Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Serenity Rocker
BCY102 User Guide
FAILURE TO FOLLOW THESE WARNINGS
AND ASSEMBLY INSTRUCTIONS COULD
RESULT IN SERIOUS INJURY OR DEATH.
• Adult assembly required.
• READ all instructions before assembly
and use of infant rocker seat.
• KEEP instructions for future use.
• This infant rocker seat is designed for
children who weigh or LESS than 20 lbs.
(9.1 kg).
• DO NOT USE if any parts are missing,
damaged or broken. Contact consumer
Care department for replacement parts and
instructional literature if needed.
WARNING
FALL HAZARD: Babies have suffered head
injuries falling from rocker seats.
• ALWAYS use restraint system provided.
Adjust to fit snugly.
• NEVER lift or carry baby in rocker seat.
• STOP using product when baby starts
t r y i n g t o s i t u p o r h a s r e a c h e d
t h e m a n u f a c t u r e r 's r e c o m m e n d e d
maximum weight of 20 lbs. (9.1 kg),
whichever comes first.
• ALWAYS place rocker seat on floor. NEVER
use on any elevated surface.
SUFFOCATION HAZARD: Babies have
suffocated when seats have tipped over on
soft surfaces.
• NEVER use on a bed, sofa, cushion, or soft
surface.
CONTINUED ON NEXT PAGE
20LBS
9.1kg
El incumplimiento de estas advertencias e
instrucciones de armado puede provocar
lesiones graves o fatales.
• Se requiere el armado por parte de un adulto.
• LEA todas las instrucciones antes del
armado y uso del asiento de la mecedora
infantil.
• CONSERVE las instrucciones para su uso
futuro.
• Este asiento de mecedora infantil está
diseñado para niños que pesan 20 libras
o menos. (9,1 kg).
• NO UTILICE si falta alguna parte o si está
rota. Si es necesario, comuníquese con
Atención al Consumidor para obtener
piezas de repuesto y literatura
PELIGRO DE CAÍDA: Los niños han sufrido
lesiones en la cabeza al caer de la mecedora.
• SIEMPRE use contenciones hasta que el
niño pueda entrar y salir del producto sin
ayuda. Ajuste para que quede firme.
• NUNCA levante o transporte al bebé en el
asiento de la mecedora.
• DEJE de usar el producto cuando el
bebé comience a intentar sentarse o
cuando haya alcanzado el peso máximo
recomendado por el fabricante de 20 libras.
(9,1 kg), según lo que ocurra primero.
• S I E M P R E c o l o q u e e l a s i e n t o d e l a
mecedora en el piso. NUNCA use la
mecedora en cualquier superficie elevada.
PELIGRO DE ASFIXIA: Los bebés se han
asfixiado cuando los asientos se han
©2020 Dorel Juvenile.
(800) 544-1108
Styles and colors may vary. Estilos y colores pueden variar.
Made in CHINA. Hecho en CHINA.
Made for Dorel China America, Inc.
c/o Dorel Juvenile Group, Inc.
Hecho para Dorel China America, Inc.
c/o Dorel Juvenile Group, Inc.
2525 State St., Columbus, IN 47201-9914
08/17/20
Mecedora Serenity
Guía del Usuario BCY102
ADVERTENCIA
CONTINÚA EN LA PÁGINA SIGUIENTE
instructiva.

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Monbebe Serenity

  • Página 1 Dorel Juvenile Group, Inc. Hecho para Dorel China America, Inc. c/o Dorel Juvenile Group, Inc. 2525 State St., Columbus, IN 47201-9914 08/17/20 20LBS Serenity Rocker Mecedora Serenity 9.1kg BCY102 User Guide Guía del Usuario BCY102 FAILURE TO FOLLOW THESE WARNINGS...
  • Página 2 • Stay near and watch baby during use. This volcado sobre superficies blandas. product is not safe for unsupervised use or • NUNCA la use sobre una cama, sofá, cojín unattended sleep. o superficie blanda. • NEVER use product as a car seat. •...
  • Página 3 Parts List Lista de piezas A -- Rocker A -- Mecedora B -- Infant Insert B -- Accesorio para bebés C -- Toy arch C -- Arco de juguetes Antes de comenzar Before you begin • Remove all contents from packaging and •...
  • Página 4 Preparing Rocker for Use Preparar la mecedora para Using Stabilizer Foot el uso Uso del pie estabilizador CAUTION ATENCIÓN • Completely unfold seat and • D e s p l i e g u e y e n g a n c h e engage stabilizer feet before c o m p l e t a m e n t e l o s p i e s placing infant into the seat.
  • Página 5 Preparar la mecedora para el uso (continúa) Preparing Rocker for Use (continued) Using Seat Recline Bar Uso de la barra para reclinar el asiento 1. While holding base of rocker frame, push seat 1. Mientras sostiene la base de la estructura de frame away from base of frame to one of the la mecedora, empuje la estructura del asiento seat recline positions (figure a).
  • Página 6 Preparing Rocker for Use (continued) Preparar la mecedora para el uso (continúa) Using Restraint System Uso del sistema de contención Squeeze top and bottom of buckle to Apriete la parte superior e inferior de la release fabric restraint system. Repeat for hebilla para liberar el sistema de contención other side.
  • Página 7 Preparing Rocker for Use (continued) Preparar la mecedora para el uso (continúa) Using Infant Insert Uso del accesorio para bebés ADVERTENCIA WARNING • Prevent serious injury or death • Evitar lesiones graves o fatales from infants falling or sliding por caídas o deslizamientos out.
  • Página 8 Preparing Rocker for Use (continued) Preparar la mecedora para el uso (continúa) Attaching the Toy Arch Colocar la barra de juguetes To attach, clip to seat frame. From back Para la colocación, abroche el asiento a la of seat, fit notch of toy arch clip around estructura.
  • Página 9: Back View

    Removing Seat Pad for Cleaning Retirar el relleno del asiento para limpieza removing the seat pad quitar el relleno del asiento 1. Face back of rocker. To remove seat 1. Dar vuelta la mecedora. Para quitar la tela fabric from frame, disconnect seat del asiento del armazón, desconecte los fabric snaps from back of frame.
  • Página 10 Retirar el relleno del asiento para limpieza (continúa) Removing Seat Pad for Cleaning (continued) To remove the seat fabric, locate the Para quitar la tela del asiento, ubique el zipper on the back side and unzip. cierre en la parte posterior y ábralo.
  • Página 11 Removing Seat Pad for Cleaning (continued) Retirar el relleno del asiento para limpieza (continúa) Pull open the top fastening strip on the Abra la correa de sujeción superior en back of the seat fabric. Remove the la parte posterior de la tela del asiento. backboard from the seat fabric.
  • Página 12 Installing Seat Pad Fabric Colocar la tela del relleno del asiento 1. Slide the backboard into the opening 1. Deslice la tabla en la abertura en la parte in back of seat fabric. Align fastening posterior de la tela del asiento. Alinee strips and press to close.
  • Página 13 Installing Seat Pad Fabric (continued) Instalar la tela del relleno del asiento (continúa) 3 . O n t h e b a c k , c l o s e b o t h s e t s o f 3.
  • Página 14 Care and Maintenance Cuidado y mantenimiento General General This baby rocker was designed and E s t a m e c e d o ra f u e d i s e ñ a d a y manufactured with qualified materials fabricada con materiales de calidad and craftsmanship.
  • Página 15 (Sere- prador original que este producto (Mece- nity Rocker) is free from material and work- dora Serenity) estará libre de defectos de manship defects when used under normal material y mano de obra cuando se utilice conditions for a period of one (1) year from en condiciones normales durante un perío-...