Connect Electrical Supply tips. Burner Cap Placement Check the Installation Removing the appliance Conversion to another type of gas Customer Service Additional information on products, accessories, replacement parts and services can be found at www.gaggenau.com and in the online shop www.gaggenau.com/zz/store...
9 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS R E A D A N D S A V E T H E S E I N S T R U C T I O N S G a s A p p l i a n c e S a f e t y...
9 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS IMPORTANT: THE APPLIANCE MUST Safety Codes and Standards BE INSTALLED BY A QUALIFIED This appliance complies with one or more INSTALLER. of the following Standards: INSTALLER: LEAVE THESE UL 858, The Standard for the Safety of ▯...
9 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS Electric Safety Gas Safety Install a gas shutoff valve near the WARNING appliance. It must be easily accessible in an emergency. Before you plug in an electrical cord or turn on power supply, make sure Leak testing must be conducted by the all controls are in the OFF position.
9 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS Proposition 65 Warning: For Massachusetts installations: Installation must be performed by a This product may contain a chemical ▯ qualified or licensed contractor, known to the State of California, which plumber or gas fitter qualified or can cause cancer or reproductive harm.
9 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS Related Equipment Safety Ventilation Recommendations The appliance should only be used if We strongly recommend the installation installed by a qualified technician in of a ventilation hood above this accordance with these installation appliance.
en-us Before You Begin Cabinet Requirements Before You Begin T ools and parts needed B e f o r e Y o u B e g i n Screwdriver Torx T20 ▯ Pencil ▯ Drill with ¼" (6 mm) bit ▯...
en-us Prepare Installation Space Countertop Requirements Prepare Installation Space WARNING P r e p a r e I n s t a l l a t i o n S p a c e T he kitchen unit must be heat-resistant to at least To reduce the risk of ignition of surrounding 200°...
Página 10
en-us Prepare Installation Space Appliances can also be installed in individual cut-outs, bearing in mind a minimum distance between the devices of 2" (51 mm). In combination with appliance cover: The appliance cover VA 440 010 can be ordered separately as an optional accessory.
en-us Installation Procedure Drilled Hole for Control Knob Installation Procedure Possible types of installation: Installation in the front of the base cabinet ▯ M ounting Control Knobs I n s t a l l a t i o n P r o c e d u r e Installation in the countertop next to the appliance ▯...
en-us Installation Procedure After installing, check that all plug connections fit correctly. After installing all the cables, secure them to the retaining plate by bending the tab down (E). Insert appliance evenly into the cutout. Push it down firmly into the cutout. Note: The appliance must be firmly fixed in the cutout and must not be able to move around (e.g., during cleaning).
en-us Installation Procedure Make-Maxitrol Model RV 47 CL ½ PSIG Remove the aluminum cap from the top of the regulator. Remove the yellow plastic shaft from the cap by pushing it sideways until it pops out of the groove in the cap.
en-us Conversion to another type of gas Conversion to another type of gas C o n v e r s i o n t o a n o t h e r t y p e o f g a s T his gas stovetop corresponds to the categories specified on the rating plate.
Página 15
en-us Conversion to another type of gas Reconnect the appliance (C). The illuminated ring around the control knob will turn green for a second and then turn yellow (D). Wait until the illuminated ring goes out. Check that the O-ring fits correctly in the new main control nozzle for the inner burner ring.
en-us Customer Service Keep the control knob at the desired setting for at Customer Service least 5 seconds. The illuminated ring around the control knob will turn green (I). To save the setting, it is necessary to exit the menu as C u s t o m e r S e r v i c e I f your appliance needs repairs, our customer service is follows: Turn the control knob to position 0 (J).
Montage des chapeaux de brûleur Vérification de l'installation Dépose de l'appareil Changement de type de gaz Service après-vente Vous trouverez des informations supplémentaires concernant les produits, accessoires, pièces de rechange et services sur Internet sous : www.gaggenau.com et la boutique en ligne : www.gaggenau.com/zz/store...
9 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES L I R E E T C O N S E R V E R C E S I N S T R U C T I O N S S é c u r i t é m a t i è...
9 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS Sécurité de manutention des appareils IMPORTANT : IL FAUT FAIRE POSER L'APPAREIL PAR UN INSTALLATEUR Certaines surfaces peuvent QUALIFIÉ. avoir des bords tranchants. Faire attention en étendant le INSTALLATEUR : LAISSEZ CES INSTRUCTIONS AVEC L'APPAREIL bras derrière l’appareil ou en APRÈS UNE FOIS L'INSTALLATION...
9 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS l’absence de tels codes, à la dernière et la mise à la terre doivent être version du National Electric conformes à tous les codes applicables. Code NFPA 70 ou, au Canada, au code Avant l'installation, mettre l'appareil hors canadien de l’électricité...
9 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS La pression maximale d'alimentation ne Installation au gaz propane pas dépasser 14 po CE (34,9 millibars). La bouteille de gaz propane doit comporter son propre régulateur haute AVIS DE SÉCURITÉ IMPORTANT : pression.
9 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS Équipement de sécurité Recommandations sur la ventilation Utilisez uniquement l’appareil Il est vivement recommandé d'installer électroménager s’il a été installé par un une hotte aspirante au-dessus de cet technicien qualifié conformément aux appareil.
fr-ca Avant de commencer Exigences pour les placards Avant de commencer O utils et pièces nécessaires A v a n t d e c o m m e n c e r Tournevis à empreinte Torx T20 ▯ Crayon ▯ Perceuse avec mèche ¼"...
fr-ca Préparation des meubles Exigences pour le plan de travail Préparation des meubles AVERTISSEMENT P r é p a r a t i o n d e s m e u b l e s L e meuble où la table de cuisson est encastrée doit Pour réduire le risque d'inflammation des résister à...
Página 25
fr-ca Préparation des meubles Pose en affleurement: L'appareil peut être posé en affleurement dans un plan de travail. Les appareils peuvent également être installés dans des découpes séparées, en respectant une distance minimale de 2" (51 mm). Combinaison avec couvercle : le couvercle VA 440 010 est disponible séparément en tant qu'accessoire spécial.
fr-ca Procédure d’installation Perçage pour le bouton de commande Procédure d'installation Variantes de montage possibles : Montage en face avant de l'élément bas ▯ M onter les boutons de commande P r o c é d u r e d ’ i n s t a l l a t i o n Montage dans un plan de travail situé...
fr-ca Procédure d’installation Après l'installation, vérifiez si tous les connecteurs sont bien enfichés. Après l'installation, fixez tous les câbles en repliant la patte sur la tôle de maintien (E). Installez l'appareil de manière symétrique dans la découpe. Appuyez fermement du haut vers le bas dans la découpe.
fr-ca Procédure d’installation rechercher les fuites. Le régulateur de pression est fourni avec l'appareil et est réglé pour le gaz naturel. Adaptation du régulateur au gaz propane : Marque Maxitrol, modèle RV 47 CL ½ PSIG Enlever le couvercle en aluminium se trouvant sur le régulateur.
fr-ca Changement de type de gaz Changement de type de gaz C h a n g e m e n t d e t y p e d e g a z C ette table de cuisson à gaz est conforme aux catégories indiquées sur la plaquette d'identification.
Página 30
fr-ca Changement de type de gaz Réglage du type de gaz Réglez le type de gaz sur l'un des boutons de commande : Tournez le bouton de commande sur 0 (A). Débranchez l’appareil du réseau électrique. Patientez au moins 30 secondes (B). Vérifiez que le joint torique est correctement en place Branchez de nouveau l'appareil (C).
Página 31
fr-ca Changement de type de gaz Après la modification, vérifier le fonctionnement : Les flammes ne doivent pas avoir de pointes jaunes. Lors du passage rapide de la position plein feu à la position feu doux, la flamme ne doit pas s'éteindre. Remarque : Apposez sur la plaquette d'identification de l'appareil l'autocollant indiquant le nouveau type de gaz.
fr-ca Service après-vente Service après-vente S e r v i c e a p r è s - v e n t e S i votre appareil doit être réparé, notre service après- vente est à votre disposition. Nous trouvons toujours une solution adaptée, y compris pour éviter les visites inutiles de techniciens.
Colocación de la tapa del quemador Pruebe la instalación Desarmar el equipo Cambio a otro tipo de gas Servicio de atención al cliente Encontrará más información sobre productos, accesorios, piezas de repuesto y servicios en internet: www.gaggenau.com y también en la tienda online: www.gaggenau.com/zz/store...
9 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES L E A Y C O N S E R V E E S T A S I N S T R U C C I O N E S S e g u r i d a d c o n g a s...
9 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES IMPORTANTE: LA INSTALACIÓN DEL Seguridad de manejo del APARATO DEBE SER REALIZADA POR electrodoméstico UN INSTALADOR CUALIFICADO. Las superficies ocultas pueden INSTALADOR: DEJE ESTAS tener bordes filosos. Proceda INSTRUCCIONES CON EL con cuidado al intentar tomar el ELECTRODOMÉSTICO CUANDO HAYA electrodoméstico por la parte...
9 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES El electrodoméstico debe conectarse a Asegúrese de que el electrodoméstico tierra conforme a la normativa local o, en sea correctamente instalado y conectado ausencia de esta, conforme a la Código a tierra por un técnico calificado.
9 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES La presión de suministro mínima debe ser Instalación de gas propano una columna de agua de 1 pulg. por El tanque de gas propano debe estar encima de la presión de admisión equipado con su propio regulador de alta impresa en la placa de datos.
9 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Seguridad del equipo relacionado Recomendaciones El electrodoméstico solamente deberá Recomendamos categóricamente la usarse si lo ha instalado un técnico instalación de una campana de calificado, de acuerdo con estas ventilación arriba de este instrucciones de instalación.
es-mx Antes de empezar Requisitos de gabinetes Antes de empezar H erramientas y piezas necesarias A n t e s d e e m p e z a r Destornillador con cabeza Torx T20 ▯ Lápiz ▯ Taladro con broca de ¼" (6 mm) ▯...
es-mx Preparación de los muebles de montaje Requisitos de la superficie de trabajo Preparación de los muebles de montaje ADVERTENCIA P r e p a r a c i ó n d e l o s m u e b l e s d e m o n t a j e E l mueble de empotrado tiene que resistir una Para reducir el riesgo de ignición de materiales temperatura de hasta 200°...
es-mx Preparación de los muebles de montaje Recortar la encimera Montaje a ras de superficie: El aparato se puede montar en las siguientes encimeras resistentes a la temperatura y al agua: Encimeras de mármol ▯ Encimeras de plástico o Corian® ▯...
es-mx Procedimiento de instalación Procedimiento de instalación C olocar las perillas de control P r o c e d i m i e n t o d e i n s t a l a c i ó n Instalación enrasada Nota: Poner atención a las instrucciones de ensamblaje de las perillas de control adjuntas.
es-mx Procedimiento de instalación Después de la instalación, comprobar que todas las conexiones estén bien asentadas. Una vez realizado el montaje, fijar todos los cables doblando la lengüeta en la placa de sujeción (E). Introducir el aparato alineado en el hueco. Presionar firmemente en el hueco desde arriba.
es-mx Procedimiento de instalación con la unidad. La rosca más corta, no cónica encaja en la tuerca roscada de la placa de cocción. La rosca más larga, cónica EE.UU. es para el suministro de gas de admisión. Airear la línea de gas, comprobar la presencia de fugas.
es-mx Cambio a otro tipo de gas Verificar la colocación de la tapa del quemador Cambio a otro tipo de gas Revise para asegurarse que no haya un hueco enre las partes del quemador. Puede tratar de mover con suavidad las partes del quemador de un lado al otro, para C a m b i o a o t r o t i p o d e g a s E sta encimera de gas es apta para las categorías verificar si están colocadas adecuadamente.
Página 46
es-mx Cambio a otro tipo de gas Ajuste del tipo de gas Ajustar el tipo de gas mediante cualquier perilla de control: Girar la perilla de control hasta 0 (A). Desconectar el aparato de la red eléctrica. Esperar al menos 30 segundos (B).
Página 47
es-mx Cambio a otro tipo de gas Después de la conversión, compruebe que funcione el Posición de la perilla Tipo de gas aparato: de control La punta de las llamas no puede ser de color amarillo. La NG A 6" WC llama no debe apagarse al cambiar rápido de fuego Propano 10"...
es-mx Servicio de atención al cliente Servicio de atención al cliente S e r v i c i o d e a t e n c i ó n a l c l i e n t e S i su aparato necesita una reparación, nuestro servicio de atención al cliente estará...