ► Při vkládání dbejte na správnou polaritu . Tato je znázorněna v přihrádce na baterie . ► Před vložením podle potřeby vyčistěte kontakty baterie a přístroje . │ ■ 132   CZ AFT 77 A1...
  • Página 137: Rozsah Dodávky

    . ♦ Vyjměte všechny části z balení a odstraňte veškerý obalový materiál . NEBEZPEČÍ ► Obalový materiál není na hraní . Hrozí nebezpečí udušení . │  133 ■ CZ  AFT 77 A1...
  • Página 138: Popis Dílů

    5 tlačítko tlačítko závěsné očko tlačítko tlačítko tlačítko přihrádka na baterie stojan víko přihrádky na baterie Obrázek B Vnější senzor kontrolní LED závěsné očko tlačítko TX volič kanálů přihrádka na baterie víko přihrádky na baterie │ ■ 134   CZ AFT 77 A1...
  • Página 139: Uvedení Do Provozu

    ♦ Otevřete přihrádku na baterie i na zadní straně přístroje posunutím víka přihrádky na baterie o ve směru šipky . ♦ Do přístroje vložte dvě baterie typu AA tak, jak je vyznačeno v přihrádce na baterie i . │  135 ■ CZ  AFT 77 A1...
  • Página 140: Uvedení Teplotní Stanice Do Provozu

    . V poli teploty venku 4 bliká symbol příjmu UPOZORNĚNÍ Pokud se po cca 3 minutách nezobrazí žádná venkovní teplota, teplotní stanice zastaví vyhledávání příjmu . Symbol příjmu zhasne a v poli teploty venku 4 se zobrazí │ ■ 136   CZ AFT 77 A1...
  • Página 141 Základní nastavení) nebo znovu aktivovat pokus o příjem . ♦ K opětovné aktivaci pokusu příjmu stiskněte a po dobu cca 3 sekund podržte stisknuté tlačítko  9 . V časovém poli 1 bliká symbol příjmu │  137 ■ CZ  AFT 77 A1...
  • Página 142: Zobrazení V Základním Režimu

    . Zobrazení v základním režimu Poté, co teplotní stanice přijme signál vnějšího senzoru a signál DCF, nachází se v základním režimu . V základním režimu teplotní stanice zobrazí na displeji následující informace: │ ■ 138   CZ AFT 77 A1...
  • Página 143 (anglicky pro den) se zobrazí zkratka pro aktuální den v týdnu . Jazyk této zkratky je předem nastavený na němčinu, ale lze jej přizpůsobit . Přečtěte si k tomu kapitolu Základní nastavení . │  139 ■ CZ  AFT 77 A1...
  • Página 144 (stupně Fahrenheita) . Zobrazí-li se , není dosažen rozsah měření od -20 °C do 60 °C (resp . -4 °F do 140 °F), v případě zobrazení je rozsah překročen . │ ■ 140   CZ AFT 77 A1...
  • Página 145: Obsluha A Provoz

    čas o jednu hodinu před středo- evropským časem (SEČ), nastavte časové pásmo na . Bezdrátová teplotní stanice je sice stále řízena signálem DCF, zobra- zuje však čas jednu hodinu před SEČ . │  141 ■ CZ  AFT 77 A1...
  • Página 146 ♦ Pro výběr požadovaného formátu hodin (12 nebo 24hodinový formát) stiskněte tlačítko 9 nebo tlačítko 0 . ♦ K potvrzení svého zadání stiskněte tlačítko 5 . V časovém poli 1 bliká ukazatel hodin . │ ■ 142   CZ AFT 77 A1...
  • Página 147: Nastavení Doby Alarmu

     6 . Bliká ukazatel minut . ♦ K nastavení požadované hodnoty stiskněte tlačítko 9 nebo tlačítko ♦ K potvrzení svého zadání stiskněte tlačítko  6 . Displej se opět přepne do základ- ního režimu . │  143 ■ CZ  AFT 77 A1...
  • Página 148: Aktivace/Deaktivace Alarmu

    Pro vstup do režimu alarmů stiskněte v základním režimu dvakrát tlačítko V časovém poli 1 se zobrazí aktuálně nastavený čas alarmu a ukazatel druhého alarmu ♦ K aktivaci alarmu 2 stiskněte tlačítko V časovém poli 1 se zobrazí symbol │ ■ 144   CZ AFT 77 A1...
  • Página 149: Vypnutí Signálu Alarmu

    řená hodnota teploty pro interiér a exteriér . ♦ Stisknete-li dvakrát tlačítko 8, zobrazí se ukazatel a nejnižší naměřená hod- nota teploty pro interiér a exteriér . │  145 ■ CZ  AFT 77 A1...
  • Página 150: Změna Teplotní Jednotky

    Změna rádiového kanálu na vnějším senzoru Můžete volit mezi 3 rádiovými kanály . Předem nastavený je kanál 1 . ♦ Otevřete přihrádku na baterie i na zadní straně přístroje sejmutím víka přihrádky na baterie o . │ ■ 146   CZ AFT 77 A1...
  • Página 151 . UPOZORNĚNÍ ► Zobrazí se pouze hodnoty vnějších senzo- rů, které jsou také spojeny s teplotní stanicí . ► Pokud používáte několik vnějších senzorů, vyberte pro každý vnější senzor jiný rádiový kanál . │  147 ■ CZ  AFT 77 A1...
  • Página 152: Odstranění Závad

    DCF . Změňte místo instalace (např . v blíz- kosti okna) a zkuste to znovu . ■ Baterie teplotní stanice jsou spotřebované . Vyměňte baterie . │ ■ 148   CZ AFT 77 A1...
  • Página 153: Čištění

    či dvorech nebo podnicích oprávně- ných k nakládání s odpady . Tato likvidace je pro Vás zdarma . Chraňte životní prostředí a zajistěte odbornou likvidaci přístroje . │  149 ■ CZ  AFT 77 A1...
  • Página 154 Obalové materiály jsou označeny zkratkami (a) a číslicemi (b) s následujícím významem: 1–7: Plasty, 20–22: Papír a lepenka, 80–98: Kompozitní materiály Informace o možnostech likvidace vysloužilého výrobku Vám podá správa Vašeho obecního nebo městského úřadu . │ ■ 150   CZ AFT 77 A1...
  • Página 155: Dodatek

    -20 až +60 °C přesnost měření (-4 až +140 °F) / ±1,5 °C (± 2,7 °F) Frekvence přenosu 433 MHz Vysílací výkon < 10 dBm Dosah max . 30 m (ve volném terénu) Typ ochrany IPX4 (ochrana před stříkající vodou) │  151 ■ CZ  AFT 77 A1...
  • Página 156: Upozornění K Prohlášení O Shodě Eu

    . Předpokladem této záruky je, že bude během tříleté lhůty předložen vadný přístroj a doklad o koupi (pokladní lístek) a stručně se popíše v čem závada spočívá a kdy se vyskytla . │ ■ 152   CZ AFT 77 A1...
  • Página 157: Rozsah Záruky

    . Účelům použití a úkonům, které se v návodu k obsluze nedoporučují nebo se před nimi varuje, je třeba se bezpodmíneč- ně vyhnout . │  153 ■ CZ  AFT 77 A1...
  • Página 158 čívá vada a kdy k ní došlo, poslat výrobek pro Vás bez poštovného na adresu, kterou Vám oznámí servis . Na webových stránkách www .lidl-service .com si můžete stáhnout tyto a mnoho dalších příruček, videí o výrobku a software . │ ■ 154   CZ AFT 77 A1...
  • Página 159: Servis

    E-Mail: kompernass@lidl .cz IAN 300354 Dovozce Dbejte prosím na to, že následující adresa není adresou servisu . Kontaktujte nejprve uvedený servis . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM NĚMECKO www .kompernass .com │  155 ■ CZ  AFT 77 A1...
  • Página 160 │ ■ 156   CZ AFT 77 A1...
  • Página 161 Cambio de canal . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178 │  157 ■ ES  AFT 77 A1...
  • Página 162 Importador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188 │ ■ 158   ES AFT 77 A1...
  • Página 163: Introducción

    Además, el termómetro inalámbrico de interior y exterior dispone de dos funciones de alarma . Este aparato se ha diseñado exclusivamente para su uso doméstico privado y no para su uso comercial . │  159 ■ ES  AFT 77 A1...
  • Página 164: Indicaciones De Advertencia Utilizadas

    Si no se evita la situación, pueden producirse daños materiales . ► Deben cumplirse las instrucciones de esta advertencia para evitar daños materiales . INDICACIÓN ► La indicación proporciona información adicional que facilita el manejo del aparato . │ ■ 160   ES AFT 77 A1...
  • Página 165: Seguridad

    . ■ Utilice el termómetro inalámbrico de interior y exterior exclusivamente en estancias inte- riores secas . ■ No lo exponga a la humedad ni a la radia- ción solar directa . │  161 ■ ES  AFT 77 A1...
  • Página 166: Indicaciones De Seguridad Para Las Pilas

    . ► Utilice siempre pilas del mismo tipo . No mezcle pilas nuevas con pilas usadas . ► Utilice exclusivamente el tipo de pila indicado . │ ■ 162   ES AFT 77 A1...
  • Página 167: Volumen De Suministro

    . ► Si el suministro es incompleto o se apre- cian daños debido a un embalaje deficien- te o al transporte, póngase en contacto con la línea directa de asistencia técnica . │  163 ■ ES  AFT 77 A1...
  • Página 168: Descripción De Las Piezas

    Campo de fecha Campo de temperatura exterior Termómetro inalámbrico de interior y exterior 5 Botón Botón Ojal para colgar Botón Botón Botón Compartimento para pilas Pata de apoyo Tapa del compartimento para pilas │ ■ 164   ES AFT 77 A1...
  • Página 169: Puesta En Funcionamiento

    . ♦ Tanto el termómetro inalámbrico de interior y exterior como el sensor exterior pueden colgarse con un tornillo a través del ojal para colgar 7 o t . │  165 ■ ES  AFT 77 A1...
  • Página 170: Puesta En Funcionamiento Del Sensor Exterior

    . ♦ Coloque dos pilas de tipo AA en el aparato de la manera indicada en el compartimento para pilas q . ♦ Vuelva a cerrar el compartimento para pilas q . │ ■ 166   ES AFT 77 A1...
  • Página 171 Si se recibe correctamente la señal DCF, en el campo de hora 1 se mostrará la hora actual de Europa Central (CET) y en el campo de fecha 3, la fecha y el día de la semana . │  167 ■ ES  AFT 77 A1...
  • Página 172 7 minutos . La recepción puede verse limitada a causa de obstáculos (p . ej ., paredes de hormigón) o fuentes de interferencias (p . ej ., otros aparatos eléctricos) . │ ■ 168   ES AFT 77 A1...
  • Página 173: Indicaciones Del Modo Básico

    . Durante el horario de verano, aparece la indicación (del inglés, “Daylight Saving Time” = horario de verano) . Esta indicación solo se muestra si se recibe la señal DCF . │  169 ■ ES  AFT 77 A1...
  • Página 174: El Campo De Temperatura Interior

    A la izquierda de la indicación de temperatura, se muestra la tendencia en las temperaturas . Pueden aparecer los siguientes símbolos: = aumento de la temperatura . = mantenimiento de una temperatura constante . = disminución de la temperatura . │ ■ 170   ES AFT 77 A1...
  • Página 175: El Campo De Temperatura Exterior

    Si aparece el símbolo de la pila a la izquier- da de la indicación de temperatura, deben cambiarse lo antes posible las pilas del sensor exterior (consulte el capítulo Puesta en funcio- namiento del sensor exterior) . │  171 ■ ES  AFT 77 A1...
  • Página 176: Manejo Y Funcionamiento

    DCF, pero irá una hora por detrás con respecto a la hora CET . ♦ Pulse el botón   5 para confirmar el ajuste . En el campo de hora 1 parpa- deará (indicación del año) . │ ■ 172   ES AFT 77 A1...
  • Página 177 (formato de 12 o 24 horas) . ♦ Pulse el botón   5 para confirmar el ajuste . En el campo de hora 1 parpa- deará el indicador de la hora . │  173 ■ ES  AFT 77 A1...
  • Página 178: Ajuste De La Alarma

    Pulse el botón   6 para confirmar el ajuste . A continuación, parpadeará la indicación de los minutos . ♦ Pulse el botón   9 o el botón   0 para ajustar el valor deseado . │ ■ 174   ES AFT 77 A1...
  • Página 179: Activación/Desactivación De La Alarma

    . En el campo de hora 1 aparece el símbolo  . ♦ Vuelva a pulsar el botón   0 para desactivar la alarma 1 . En el campo de hora 1 desaparece el símbolo  . │  175 ■ ES  AFT 77 A1...
  • Página 180: Apagado De La Señal De Alarma

    . La señal de alarma se interrumpirá durante unos 5 minutos . En la pantalla, parpadearán la indicación de la función de repetición de la alarma ( ) y el símbolo  │ ■ 176   ES AFT 77 A1...
  • Página 181: Indicación De La Temperatura Máxima/Mínima

    El aparato se suministra con la unidad de tem- peratura preajustada en grados Celsius ( ) . ♦ Dentro del modo básico, pulse el botón  9 para cambiar entre las unidades de temperatura ( │  177 ■ ES  AFT 77 A1...
  • Página 182: Indicación Del Nivel De Carga De Las Pilas

    Pulse el botón TX z para activar de for- ma manual la señal inalámbrica del sensor exterior . Cuando se haya establecido la recepción, en el campo de temperatura exterior 4 se mostrará la temperatura en el nuevo canal . │ ■ 178   ES AFT 77 A1...
  • Página 183 Solo se mostrarán los valores de los sensores exteriores que también estén conectados al termómetro inalámbrico de interior y exterior . ► Si se utilizan varios sensores exteriores, seleccione un canal diferente para cada uno de ellos . │  179 ■ ES  AFT 77 A1...
  • Página 184: Solución De Fallos

    DCF . Cambie el lugar de instalación (p . ej ., colóquelo cerca de una ventana) y vuelva a intentarlo . │ ■ 180   ES AFT 77 A1...
  • Página 185: Limpieza

    . Almacenamiento ♦ Si no pretende utilizar el producto durante un periodo prolongado de tiempo, extrai- ga las pilas y guárdelo en un lugar limpio, seco y sin radiación solar directa . │  181 ■ ES  AFT 77 A1...
  • Página 186: Desecho

    . Los símbolos químicos de los metales pesados son los siguientes: Cd = cadmio; Hg = mercurio; Pb = plomo . Devuelva las pilas exclusivamente en estado descargado . │ ■ 182   ES AFT 77 A1...
  • Página 187: Anexo

    Rango de medición De 0 a 50 °C de temperatura/pre- (de 32 a 122 °F) / cisión de la medición ±1,5 °C (± 2,7 °F) Intervalo de indica- 0,1 °C (0,1 °F) ción de la temperatura Señal horaria inalám- DCF77 brica │  183 ■ ES  AFT 77 A1...
  • Página 188: Sensor Exterior

    2014/53/EU y de la Directiva sobre restriccio- nes a la utilización de determinadas sustancias peligrosas en aparatos eléctricos y electrónicos 2011/65/EU . Podrá descargar la Declaración de conformidad de la UE completa en www .kompernass .com/ support/300354_DOC .pdf . │ ■ 184   ES AFT 77 A1...
  • Página 189: Garantía De Kompernass Handels Gmbh

    Si el defecto está cubierto por nuestra garantía, le devolveremos el producto reparado o le suministraremos uno nuevo . La reparación o sustitución del producto no supone el inicio de un nuevo periodo de garantía . │  185 ■ ES  AFT 77 A1...
  • Página 190: Duración De La Garantía Y Reclamaciones Legales Por Vicios

    . Debe evitarse cualquier uso y manejo que esté desaconsejado o frente al que se advierta en las instrucciones de uso . │ ■ 186   ES AFT 77 A1...
  • Página 191: Proceso De Reclamación Conforme A La Garantía

    (comprobante de caja) y la descripción del defecto y de las circunstancias en las que se haya producido de forma gratuita a la dirección de correo proporcionada . │  187 ■ ES  AFT 77 A1...
  • Página 192: Asistencia Técnica

    . Póngase primero en contacto con el centro de asistencia técnica especificado . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM ALEMANIA www .kompernass .com │ ■ 188   ES AFT 77 A1...
  • Página 193 Indicador de pilha . . . . . . . . . . . . . . . . . 209 Mudar o canal de rádio . . . . . . . . . . . . . 210 │  189 ■ PT  AFT 77 A1...
  • Página 194 Importador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219 │ ■ 190   PT AFT 77 A1...
  • Página 195: Introdução

    . Além disso, a estação de tem- peratura dispõe de duas funções de alarme . Este aparelho destina-se apenas à utilização doméstica privada e não à utilização comer- cial . │  191 ■ PT  AFT 77 A1...
  • Página 196: Indicações De Aviso Utilizadas

    Se a situação não for evitada, existe perigo de danos materiais . ► Seguir as instruções desta indicação de aviso para evitar danos materiais . NOTA ► Uma nota fornece informações adicio- nais que facilitam o manuseamento do aparelho . │ ■ 192   PT AFT 77 A1...
  • Página 197: Segurança

    . ■ Utilize a estação de temperatura apenas em espaços interiores secos . ■ Não exponha a estação de temperatura à humidade do ar e à radiação solar direta . │  193 ■ PT  AFT 77 A1...
  • Página 198: Instruções De Segurança Para Pilhas

    ► Utilize apenas pilhas do tipo indicado . ► Durante a sua colocação, tenha atenção à polaridade correta . Esta está indicada no compartimento das pilhas . │ ■ 194   PT AFT 77 A1...
  • Página 199: Conteúdo Da Embalagem

    . ♦ Retire da embalagem todas as peças e remova todo o material de embalagem . PERIGO ► Os materiais de embalagem não podem ser utilizados para brincar . Perigo de asfixia . │  195 ■ PT  AFT 77 A1...
  • Página 200: Descrição Dos Componentes

    Tecla Compartimento das pilhas Suporte Tampa do compartimento das pilhas Figura B Sensor externo LED de controlo Olhal de suspensão Botão TX Seletor de canal Compartimento das pilhas Tampa do compartimento das pilhas │ ■ 196   PT AFT 77 A1...
  • Página 201: Colocação Em Funcionamento

    . Colocar o sensor externo em funcionamento ♦ Abra o compartimento das pilhas i , na parte traseira do aparelho, deslocando a tampa do compartimento das pilhas o no sentido da seta . │  197 ■ PT  AFT 77 A1...
  • Página 202: Colocar A Estação De Temperatura

    Se, após aprox . 3 minutos, ainda não tiver sido apresentada qualquer temperatura externa, a estação de temperatura para a tentativa de receção . O símbolo de receção apaga-se e no campo da temperatura externa 4 é visualizado │ ■ 198   PT AFT 77 A1...
  • Página 203 . ♦ Prima e mantenha premida a tecla durante aprox . 3 segundos, para reativar a tentativa de receção . O símbolo de rece- ção pisca no campo das horas 1 . │  199 ■ PT  AFT 77 A1...
  • Página 204: Visualização No Modo Básico

    Depois de a estação de temperatura ter rece- bido o sinal do sensor externo, bem como o sinal DCF, esta encontra-se no modo básico . No modo básico, a estação de temperatura apresenta as seguintes informações no visor: │ ■ 200   PT AFT 77 A1...
  • Página 205 (inglês para dia), é apresenta- da a abreviatura para o dia da semana atual . O idioma desta abreviatura está predefinido para Alemão, mas pode ser adaptado . A este respeito, consulte o capítulo Definições básicas . │  201 ■ PT  AFT 77 A1...
  • Página 206 Se o símbolo da pilha for apresentado no lado esquerdo, junto à indicação da tempe- ratura, as pilhas da estação de temperatura devem ser mudadas o mais rapidamente possível (ver capítulo Colocar a estação de temperatura em funcionamento) . │ ■ 202   PT AFT 77 A1...
  • Página 207 Se o símbolo da pilha for apresentado no lado esquerdo, junto à indicação da temperatu- ra, as pilhas do sensor externo devem ser muda- das o mais rapidamente possível (ver capítulo Colocar o sensor externo em funcionamento) . │  203 ■ PT  AFT 77 A1...
  • Página 208: Operação E Funcionamento

    Prima a tecla 9 ou a tecla para definir o valor desejado . ♦ Prima a tecla 5 para confirmar a sua introdução . A indicação do mês pisca no campo da data 3 . │ ■ 204   PT AFT 77 A1...
  • Página 209 Prima a tecla 5 para confirmar a sua introdução . A indicação dos minutos pisca no campo das horas 1 . ♦ Prima a tecla 9 ou a tecla para definir o valor desejado . │  205 ■ PT  AFT 77 A1...
  • Página 210: Definir A Hora De Alarme

    . O visor muda novamente para o modo básico . NOTA ► O procedimento para definir a segunda hora de alarme é, logicamente, igual ao da definição da primeira hora de alarme . │ ■ 206   PT AFT 77 A1...
  • Página 211: Ativar/Desativar O Alarme

    ♦ Prima a tecla 0 para ativar o alarme 2 . O símbolo é visualizado no campo das horas 1 . │  207 ■ PT  AFT 77 A1...
  • Página 212: Desligar O Sinal De Alarme

    No modo básico, prima uma vez a tecla 8 . Nos dois campos da temperatura é apresentada a indicação e visua- lizado o valor máximo da temperatura, medido para o interior e para o exterior, respetivamente . │ ■ 208   PT AFT 77 A1...
  • Página 213: Mudar A Unidade De Temperatura

    Quando o símbolo da pilha é apresentado no campo da temperatura externa 4, as pi- lhas do sensor externo devem ser mudadas o mais rapidamente possível (ver capítulo Colo- car o sensor externo em funcionamento) . │  209 ■ PT  AFT 77 A1...
  • Página 214: Mudar O Canal De Rádio

    Após receber o sinal de rádio do sensor exter- no, a estação de temperatura indica automati- camente o respetivo canal . No entanto, a indicação dos diferentes canais de rádio também poderá ser configurada manualmente por si . │ ■ 210   PT AFT 77 A1...
  • Página 215: Resolução De Falhas

    . ■ As pilhas da estação de temperatura ou do sensor externo estão descarregadas . Substitua as pilhas . │  211 ■ PT  AFT 77 A1...
  • Página 216: Limpeza

    . Armazenamento ♦ Caso não utilize o produto durante um longo período de tempo, retire as pilhas e guarde-o num local limpo e seco, sem incidência solar direta . │ ■ 212   PT AFT 77 A1...
  • Página 217: Eliminação

    . Os símbolos químicos dos metais pesa- dos são os seguintes: Cd = cádmio, Hg = mercúrio, Pb = chumbo . Devolva as pilhas apenas quando estiverem descarregadas . │  213 ■ PT  AFT 77 A1...
  • Página 218: Anexo

    Intervalo de medi- de 0 a +50 °C ção da tempera- (de +32 a +122 °F) / tura/precisão de ±1,5 °C (± 2,7 °F) medição Resolução térmica 0,1 °C (0,1 °F) Sinal horário via DCF77 rádio │ ■ 214   PT AFT 77 A1...
  • Página 219: Sensor Externo

    Diretiva Equipamentos de Rádio 2014/53/EU e da Diretiva RSP 2011/65/EU . A Declaração UE de Conformidade integral poderá ser descarregada em www .kompernass .com/support/ 300354_DOC .pdf . │  215 ■ PT  AFT 77 A1...
  • Página 220: Garantia Da Kompernass Handels Gmbh

    é descrito brevemente, por escrito, em que consiste o defeito e quando ocorreu . Se o defeito estiver coberto pela nossa garan- tia, receberá o produto reparado ou um novo produto . │ ■ 216   PT AFT 77 A1...
  • Página 221: Prazo De Garantia E Direitos Legais

    é necessário cumprir todas as instruções contidas no manual de instruções . Ações ou fins de utilização que são desaconselhados, ou para os quais é alertado no manual de ins- truções, têm de ser impreterivelmente evitados . │  217 ■ PT  AFT 77 A1...
  • Página 222: Procedimento Em Caso De Acionamento Da Garantia

    (talão de compra) e indique o defeito e quando este ocorreu, para a morada do Serviço de Assistência Técnica que lhe foi indicada . │ ■ 218   PT AFT 77 A1...
  • Página 223: Assistência Técnica

    é a morada do Serviço de Assistência Técnica . Primeiro entre em contacto com o Serviço de Assistência Técnica . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM ALEMANHA www .kompernass .com │  219 ■ PT  AFT 77 A1...
  • Página 224 │ ■ 220   PT AFT 77 A1...
  • Página 225 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations Stand van de informatie · Stav informací Estado de las informaciones · Estado das informações 02 / 2018 · Ident.-No.: AFT77A1-012018-2 IAN 300354...

Tabla de contenido