Сертификат Соответствия - Narex EKK 45 E Instrucciones De Uso Originales

Martillo combinado
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 13
По-русски
При помещении инструмента в зажимную головку оттяните установоч-
ную муфту (3) в направлении к корпусу аппарата и медленно поверните
инструмент, пока он не станет на своё место. После этого проверьте,
зафиксирован ли он, и не может ли выпасть из зажимной головки.
Следите за тем, чтобы не повредить покрышку (2), которая защи­
щает зажимную головку от проникновения пыли.
Повреждённую покрышку немедленно замените новой! В ком­
плект упаковки каждого аппарата входит одна запасная покрыш­
ка.
Снятие инструмента
Установочную муфту (3) оттяните в направлении к корпусу аппарата и
выньте инструмент.
Защита пользователя
Предохранительная муфта
Аппарат оснащён динамической предохранительной муфтой, которая
при блокировании сверлильного инструмента в отверстии начинает
проскальзывать. Тем самым она защищает пользователя от травмы
в результате отдачи.
Антивибрационные дополнения к аппарату
Аппарат оснащён антивибрационными элементами, такими как амор-
тизирующая главная рукоятка (9), а также мягкая, упругая захватная
часть дополнительной рукоятки, которые эффективно гасят вибрации,
передаваемые от аппарата на персонал.
Практические советы
Не сверлите в местах, где может быть скрыта электропроводка, газо-
вые или водопроводные трубы. Место сверления сначала проверьте,
например, с помощью металлодетектора.
Для ударного сверления используйте исключительно рекомендован-
ные свёрла с крепёжным хвостовиком SDS-Max.
Количество оборотов приспособьте к материалу, в котором проводит-
ся сверление, и диаметру использованного сверла.
Используйте защитные очки, защитные наушники и работайте с допол-
нительной рукояткой (10).
При вертикальном сверлении не отягощайте напрасно молоток весом
тела, это не увеличит его производительность.
При обрубке вы достигнете наилучшего результата, если будете отка-
лывать материал небольшими частями.
Для обрубки используйте исключительно рекомендованные зубила
с крепёжным хвостовиком SDS-Max.
Перед включением аппарата проверьте, зафиксирован ли переклю-
чатель функций (6) в соответствующем положении.
Уход
Перед любыми работами по уходу за аппаратом прежде всего выньте
штекер из электрической розетки.
Вентиляционные отверстия (4) всегда содержите в чистоте.
Пластмассовые детали, доступные снаружи, периодически очищайте
тряпкой без использования чистящих средств.
После длительного использования в сложных условиях следует сдать
аппарат в авторизованный сервис компании Narex для сервисного ос-
мотра и тщательой очистки.
Аппарат оснащён самоотключающимися угольными щётками. Если
щётки изношены, двигатель автоматически отключается. Тем самым
предупреждается повреждение ротора.
Примерно за 8 часов до износа угольных щёток загорается красный
информационный светодиод (8), предупреждающий о необходимости
замены щёток и проведения общего техосмотра аппарата, который га-
рантирует непрерывную хорошую работу и длительный срок службы.
Замена щёток и техобслуживание станка должно проводиться только
в авторизованном сервисном центре.
При регулярном интервальном техобслуживании выполняются следу-
ющие работы:
• Чистка корпуса двигателя, удаление осаждений, загрязнений и
пыли из корпуса.
• Чистка зажимной втулки.
• Контроль износа поршневых колец.
• Контроль износа угольных щёток.
• Замена жирового наполнителя.
• Проверка функции предохранительной муфты.
18
Складирование
Упакованный аппарат можно хранить на сухом неотапливаемом скла-
де, где температура не опускается ниже –5°C.
Неупакованный аппарат храaните только на сухом складе, где темпе-
ратура не опускается ниже +5°C и исключены резкие перепады темпе-
ратуры.
Утилизация
Электроинструменты, оснащение и упаковка должны подвергаться
повторному использованию, не наносящему ущерба окружающей
среде.
Только для стран ЕС.
Не выбрасывайте электроинструменты в коммунальные отходы!
В соответствии с европейской директивой 2002/96/ES об отслужившем
электрическом и электронном оборудовании и её отражением в наци-
ональных законах непригодные для использования демонтированные
электроинструменты должны быть собраны для переработки, не нано-
сящей ущерба окружающей среде.
Гарантия
Предоставляем гарантию на качество материалов и отсутствие про-
изводственных дефектов наших аппаратов в соответствии с поло-
жениями законов данной страны, но не менее 12 месяцев. В странах
Европейского Союза срок гарантии составляет 24 месяца при исполь-
зовании исключительно в частных целях (подтверждено фактурой или
накладной).
На аккумуляторные элементы предоставляется гарантия 6 месяцев.
На повреждения, связанные с естественным изнашиванием, повышен-
ной нагрузкой, неправильным обращением, происшедшие по вине
пользователя либо в результате нарушения правил эксплуатации, а
также повреждения, известные при покупке, гарантия не распростра-
няется.
Рекламации могут быть признаны только том случае, если аппарат
в неразобранном состоянии прислан поставщику или авторизован-
ному сервисному центру NAREX. Тщательно храните руководство по
эксплуатации, инструкцию по безопасности, перечень запасных частей
и документов о покупке. В остальных случаях всегда действуют акту-
альные гарантийные условия производителя.
Информация об уровне шума и вибрациях
Значения были измерены в соответствии с EN 60745.
Вибрации
Дополнительная
(трёхосные измерения):
рукоятка
Обрубка:
a
Сверление с ударом:
a
Точность измерений:
K = 1,5 м/с
Шум:
Обрубка:
L
Сверление с ударом:
L
Точность измерений:
K = 3 дБ(А)
Пользуйтесь средствами защиты слуха!
Сертификат соответствия
Заявляем, что этот прибор удовлетворяет требования нижеприведен-
ных стандартов и директив.
Безопасность:
EN 60745-1; EN 60745-2-6
Директива 2006/42/EС
Электромагнитная совместимость:
EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3
Директива 2004/108/EС
2009
Narex s.r.o.
Chelčického 1932
470 01 Česká Lípa
Изменения оговорены
Главная
рукоятка
= 11,4 м/с
a
= 10,8 м/с
2
hHCH
hHCH
= 17,9 м/с
2
a
= 16,7 м/с
hHCH
hHCH
2
= 97 дБ (А), L
= 108 дБ (А)
pA
wA
= 92 дБ (А), L
= 103 дБ (А)
pA
wA
Антонин Помейсл
(Antonín Pomeisl)
Поверенный в делах компании
29. 12. 2009г.
2
2

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido