No part of this publication may be reproduced or used in any form by any means – graphic, electronic or mechanical, including photocopying, recording, taping or information storage and retrieval systems – without the written permission of Westpro Power Systems, LLC.
To ensure trouble-free warranty coverage, it is important you register your Westinghouse pressure washer. You can register your pressure washer by either: 1. Filling in the product registration form below and mailing to: Product Registration Westpro Power Systems, LLC W237 N2889 Woodgate Road, Unit B Pewaukee, WI 53072 2. Registering your product online at www.westpropower.com/register.iml...
SAFETY SAFETY DEFINITIONS Symbol Description The words DANGER, WARNING, CAUTION and NOTICE are used throughout this manual to highlight Burn Hazard important information. Be certain that the meanings of these alerts are known to all who work on or near the equipment.
SAFETY GENERAL SAFETY RULES WARNING This equipment produces a stream DANGER of water with enough high pressure NEVER operate the pressure washer to penetrate skin and its underlying in an enclosed area. Engine exhaust tissues, which could result in contains carbon monoxide. Only amputation or other serious injury.
Página 9
SAFETY NOTICE WARNING NEVER operate pressure washer with damaged or • NEVER modify spray equipment. missing parts. • ALWAYS wear protective clothing to NEVER modify any feature or component of pressure protect eyes and skin from contact washer. with sprayed materials. NEVER spray at glass when using the high-pressure NEVER aim spray in the direction of nozzle (red).
UNPACKING OTE: A 0.6-liter bottle of SAE 10W30 oil is also UNPACKING THE PRESSURE included. Soap reservoir is not included. WASHER CAUTION Always have assistance when lifting the pressure washer. The pressure washer is heavy; lifting it could cause bodily harm. Avoid cutting on or near staples to prevent personal injury.
ASSEMBLY ASSEMBLY Before assembling the pressure washer, review Safety on page 7 and the following safety messages. CAUTION Never lift the pressure washer without assistance. The pressure washer is heavy and lifting without assistance could result in personal injury. Never use the handles as a lifting point to support the entire weight of the pressure washer.
Página 14
ASSEMBLY 5. Install the wheel with bolt through the spacer and 8. Install the upper handle to the frame using the the frame (see Figure 7). handle bolts and knobs (see Figure 9). Figure 9 – Installing Upper Handle Figure 7 – Assemble Wheels to Frame 1 - Upper Handle 3 - Knob 2 - Handle Bolt...
Página 15
ASSEMBLY 10. Connect the wand to the spray gun and turn the 12. Connect the high-pressure hose to the pump and fi tting counterclockwise to tighten (see Figure 11). tighten the hose fi tting (see Figure 13). Do not Do not overtighten. The fi tting only needs to be overtighten.
OPERATION BEFORE STARTING THE ADDING / CHECKING ENGINE PRESSURE WASHER FLUIDS AND FUEL Before adding/checking engine Before starting the pressure washer, fl uids and fuel, review Safety on review Safety on page 7. page 7. Location Selection – Before starting the pressure washer, avoid exhaust and location hazards by verifying DANGER the following:...
OPERATION Adding Gasoline to the Fuel Tank CONNECTING THE WATER SUPPLY WARNING NOTICE Never refuel the pressure washer while the engine is running. Do not start the engine without the water supply connected and turned on. Running the pump without water will damage the pump.
OPERATION STARTING THE PRESSURE WASHER Before starting the pressure washer, review Safety on page 7. Before attempting to start the pressure washer, verify the following: The engine is fi lled with engine oil (see Checking Engine Oil on page 26). The pressure washer is situated in a proper location (see Location Selection on page 18).
OPERATION STOPPING THE PRESSURE WASHER Normal Operation During normal operation, use the following steps to stop your pressure washer: 1. Lock the spray gun trigger lock in the OFF position. 2. Move the engine stop switch up to the OFF (O) position (see Figure 22).
OPERATION SELECTING NOZZLES The quick-connect feature allows changing between nozzles while the pressure washer is running once the spray gun trigger is locked in the safe position. NOTICE Only use the nozzles that were supplied with the pressure washers. Using any other nozzles can affect performance and may void the warranty.
OPERATION Table 1: Nozzles 2. Pull the quick coupler toward the spray gun (see Figure 25). Nozzle High Pressure Use to clean hard, Nozzle (Red) – embedded dirt and grime. Use on higher pressure concrete, brick, and smallest spray driveways and patios. pattern NOTICE: The red nozzle can damage...
OPERATION SPRAYING SOAP RINSING WARNING NOTICE Always apply the trigger lock to change Only use pressure washer–safe soap. a nozzle if the engine is running. 1. Install the soap nozzle (black). NOTICE 1. Select the desired nozzle and change nozzle. See Selecting Nozzles on page 22.
MAINTENANCE MAINTENANCE CAUTION Before performing maintenance on Avoid skin contact with engine oil or the pressure washer, review Safety gasoline. Prolonged skin contact with on page 7 and the following engine oil or gasoline can be harmful. safety messages. Frequent and prolonged contact with engine oil may cause skin cancer.
MAINTENANCE Table 3: Maintenance Schedule - Authorized Westinghouse Service Dealer Performed After First 20 After 50 Hours After 100 Hours After 300 Hours Maintenance Before Every Hours or First of Use or Every of Use or Every of Use or Every Item Month of Use 3 Months...
MAINTENANCE Adding Engine Oil 8. Allow oil to completely drain. 9. Replace oil drain plug. NOTICE 10. Fill crankcase with oil following the steps outlined in Adding Engine Oil on page 27. Oil crankcase capacity is 0.6 liter. Do not overfi ll. NOTICE 1.
Página 28
MAINTENANCE 4. Clean the air cleaner cover with a clean rag. 11. Make sure the hinges at the bottom of the air cleaner cover are properly inserted into the holes at 5. Remove the foam air fi lter element (see Figure 30). the bottom of the air cleaner assembly (see Figure 31).
MAINTENANCE 6. Place a clean rag over the opening created by the SPARK PLUG MAINTENANCE removal of the spark plug to make sure no dirt can The spark plug must be checked and cleaned after get into the combustion chamber. every 100 hours of use or 6 months and must be 7.
MAINTENANCE Soap Siphon Hose PRESSURE WASHER COMPONENTS 1. Remove the soap siphon hose (see Figure 37) from the soap container (if it is immersed). Water Filter Screen 1. Remove the water inlet hose. 2. Remove the cone-shaped water fi lter screen from the water inlet hose fi...
MAINTENANCE 6. Remove the nozzle extension from the spray gun LONG-TERM STORAGE (see Figure 39). WARNING Never store a pressure washer with fuel in the tank indoors or in a poorly ventilated area where the fumes can come in contact with an ignition source such as a: 1) pilot light of a stove, water heater, clothes dryer or any other gas appliance;...
MAINTENANCE 8. Replace the spark plug (see Spark Plug Maintenance on page 29). 9. Move the pressure washer to a clean, dry place for storage. WINTER STORAGE 1. Follow steps 1 through 11 in After Each Use on page 31. 2.
TROUBLESHOOTING TROUBLESHOOTING WARNING Before attempting to service or troubleshoot the pressure washer, the owner or service technician must fi rst read the owner’s manual and understand and follow all safety instructions. Failure to follow all instructions may result in conditions that can lead to voiding of the EPA certifi...
Página 34
TROUBLESHOOTING PROBLEM POTENTIAL CAUSE SOLUTION No or low pressure. Water supply is low. Increase the water supply. Nozzle is obstructed. Clean the nozzle. Water fi lter screen is obstructed. Remove and clean the fi lter. Water inlet is obstructed. Clear the inlet. Inlet hose is kinked or leaks.
WESTPRO the warranty registration card supplied with your pressure washer. Registering your product confi rms your warranty coverage and provides a direct link between you and WESTPRO if we fi nd it necessary to contact you.
There are no warranties extended other than as provided herein. This limited warranty may be modifi ed only by WESTPRO. Any implied warranties allowed by law shall be limited in duration to the terms of the express warranty provided herein. Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitation may not apply to you.
MANUFACTURER’S WARRANTY COVERAGE: This emission control system is warranted for two years. If any emission-related part on your outdoor equipment engine is defective, the part will be repaired or replaced by a Westpro Power Systems, LLC Authorized Warranty Service Dealer.
fi rst scheduled replacement date for that part. If the part fails before the fi rst scheduled replacement, the part will be repaired or replaced by Westpro Power Systems, LLC according to subsection (4) below. Any such part repaired or replaced under warranty will be warranted for the remainder of the period prior to the fi...
Fuel hose Fuel hose clamps Tethered fuel cap Carbon canister Vapor lines QUESTIONS: If you have any questions regarding your emissions warranty rights and responsibilities you should contact Westpro Power Systems, LLC at: Phone: (855) 944-3571, toll free Web: service@westpropower.com Address:...
Ninguna parte de esta publicación se puede reproducir ni usar por ningún medio, sea gráfi co, electrónico o mecánico, incluido el uso de fotocopias, grabaciones, grabaciones en cinta o de sistemas de almacenamiento y recuperación de información, sin el permiso por escrito de Westpro Power Systems, LLC.
Página 41
Puede registrar la hidrolavadora de las siguientes formas: 1. Complete el formulario de registro del producto que está a continuación y envíelo a: Registro del producto: Westpro Power Systems, LLC W237 N2889 Woodgate Road, Unit B Pewaukee, WI 53072 2. Registre el producto en línea en www.westpropower.com/register.iml Para registrar la hidrolavadora deberá...
Página 42
Formulario de registro del producto ......................3 SEGURIDAD ................................7 DEFINICIONES DE SEGURIDAD ........................7 DEFINICIONES DE LOS SÍMBOLOS DE SEGURIDAD ..................7 NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD ......................8 ETIQUETAS Y CALCOMANÍAS DE SEGURIDAD ....................10 WP2300 ..............................10 WP2500 ..............................11 DESEMBALAR ...............................12 DESEMBALAR LA HIDROLAVADORA ......................12 COMPONENTES ..............................12 MONTAJE ................................13 MONTAJE .................................13...
Página 43
Retire e instale la bomba ..........................32 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ..........................34 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ..........................34 GARANTÍA ................................36 GARANTÍA LIMITADA DE “TRES AÑOS” DE WESTPRO POWER SYSTEMS ..........36 RESPONSABILIDAD DE WESTPRO ......................36 RESPONSABILIDAD DEL PROPIETARIO ....................36 APLICACIONES Y PERÍODOS DE LA GARANTÍA DEL PRODUCTO ............36 APLICACIÓN PARA EL CONSUMO ....................36...
SEGURIDAD DEFINICIONES DE Símbolo Descripción SEGURIDAD Las palabras PELIGRO, ADVERTENCIA, Peligro de quemaduras (químicas) PRECAUCIÓN y AVISO se usan a lo largo de este manual para destacar la información importante. Asegúrese de que todo aquel que trabaje con el equipo Peligro de quemaduras o cerca de él conozca el signifi...
SEGURIDAD NORMAS GENERALES DE ADVERTENCIA SEGURIDAD Este equipo produce una corriente de agua con sufi ciente alta presión como PELIGRO para penetrar la piel y sus tejidos subyacentes, lo que podría tener NUNCA opere la hidrolavadora en como consecuencia una amputación un área cerrada.
Página 46
SEGURIDAD AVISO ADVERTENCIA NUNCA opere la hidrolavadora con piezas dañadas • NUNCA adhiera o extraiga la pistola o faltantes. atomizadora, boquillas y mangueras NUNCA modifi que ninguna función o componente de mientras el sistema esté presurizado. la hidrolavadora. • NUNCA modifi que el equipamiento NUNCA atomice en vidrio cuando utilice la boquilla del atomizador.
DESEMBALAR OTA: También se incluye una botella de aceite SAE DESEMBALAR LA 10W30 de 0,6 litro. El depósito de jabón no HIDROLAVADORA está incluido. PRECAUCIÓN Siempre tenga asistencia al levantar la hidrolavadora. La hidrolavadora es pesada, levantarla puede causarle lesiones físicas. Evite cortar sobre o cerca de grapas para evitar lesiones personales.
MONTAJE MONTAJE Antes de armar la hidrolavadora, verifi que Seguridad en la página 7 y los siguientes mensajes de seguridad. PRECAUCIÓN Nunca levante la hidrolavadora sin ayuda. La hidrolavadora es pesada y levantarla sin ayuda podría causarle lesiones personales. Nunca utilice las manijas como punto de elevación para sostener todo el peso de la hidrolavadora.
Página 51
MONTAJE 5. Instale la rueda con el perno por medio del 8. Instale la manija superior en la estructura utilizando separador y la estructura (ver Figura 7). los pernos y perillas de la manija (ver Figura 9). Figura 9 – Instalación de la manija superior Figura 7 –...
Página 52
MONTAJE 10. Conecte la varilla a la pistola atomizadora y gire el 12. Conecte la manguera de alta presión a la bomba y casquillo en sentido contrario a las agujas del reloj ajuste el casquillo de la manguera (ver Figura 13). (ver Figura 11).
CARACTERÍSTICAS GENERAL FUNCIONALIDADES DE LA HIDROLAVADORA Figura 15 1 - Bujía de encendido 5 - Interruptor ON/OFF (Encendido/Apagado) 2 - Tapón de combustible 6 - Depurador de aire 3 - Depósito de la boquilla 7 - Perilla de cebado 4 - Manija del motor de arranque...
Página 54
CARACTERÍSTICAS Figura 16 1 - Manguera de alta presión 5 - Tapón de llenado/varilla de medición del aceite del motor 2 - Depósito de la manguera 6 - Tapón de drenaje del aceite 3 - Pistola atomizadora 7 - Casquillo de entrada de agua 4 - Depósito de la pistola atomizadora 8 - Casquillo de salida de alta presión...
FUNCIONAMIENTO 5. Verifi que para asegurarse de que no haya enredos, ANTES DE ENCENDER LA cortes o daños a la manguera de alta presión. HIDROLAVADORA 6. Proporcione un suministro de agua apropiado a un fl ujo adecuado. Antes de poner en marcha la PROCEDIMIENTO PARA hidrolavadora, examine Seguridad en la página 7.
FUNCIONAMIENTO La unidad como se envía no contiene aceite en AVISO el motor. Debe agregar aceite del motor antes de encender la hidrolavadora por primera vez. Use Tenga cuidado al instalar el tapón de combustible Las todo el contenedor de 0,6 litro de aceite de motor roscas se pueden dañar si el tapón no se instala en provisto.
FUNCIONAMIENTO CONEXIÓN DEL SUMINISTRO ENCENDER LA DE AGUA HIDROLAVADORA AVISO Antes de poner en marcha la No ponga en marcha el motor sin el suministro de hidrolavadora, examine Seguridad en agua conectado y encendido. Poner la bomba en la página 7. funcionamiento sin agua dañará...
FUNCIONAMIENTO 3. Apunte la termo válvula lejos del área de trabajo 5. Oprima la perilla de cebado tres veces (ver Figura que está lavando para evitar ser rociado con agua 21). tibia. Figura 21 – Arranque del motor 1 - Perilla de cebado 2 - Manija de Figura 19 –...
FUNCIONAMIENTO SELECCIONAR BOQUILLAS La función de conexión rápida permite cambiar entre boquillas mientras la hidrolavadora está en funcionamiento una vez que el disparador de la pistola atomizadora está bloqueado en una posición segura. AVISO Utilice sólo las boquillas suministradas con las hidrolavadoras.
FUNCIONAMIENTO Table 1: Boquillas Cambiar la boquilla 1. Suba el bloqueo del disparador para cerrarlo en la Boquilla Utilización posición OFF (APAGADO) (ver Figura 24). Boquilla de alta Utilice para limpiar suciedad difícil, presión (Roja): presión más alta y incrustada. Utilice sobre hormigón, el menor patrón de pulverización.
FUNCIONAMIENTO ENJUAGUE AVISO No se acerque más de 6 pulgadas (15 cm). ADVERTENCIA Pulverizar más cerca que 6 pulgadas (15 cm) puede Siempre utilice el bloqueo del dañar el neumático. disparador para cambiar una boquilla si el motor está en funcionamiento Para aliviar la presión del sistema, apague el motor, cierre el suministro de agua y tire del disparador de la pistola hasta que el agua deje de fl...
MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO PRECAUCIÓN Antes de llevar a cabo el Evite que la piel esté en contacto con mantenimiento en la hidrolavadora, el aceite del motor o la gasolina. El verifi que Seguridad en la página contacto prolongado de la piel con el 7 y los siguientes mensajes de aceite del motor o la gasolina puede seguridad.
MANTENIMIENTO Table 3: Cronograma de mantenimiento - Realizado por el Distribuidor autorizado de servicio Westinghouse Después de las primeras Después de 50 Después de 100 Después de 300 Tareas de Antes de cada 20 horas o el horas de uso o horas de uso o horas de uso o mantenimiento...
MANTENIMIENTO 5. Coloque un trozo de plástico fl exible o cartón debajo del tapón del drenaje del aceite y arriba del bastidor. 6. Extraiga el tapón del drenaje del aceite (ver Figura 28). Después de hacerlo, coloque el tapón de drenaje del aceite sobre una superfi...
MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO DEL FILTRO DE AIRE ADVERTENCIA Nunca use gasolina ni otros disolventes infl amables para limpiar el fi ltro de aire. Debe usar únicamente detergente para el hogar para limpiar el fi ltro de aire. Limpieza del fi ltro de aire El fi...
MANTENIMIENTO AVISO Nunca debe aplicar una carga lateral ni mover la bujía hacia los costados cuando extraiga la bujía. Si se aplica una carga lateral o se mueve la bujía hacia los costados se puede agrietar y se puede dañar el capuchón de la bujía.
MANTENIMIENTO Si la bujía de encendido tiene algún problema COMPONENTES DE LA en relación con las condiciones establecidas HIDROLAVADORA precedentemente, debe reemplazarla por una Champion RNHYC4 o equivalente. Cedazo del fi ltro de agua 1. Extraiga la manguera de entrada de agua. AVISO 2.
MANTENIMIENTO Tubo para extraer por sifón jabón 1. Extraiga el tubo de sifonaje de jabón (ver Figura 37) del contenedor de jabón (si está sumergido). Figura 39 – Extraccción de extensión de boquilla 7. Enjuague con agua limpia a tráves de la extensión de la boquilla de 30 - 60 segundos.
MANTENIMIENTO 6. Cambie el aceite (ver Procedimiento para cambiar ALMACENAMIENTO DE el aceite del motor en la página 27). LARGO PLAZO 7. Extraiga la bujía (ver Mantenimiento de bujía en la página 29) y coloque alrededor de 1 cucharada de aceite en la apertura de la bujía de encendido. ADVERTENCIA Mientras coloca una tela limpia sobre la abertura de Nunca almacene la hidrolavadora...
Página 70
MANTENIMIENTO Figura 40 – Pernos de montaje de bomba/motor 1 - Pernos de 2 - Cigüeñal del montaje y motor arandelas de la bomba y el motor 4. Inspeccione la chaveta y el chavetero del cigüeñal (ver Figura 41). 5. Aplique una capa delgada de grasa sobre el cigüeñal antes de instalar la bomba.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ADVERTENCIA Antes de intentar realizar el servicio o detectar los problemas de la hidrolavadora, el propietario o el técnico de servicios deben leer primero el manual del propietario y comprender y respetar todas las instrucciones de seguridad.
Página 72
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN De repente el motor deja de funcionar. La hidrolavadora no tiene Verifi que el nivel de combustible. combustible. Agregue combustible si es necesario. El nivel de aceite es bajo. Verifi que el nivel de aceite y agregue si es necesario.
Westinghouse. Puede registrarla en línea en www.westpropower.com, por línea de teléfono automática al 1-855- 944-3571, o completando y regresando a WESTPRO la tarjeta de registro de la garantía que se suministró con la hidrolavadora. El registro del producto confi rma la cobertura de la garantía y establece una relación directa entre usted y WESTPRO, por si necesitamos comunicarnos con usted.
Si no está disponible un comprobante de la compra para establecer la fecha de la misma ni se registró el equipo como se sugirió en el presente documento, la fecha de fabricación registrada por WESTPRO se considerará que es el inicio del período de la garantía del producto.
DERECHOS Y OBLIGACIONES QUE LE CORRESPONDEN EN VIRTUD DE LA GARANTÍA Westpro Power Systems, LLC, la Agencia de Protección Ambiental (EPA, en inglés) de los Estados Unidos, y, para los productos certifi cados para la venta en el estado de California, la Junta de Recursos del Aire de California (CARB, en inglés) se complacen en explicar la garantía del sistema de control de emisiones (ECS, en inglés) (de...
7. Se puede usar cualquier pieza de reemplazo autorizada por Westpro Power Systems, LLC para llevar a cabo el mantenimiento o las reparaciones de la garantía y se deben suministrar sin cargo para el propietario. Dicho uso no reducirá...
Tapón del combustible atado por correa Caja de carbono Líneas de vapor PREGUNTAS: Si tiene alguna pregunta respecto de sus derechos y responsabilidades según la garantía de emisiones, comuníquese de forma gratuita con Westpro Power Systems, LLC al: Teléfono:(855) 944-3571 Web:service@westpropower.com Dirección: Service Department...