Boneco S250 Instrucciones De Uso
Ocultar thumbs Ver también para S250:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 44

Enlaces rápidos

S250
MANUAL
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Boneco S250

  • Página 1 S250 MANUAL READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Gebrauchsanweisung Bruksanvisning Instructions for use Lietošanas instrukcija Mode d’emploi Naudojimo instrukcija Manuale di istruzioni Kasutusjuhend Gebruiksaanwijzing Návod k obsluze Instrucciones de uso Návod na používanie Használati útmutató Navodila za uporabo Instrukcja obsługi Upute za uporabu 取扱説明書 Bruksanvisning 사용설명서 Käyttöohje Brugsanvisning...
  • Página 3: Gebrauchsanweisung

    GEBRAUCHSANWEISUNG BONECO S250...
  • Página 4: Lieferumfang Und Technische Daten

    LIEFERUMFANG UND TECHNISCHE DATEN LIEFERUMFANG 1 × Kalkpad Gedruckte Schnellanleitung BONECO S250 1 × CalcOff ® TECHNISCHE DATEN Netzspannung 220 V / 50 Hz Leistungsaufnahme 145 W / 285 W Befeuchtungsleistung 6.8 Liter Für Raumgrössen bis zu 40 m /100 m Fassungsvermögen...
  • Página 5: Übersicht Und Benennung Der Teile

    ÜBERSICHT UND BENENNUNG DER TEILE Sichtglas Wassertank Betriebsanzeigen Bedienfeld Dampfaustritt Wassertank Luftzufuhr...
  • Página 6 INBETRIEBNAHME Stellen Sie den BONECO S250 auf eine stabile Füllen Sie den Wassertank mit kaltem Leitungs­ Verbinden Sie das Netzkabel mit der Steckdose. Unterlage. wasser. Schalten Sie den BONECO S250 durch Drücken der Steuern Sie den Dampfausstoss mit der Taste Wählen Sie mit den Tasten...
  • Página 7 ANZEIGE UND BEDIENUNG Alle Anzeigen auf dem Display in der Übersicht Symbol Bedeutung Taste Funktion Luftfeuchtigkeit Ein/Aus, Reinigungsfunktion starten Display zeigt aktuelle Luftfeuchtigkeit Dampfausstoss regulieren Display zeigt eingestellte Luftfeuchtigkeit Gewünschte Luftfeuchtigkeit einstellen Dampfausstoss hoch (H) oder niedrig (L) Hinweis: Wasser nachfüllen Hinweis: Reinigung erforderlich...
  • Página 8: Luftfeuchtigkeit Regulieren

    BEDIENUNG LUFTFEUCHTIGKEIT REGULIEREN LEISTUNG REGULIEREN Der BONECO S250 ist mit einem Hygrostat ausgestattet, Die Leistung des BONECO S250 wird in zwei Stufen ge­ der die Luftfeuchtigkeit im Raum permanent überwacht regelt. und den Betrieb reguliert. Der einstellbare Bereich liegt zwischen 30% und 70%.
  • Página 9: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE GEHÄUSE REINIGEN KALKPAD AUSTAUSCHEN Trennen Sie den BONECO S250 immer vom Strom­ In den meisten Fällen reicht für die Reinigung ein trocke­ Das Kalkpad nimmt den Kalk im Wasser auf, damit er netz, bevor Sie mit der Reinigung beginnen! Nicht­...
  • Página 10: Reinigung Starten

    5. Drücken Sie 3 Sekunden lang die Taste , um die Obwohl der Kalk im Wasser zum grössten Teil vom Schalten Sie den BONECO S250 aus und lassen Sie Reinigung zu starten. Kalkpad aufgenommen wird, verkalkt die Heizplatte des das Gerät 1 Stunde lang abkühlen.
  • Página 11: Instructions For Use

    BONECO S250 INSTRUCTIONS FOR USE...
  • Página 12: Items Included

    ITEMS INCLUDED AND TECHNICAL DATA ITEMS INCLUDED 1 × anti­mineral pad Printed quick start guide BONECO S250 1 × CalcOff ® TECHNICAL DATA Mains voltage 220 V / 50 Hz Power consumption 145W/285 W Humidity output 6.8 liters (1.8 gal)
  • Página 13: Overview And Part Names

    OVERVIEW AND PART NAMES Water tank inspection glass Operation indicators Control panel Steam outlet Water tank Air inlet...
  • Página 14: Putting Into Operation

    PUT TING INTO OPER ATION Place the BONECO S250 on a stable surface. Fill the water tank with cold tap water. Plug the power cord into a power outlet. Switch on the BONECO S250 by pressing the Control the steam output using the button.
  • Página 15 DISPL AY AND HANDLING Overview of all indicators on the display Symbol Meaning Button Function Humidity On/Off, starts cleaning function Display shows the current humidity Controls steam output Display shows the set humidity Sets the desired humidity High (H) or low (L) steam output Note: Refill the water Note: Cleaning required...
  • Página 16: Controlling Humidity

    HANDLING CONTROLLING HUMIDITY REGULATING OUTPUT The BONECO S250 is equipped with a hygrostat that con­ The performance of the BONECO S250 is regulated in tinuously monitors the humidity in the room and regulates two levels. the unit's operation. The adjustable range is between 30% and 70%.
  • Página 17: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS CLEANING THE HOUSING REPLACING THE ANTI-MINERAL PAD Always unplug the BONECO S250 before you start In most cases, a dry cloth can be used for cleaning. If The anti­mineral pad absorbs lime in the water so that it...
  • Página 18: Cle Aning Function

    3 seconds to start the clean­ Although the anti­mineral pad absorbs most of the lime Switch off the BONECO S250 and let it cool down for ing. in the water, the heating plate of the BONECO S250 ex­...
  • Página 19: Mode D'eMploi

    MODE D’EMPLOI BONECO S250...
  • Página 20: Contenu De La Livraison

    CONTENU DE L A LIVR AISON ET CAR ACTÉRISTIQUES TECHNIQUES CONTENU DE LA LIVRAISON 1 × coussinet anti­minéraux Livret de démarrage rapide BONECO S250 1 × CalcOff ® CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Tension de réseau 220  V / 50  Hz Consommation électrique 145  W / 285  W...
  • Página 21: Vue D'ENsemble Et Désignation Des Pièces

    VUE D’ENSEMBLE ET DÉSIGNATION DES PIÈCES Jauge visuelle du réservoir d’eau Affichages en cours de fonctionnement Panneau de commande Sortie de vapeur Réservoir d’eau Alimentation en air...
  • Página 22: Mise En Service

    Remplissez le réservoir d’eau avec de l’eau froide du Branchez le cordon secteur sur la prise. robinet. Sélectionnez l’humidité de l’air souhaitée avec Mettez le BONECO S250 en marche en appuyant sur Commandez l’émission de vapeur avec la touche les touches la touche...
  • Página 23 AFFICHAGE ET UTILISATION Vue d’ensemble de tous les affichages à l’écran Icône Signification Touche Fonction Humidité de l’air Marche/Arrêt, démarrer la fonction de nettoyage L’écran affiche l’humidité de l’air actuelle Ajuster l’émission de vapeur L’écran affiche l’humidité de l’air réglée Régler l’humidité...
  • Página 24: Ajustement De L'HUmidité De L'AIr

    AJUSTEMENT DE L’HUMIDITÉ DE L’AIR AJUSTEMENT DE LA PUISSANCE Le BONECO S250 est équipé d’un hygrostat qui contrôle La puissance du BONECO S250 se règle selon deux ni­ en permanence l’humidité de l’air de la pièce et ajuste le veaux.
  • Página 25: Consignes De Sécurité

    Dans la plupart des cas, il suffit d’utiliser un chiffon sec. Le coussinet anti­minéraux absorbe le calcaire présent jours le BONECO S250 du réseau électrique  ! Le Pour les salissures tenaces, nettoyez le boîtier avec un dans l’eau, afin qu’il ne soit pas diffusé dans l’air ambiant.
  • Página 26: Fonction De Net Toyage

    Un nettoyage en suspens est affiché à l’écran au moyen de l’icône Pour un détartrage facile et simple, le BONECO S250 est pourvu d’une fonction de nettoyage automatique. Lors de 6. Sélectionnez la durée de nettoyage souhaitée (1 à...
  • Página 27: Manuale Di Istruzioni

    MANUALE DI ISTRUZIONI BONECO S250...
  • Página 28: Volume Di Fornitura

    VOLUME DI FORNITUR A E DATI TECNICI VOLUME DI FORNITURA 1 × cuscinetto anticalcare Guida rapida stampata BONECO S250 1 × CalcOff ® DATI TECNICI Tensione di rete 220 V / 50 Hz Potenza assorbita 145 W / 285 W Intensità...
  • Página 29: Panor Amica E Denomina Zione Dei Pezzi

    PANOR AMICA E DENOMINA ZIONE DEI PEZZI Spia di livello per serbatoio dell’acqua Indicazione di funzionamento Pannello di controllo Uscita del vapore Serbatoio dell’acqua Alimentazione d’aria...
  • Página 30: Messa In Funzione

    MESSA IN FUNZIONE Posizionare BONECO S250 su una superficie stabile. Riempire il serbatoio dell’acqua con acqua fredda di Collegare il cavo di alimentazione con la presa. rubinetto. Regolare l’emissione di vapore con il tasto Selezionare con i tasti l’umidità Accendere BONECO S250, premendo il tasto...
  • Página 31 INDICA ZIONE E UTILIZZO Panoramica di tutte le indicazioni sul display Simbolo Significato Tasto Funzione Umidità dell’aria ON/OFF, avviare la funzione di pulizia Il display mostra l’attuale umidità dell’aria Regolare l’emissione di vapore Il display mostra l’umidità dell’aria impostata Impostare l’umidità dell’aria desiderata Emissione di vapore alta (H) o bassa (L) Avviso: Aggiungere acqua Avviso: Pulizia necessaria...
  • Página 32: Regolazione Dell'UMidità Dell'ARia

    UTILIZZO REGOLAZIONE DELL’UMIDITÀ DELL’ARIA REGOLAZIONE DELLA POTENZA BONECO S250 è dotato di igrostato che monitora costan­ BONECO S250 ha due livelli di potenza regolabili. temente l’umidità dell’aria nella stanza e regola il funzio­ namento. Il range di impostazione va dal 30% al 70%.
  • Página 33: Avvertenze Sulla Sicurezza

    Prima di iniziare con la pulizia, staccare sempre BO­ Nella maggior parte dei casi, per pulire l’alloggiamento Il cuscinetto anticalcare assorbe il calcare presente NECO S250 dalla rete di alimentazione elettrica! La è sufficiente un panno asciutto. In caso di sporco persi­ nell’acqua, affinché non venga rilasciato nell’ambiente.
  • Página 34: Funzione Di Pulizia

    La necessità di pulizia viene segnalata sul display con il simbolo Per una decalcificazione semplice e rapida, BONECO S250 è stato dotato di una funzione di pulizia che riscalda 6. Con i tasti , selezionare la durata della puli­ e raffredda più volte la piastra, rendendo il calcare friabile zia che si desidera (da 1 a 9 ore).
  • Página 35: Gebruiksaanwijzing

    GEBRUIKSAANWIJZING BONECO S250...
  • Página 36: Leveringsomvang En Technische Gegevens

    LEVERINGSOMVANG EN TECHNISCHE GEGEVENS LEVERINGSOMVANG 1 × anti­kalk pad Gedrukte beknopte BONECO S250 1 × CalcOff ® handleiding TECHNISCHE GEGEVENS Netspanning 220 V / 50 Hz Opgenomen vermogen 145 W / 285 W Bevochtigingscapaciteit 6,8 liter Voor ruimtes tot 40 m...
  • Página 37: Overzicht En Benaming Van De Onderdelen

    OVERZICHT EN BENAMING VAN DE ONDERDELEN Kijkglas waterreservoir Bedrijfsaanduidingen Bedieningspaneel Stoomuitlaat Waterreservoir Luchttoevoer...
  • Página 38: Ingebruikname

    INGEBRUIKNAME Plaats de BONECO S250 op een stevige ondergrond. Vul het waterreservoir met koud leidingwater. Steek de stekker in het stopcontact. Regel de stoomuitstoot met de toets Stel met de toetsen de gewenste Schakel de BONECO S250 met de toets...
  • Página 39: Weergave En Bediening

    WEERGAVE EN BEDIENING Overzicht van alle weergaven die op het display kunnen verschijnen Symbool Betekenis Toets Functie Luchtvochtigheid Aan/uit, reinigingsfunctie starten Het display toont de actuele luchtvochtigheid Stoomuitstoot regelen Het display toont de ingestelde luchtvochtigheid Gewenste luchtvochtigheid instellen Stoomuitstoot hoog (H) of laag (L) Aanwijzing: Water bijvullen Aanwijzing: Reiniging noodzakelijk...
  • Página 40: Luchtvochtigheid Regelen

    LUCHTVOCHTIGHEID REGELEN VERMOGEN REGELEN De BONECO S250 is uitgerust met een hygrostaat, die Het vermogen van de BONECO S250 wordt in twee stap­ de luchtvochtigheid in de ruimte permanent bewaakt en pen geregeld. regelt. De luchtvochtigheid kan worden ingesteld op een waarde tussen 30% en 70%.
  • Página 41: Veiligheidsinstructies

    VEILIGHEIDSINSTRUCTIES BEHUIZING REINIGEN ANTI-KALK PAD VERVANGEN Trek de stekker van de BONECO S250 altijd uit het In de meeste gevallen volstaat een droge doek voor het De anti­kalk pad neemt de kalk in het water op, zodat de stopcontact voordat u met het reinigen begint! Wan­...
  • Página 42: Reiniging Starten

    5. Druk 3 seconden lang op de toets om de reiniging Hoewel de kalk in het water grotendeels door de anti­kalk Schakel de BONECO S250 uit en laat het apparaat 1 te starten. pad wordt opgenomen, is het onvermijdelijk dat zich na uur afkoelen.
  • Página 43: Instrucciones De Uso

    INSTRUCCIONES DE USO BONECO S250...
  • Página 44: Contenido Y Datos Técnicos

    CONTENIDO Y DATOS TÉCNICOS CONTENIDO 1 almohadilla antical Guía rápida impresa BONECO S250 1 CalcOff ® DATOS TÉCNICOS Tensión de la red 220  V/50   Hz Consumo de energía 145  W/285  W Capacidad de humidificación 6,8 litros Para estancias de hasta 40 m...
  • Página 45: Vista De Conjunto Y Denominación De Los Componentes

    VISTA DE CONJUNTO Y DENOMINACIÓN DE LOS COMPONENTES Depósito de agua con visor de nivel Indicadores de funcionamiento Panel de control Salida de vapor Depósito de agua Toma de aire...
  • Página 46: Puesta En Marcha

    PUESTA EN MARCHA Sitúe el BONECO S250 sobre una superficie estable. Llene el depósito de agua con agua fría del grifo. Conecte el cable de red a la toma de corriente. Seleccione la humedad del aire que desee con Controle la emisión de vapor con la tecla...
  • Página 47: Indicaciones Y Manejo

    INDICACIONES Y MANEJO Vista general con todas las indicaciones del panel Símbolo Significado Tecla Función Humedad del aire Encendido/apagado, iniciar la función de limpieza El panel muestra la humedad del aire actual Regulación de la emisión de vapor El panel muestra la humedad del aire seleccionada Selección de la humedad del aire deseada Emisión de vapor alta (H) o baja (L) Aviso: Rellenar agua...
  • Página 48: Regulación De La Humedad Del Aire

    REGULACIÓN DE POTENCIA El BONECO S250 está equipado con un humidostato que La potencia del BONECO S250 se regula en dos niveles. controla constantemente la humedad del aire de la habi­ tación y regula el funcionamiento del aparato. El intervalo...
  • Página 49: Limpieza

    INDICACIONES DE SEGURIDAD LIMPIEZA DE LA CARCASA SUSTITUCIÓN DE LA ALMOHADILLA ANTICAL Antes de empezar a limpiar el BONECO S250, des­ En la mayoría de los casos, un paño seco es suficiente La almohadilla antical recoge la cal presente en el agua conéctelo siempre de la red eléctrica.
  • Página 50: Función De Limpieza

    5. Para iniciar la limpieza, mantenga pulsada la tecla Aunque la almohadilla antical recoge la mayor parte de la Apague el BONECO S250 y deje que se enfríe du­ durante 3 segundos. cal presente en el agua, la placa calefactora del BONECO rante una hora.
  • Página 51: Használati Útmutató

    BONECO S250 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ...
  • Página 52: Szállítási Terjedelem

    SZ ÁLLÍTÁSI TERJEDELEM ÉS MŰSZ AKI ADATOK SZÁLLÍTÁSI TERJEDELEM 1 × szűrőbetét Nyomtatott rövid útmutató BONECO S250 1 × CalcOff ® MŰSZAKI ADATOK Hálózati feszültség 220 V / 50 Hz Teljesítményfelvétel 145 W / 285 W Párásítási teljesítmény 6,8 liter A következő...
  • Página 53: A Z Alk Atrészek Át Tekintése És Megnevezése

    A Z ALK ATRÉSZEK ÁT TEKINTÉSE ÉS MEGNEVEZÉSE víztartály kémlelőablaka funkciókijelzők kezelőfelület gőz kimeneti nyílása víztartály levegő bemeneti nyílása...
  • Página 54: Üzembe Helyezés

    ÜZEMBE HELYEZÉS Állítsa a BONECO S250 készüléket stabil alapra. Töltse meg a víztartályt hideg csapvízzel. A tápkábelt dugja be a csatlakozóaljzatba. gomb megnyomásával kapcsolja be a gombbal szabályozhatja a gőzkibocsátást. és gombokkal választhatja ki a kívánt BONECO S250 készüléket. páratartalmat.
  • Página 55 KIJELZÉS ÉS KEZELÉS A kijelzőn megjelenő összes információ áttekintése Szimbólum Jelentés Gomb Funkció Páratartalom Be/ki, tisztítási funkció indítása A kijelző a pillanatnyi páratartalmat mutatja Gőzkibocsátás szabályozása A kijelző a beállított páratartalmat mutatja Kívánt páratartalom beállítása A gőzkibocsátás magas (H) vagy alacsony (L) Üzenet: Víz utántöltése Üzenet: Tisztítás szükséges...
  • Página 56: A Levegő Páratartalmának Szabályozása

    3. Néhány másodperccel az utolsó beállítás megadása után a kijelző visszavált a következőre: kijelző most újra az aktuális páratartalmat mutatja. A BONECO S250 megszakítja a párásítást, mihelyt a he­ lyiség páratartalma elérte a kívánt értéket. A készülék automatikusan folytatja a párásítást, mihelyt a páratar­...
  • Página 57: Biztonsági Útmutatások

    BIZTONSÁGI ÚTMUTATÁSOK A KÉSZÜLÉK KÜLSEJÉNEK TISZTÍTÁSA A SZŰRŐBETÉT CSERÉJE A tisztítás megkezdése előtt válassza le a BONECO A legtöbb esetben elegendő a száraz törlőronggyal tör­ A szűrőbetét felveszi a vízből kioldódó vízkövet, hogy az S250 készüléket az elektromos hálózatról! Ennek ténő...
  • Página 58: Tisztítás Funkció

    MŰKÖDÉSI ELV TISZTÍTÁS INDÍTÁSA 5. A tisztítás elindításához tartsa lenyomva 3 másod­ Noha a vízben lévő vízkő legnagyobb részét felveszi a Kapcsolja ki a BONECO S250 készüléket, és hagyja percig a gombot. szűrőbetét, hosszabb üzemelési idő elteltével a BONECO egy órán keresztül hűlni.
  • Página 59: Instrukcja Obsługi

    INSTRUKCJA OBSŁUGI BONECO S250...
  • Página 60: Z Akres Dostaw Y I Dane Techniczne

    Z AKRES DOSTAW Y I DANE TECHNICZNE ZAKRES DOSTAWY 1 x wkładka wapienna Skrócona instrukcja obsługi BONECO S250 1 × CalcOff ® w formie drukowanej DANE TECHNICZNE Napięcie sieciowe 220 V / 50 Hz Pobór mocy 145 W / 285 W Wydajność...
  • Página 61 ZESTAWIENIE I NA ZEWNICT WO CZĘŚCI Szklany zbiornik na wodę Wskaźniki parametrów Pole obsługowe Wylot pary Zbiornik wody Układ doprowadzenia powietrza...
  • Página 62: Uruchamianie Urządzenia

    URUCHAMIANIE URZ ĄDZENIA Ustaw urządzenie BONECO S250 na stabilnej pod­ Napełnij zbiornik wody świeżą, zimną wodą. Podłącz kabel zasilający do gniazdka sieciowego. stawie. Włącz nawilżacz BONECO S250 za pomocą Wylot pary jest sterowany za pomocą przycisku Za pomocą przycisków wybierz żądany przycisku poziom wilgotności powietrza.
  • Página 63 W YŚWIETL ACZ I OBS ŁUGA URZ ĄDZENIA Zestawienie wszystkich wskazań na zasilaczu Symbol Znaczenie Przycisk Funkcja Wilgotność powietrza Wł./wył,, uruchamianie funkcji czyszczenia Wyświetlacz wskazuje aktualny poziom wilgotności powietrza. Regulacja wylotu pary Wyświetlacz wskazuje ustawioną wilgotność powietrza. Ustawić żądaną wilgotność powietrza Umień...
  • Página 64: Regulacja Wilgotności Powietrza

    OBS ŁUGA REGULACJA WILGOTNOŚCI POWIETRZA REGULACJA MOCY Urządzenie BONECO S250 jest wyposażone w regulator Do wyboru są dwa ustawienia mocy urządzenia BONECO wilgotności powietrza, monitorujący wilgotność powie­ S250. trza w pomieszczeniu i regulujący pracę urządzenia. Za­ kres regulacji mieści się w przedziale od 30% do 70%.
  • Página 65: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    środków czyszczących. Po każdym procesie czyszczenia urządzenia należy skon­ trolować stan wkładki. Wkładkę wapienna należy wymie­ niać, gdy stanie się ona zbyt sztywna i twarda. Zapasowy wkład można zakupić u sprzedawcy BONECO lub też w naszym sklepie internetowym pod adresem: www.shop.boneco.com...
  • Página 66: Funkcja Czyszczenia

    URUCHOM PROCES CZYSZCZENIA 5. Aby uruchomić proces czyszczenia, wciśnij i przy­ Mimo, że większość wapna zostaje pochłonięta przez Wyłącz urządzenie BONECO S250 i odczekaj 1 go­ trzymaj przez 3 sekundy przycisk wkład, płyta grzewcza urządzenia BONECO S250 po dzinę do jego wystudzenia.
  • Página 67: Bruksanvisning

    BRUKSANVISNING BONECO S250...
  • Página 68: Teknisk Specifikation

    LEVER ANSOMFAT TNING OCH TEKNISK SPECIFIK ATION LEVERANSOMFATTNING 1 × kalkdyna Snabbguide i pappersformat BONECO S250 1 × CalcOff ® TEKNISK SPECIFIKATION Nätspänning 220 V/50 Hz Effektförbrukning 145 W/285 W Kapacitet 6,8 liter För utrymmen på upp till 40 m...
  • Página 69: Översik T Över Och Benämningar På Del Ar

    ÖVERSIK T ÖVER OCH BENÄMNINGAR PÅ DEL AR Nivåglas vattentank Driftindikeringar Manöverfält Ångöppning Vattentank Luftinlopp...
  • Página 70 IDRIF T TAGNING Placera BONECO S250 på ett stabilt underlag. Fyll vattentanken med kallt kranvatten. Anslut nätkabeln till eluttaget. Reglera ångmängden med knappen Ställ in önskad luftfuktighet med knapp Slå på BONECO S250 med knappen...
  • Página 71 INDIKERING OCH ST YRNING Alla indikeringar på displayen i översikt Symbol Betydelse Knapp Funktion Luftfuktighet På/av, starta rengöringsfunktion Displayen visar den aktuella luftfuktigheten Reglera ångmängd Displayen visar den inställda luftfuktigheten Ställa in önskad luftfuktighet Hög (H) eller låg (L) ångmängd Meddelande: Fyll på...
  • Página 72: Reglera Luftfuktighet

    REGLERA LUFTFUKTIGHET REGLERA EFFEKT BONECO S250 har en hygrostat som kontinuerligt över­ Det går att ställa in två effektnivåer på BONECO S250. vakar luftfuktigheten i rummet och styr apparaten. Öns­ kad luftfuktighet kan ställas in på mellan 30 och 70 %.
  • Página 73: Rengöra Höljet

    SÄKERHETSANVISNINGAR RENGÖRA HÖLJET BYTA KALKDYNA Koppla alltid från BONECO S250 från elnätet innan I de flesta fall räcker det att torka av höljet med en torr Kalkdynan tar upp kalk från vattnet så att den inte sprids du börjar med rengöringen! Att inte göra detta kan trasa.
  • Página 74 5. Starta rengöringen genom att trycka in knappen Även om kalkplattan tar upp det mesta av kalken i vattnet Stäng av BONECO S250 och låt den svalna i en i tre sekunder. blir värmeplattan i BONECO S250 så småningom igen­...
  • Página 75: Käyttöohje

    KÄYTTÖOHJE BONECO S250...
  • Página 76: Tekniset Tiedot

    TOIMITUSSISÄLTÖ JA TEKNISET TIEDOT TOIMITUSSISÄLTÖ 1 × kalkinpoistotyyny Painettu pikaohje BONECO S250 1 × CalcOff ® TEKNISET TIEDOT Verkkojännite 220 V / 50 Hz Ottoteho 145 W / 285 W Kostutusteho 6,8 litraa Tiloihin, joiden koko enintään 40 m /100 m Säiliön tilavuus...
  • Página 77: Yleiskuva Ja Osien Nimet

    YLEISKUVA JA OSIEN NIMET Vesisäiliön tarkistuslasi Merkkivalot Ohjaustaulu Höyryn ulostuloaukko Vesisäiliö Ilman sisääntulo...
  • Página 78 K ÄY T TÖÖNOT TO Aseta BONECO S250 tukevalle alustalle. Täytä vesisäiliö kylmällä vesijohtovedellä. Pistä johto pistorasiaan. Valitse haluamasi ilmankosteus painikkeella Kytke BONECO S250 päälle painamalla Ohjaa höyryä painikkeella ­painiketta.
  • Página 79 NÄY T TÖ JA K ÄY T TÖ Kaikkien näyttöön tulevien tietojen yleiskuva Symboli Merkitys Painike Toiminto Ilmankosteus Päälle / pois päältä, puhdistustoiminnon käynnistäminen Näytössä esitetään senhetkinen ilmankosteus Höyryn säätely Näytössä esitetään asetettu ilmankosteus Halutun ilmankosteuden säätäminen Höyryn asetus korkea (H) tai alhainen (L) Huomautus: Lisää...
  • Página 80: Ilmankosteuden Säätely

    K ÄY T TÖ ILMANKOSTEUDEN SÄÄTELY TEHON SÄÄTELY BONECO S250 on varustettu ilmankosteussäätimellä, BONECO S250 ­laitteen tehoa säädetään kahdella teho­ joka valvoo huoneen ilmankosteutta jatkuvasti ja sääte­ portaalla. lee toimintaa. Säädettävä alue on välillä 30 % ja 70 %. Voit vaihtaa kummankin tehoportaan välillä paina­...
  • Página 81 PUHDISTUS TURVALLISUUSOHJEET KOTELON PUHDISTAMINEN KALKINPOISTOTYYNYN VAIHTAMINEN Erota BONECO S200 aina sähköverkosta, ennen kuin Puhdistukseen riittää useimmissa tapauksessa kuiva Kalkinpoistotyyny imee veden sisältämän kalkin, jotta aloitat puhdistuksen! Ohjeen noudattamatta jättämi­ kangas. Käytä pinttyneen lian poistamiseen kosteaa se ei pääse sisäilmaan. Ajan myötä kalkinpoistotyynyyn nen voi johtaa sähköiskuihin ja hengenvaaraan!
  • Página 82 TOIMINTATAPA PUHDISTUKSEN KÄYNNISTÄMINEN 5. Käynnistä puhdistus painamalla kolmen sekunnin Vaikka kalkinpoistotyyny imee suurimman osan veden Kytke BONECO S250 pois päältä ja anna laitteen ajan painiketta sisältämästä kalkista, BONECO S250 ­laitteen lämpöle­ jäähtyä tunnin ajan. vyyn kerääntyy kalkkia pitkän käytön jälkeen.
  • Página 83: Brugsanvisning

    BRUGSANVISNING BONECO S250...
  • Página 84: Leverede Dele

    LEVERINGSOMFANG OG TEKNISKE DATA LEVEREDE DELE 1 × kalkpad Trykt kort vejledning BONECO S250 1 × CalcOff ® TEKNISKE DATA Netspænding 220 V / 50 Hz Effektforbrug 145 W / 285 W Befugtningsydelse 6,8 liter Til rumstørrelser indtil 40 m...
  • Página 85: Delene Og Deres Benævnelse

    DELENE OG DERES BENÆVNELSE Skueglas vandbeholder Driftsindikatorer Betjeningsfelt Dampudgang Vandbeholder Lufttilførsel...
  • Página 86 IBRUGTAGNING Stil BONECO S250 på et stabilt underlag. Fyld vandbeholderen med koldt ledningsvand. Sæt netledningens stik i stikkontakten. Vælg den ønskede luftfugtighed med tasterne Man kan styre dampudledningen med tasten Tænd BONECO S250 med tasten...
  • Página 87 VISNING OG BETJENING Oversigt over alle visninger på displayet Symbol Betydning Tast Funktion Luftfugtighed Til/fra, start rengøringsfunktion Displayet viser den aktuelle luftfugtighed Regulering af dampudledning Displayet viser den indstillede luftfugtighed Indstilling af den ønskede luftfugtighed Dampudledning høj (H) eller lav (L) Henvisning: Efterfyld vand Henvisning: Rengøring nødvendig...
  • Página 88: Regulering Af Luftfugtigheden

    BETJENING REGULERING AF LUFTFUGTIGHEDEN REGULERING AF EFFEKT BONECO S250 har en hygrostat, der konstant overvåger Effekten på BONECO S250 reguleres i to trin. luftfugtigheden i rummet og regulerer driften. Området kan indstilles mellem 30% og 70%. Tryk på tasten for at skifte mellem de to effekt­...
  • Página 89 SIKKERHEDSANVISNINGER RENGØRING AF HUSET UDSKIFTNING AF KALKPAD Afbryd altid BONECO S250 fra lysnettet, før du på­ I de fleste tilfælde er det tilstrækkeligt at rengøre med en Den medfølgende kalkpad optager kalken i vandet, så begynder rengøringen! Tilsidesættelse kan medføre tør klud.
  • Página 90 5. Tryk på tasten i 3 sekunder for at starte rengørin­ Selvom det meste af kalken i vandet optages af den an­ Sluk for BONECO S250 og lad den køle af i en time. gen. vendte kalkpad, kalker varmepladen på BONECO S250 til efter længere tids brug.
  • Página 91: Bruksanvisning

    BRUKSANVISNING BONECO S250...
  • Página 92: I Denne Pakken

    I DENNE PAKKEN OG TEKNISKE DATA I DENNE PAKKEN 1 × kalkfilter Trykt hurtigveiledning BONECO S250 1 × CalcOff ® TEKNISKE DATA Nettspenning 220 V / 50 Hz Effektopptak 145 W / 285 W Luftfuktighetsytelse 6,8 liter For romstørrelser inntil...
  • Página 93: Oversik T Og Navn På Delene

    OVERSIK T OG NAVN PÅ DELENE Seglass vanntank Indikatorer Betjeningsfelt Damputløp Vanntank Lufttilførsel...
  • Página 94 TA I BRUK Sett BONECO S250 på et stabilt underlag. Fyll vanntanken med kaldt vann fra springen. Sett ledningen i stikkontakten. Velg ønsket luftfuktighet med Styr damputstøtningen med knappen Slå på BONECO S250 ved å trykke på knappen knappene...
  • Página 95 DISPL AY OG BETJENING Oversikt over alle indikatorer i displayet Symbol Betydning Tast Funksjon Luftfuktighet På/av, start av rengjøringsfunksjon Displayet viser faktisk luftfuktighet Regulering av damputstøtning Displayet viser innstilt luftfuktighet Innstilling av ønsket luftfuktighet Dampustøtning høy (H) eller lav (L) Varsel: Etterfyll vann Varsel: Rengjøring nødvendig...
  • Página 96: Regulere Luftfuktigheten

    BETJENING REGULERE LUFTFUKTIGHETEN REGULERE YTELSEN BONECO S250 er utstyrt med en hygrostat som konstant Ytelsen til BONECO S250 reguleres i to trinn. overvåker luftfuktigheten i rommet og regulerer ytelsen. Det området som kan stilles inn, ligger på mellom 30 % Trykk på...
  • Página 97 SIKKERHETSANVISNINGER RENGJØRE HUSET BYTTE KALKPUTE Koble alltid BONECO S250 fra strømnettet før du I de fleste tilfeller holder det å rengjøre med en tørr klut. Kalkputen absorberer kalken i vannet slik at den ikke av­ starter med rengjøringen! Mislighold kan føre til Rengjør huset med en fuktig klut dersom smussen er...
  • Página 98 5. Hold knappen inne i 3 sekunder for å starte ren­ Selv om det meste av kalken i vannet absorberes av kalk­ Slå av BONECO S250 og la apparatet avkjøles i 1 gjøringen. puten, vil varmeplaten til BONECO S250 bli forkalket etter time.
  • Página 99: Lietošanas Instrukcija

    LIETOŠANAS INSTRUKCIJA BONECO S250...
  • Página 100: Piegādes Komplektācija

    PIEGĀDES KOMPLEK TĀCIJA UN TEHNISKIE DATI PIEGĀDES KOMPLEKTĀCIJA 1 × pretkaļķa plāksnīte Drukātā saīsinātā instrukcija BONECO S250 1 × CalcOff ® TEHNISKIE DATI Tīkla spriegums 220 V/50 Hz Jaudas patēriņš 145 W/285 W Mitrināšanas jauda 6,8 litri Telpas izmēriem līdz...
  • Página 101: Daļu Pārsk Ats Un Nosaukumi

    DAĻU PĀRSK ATS UN NOSAUKUMI Ūdens tvertnes skatlodziņš Darbības indikācijas Vadības panelis Tvaika izplūde Ūdens tvertne Gaisa padeve...
  • Página 102: Ekspluatācijas Sākšana

    EKSPLUATĀCIJAS SĀKŠANA Novietojiet BONECO S250 uz stabila pamata. Piepildiet ūdens tvertni ar aukstu ūdensvada ūdeni. Iespraudiet tīkla vadu kontaktligzdā. Noregulējiet tvaika izplūdi ar taustiņu Izmantojot taustiņu , noregulējiet Ieslēdziet BONECO S250, nospiežot taustiņu nepieciešamo gaisa mitruma līmeni.
  • Página 103: Indik Ācijas Un Vadība

    INDIK ĀCIJAS UN VADĪBA Visas indikācijas displejā pārskata veidā Simbols Nozīme Taustiņš Funkcija Gaisa mitruma līmenis Iesl./izsl., sākt tīrīšanas funkciju Displejā redzams pašreizējais gaisa mitruma līmenis Tvaika izplūdes regulēšana Displejā redzams iestatītais gaisa mitruma līmenis Nepieciešamā gaisa mitruma līmeņa iestatīšana Tvaika izplūdes līmenis augsts (H) vai zems (L) Norāde: Papildiniet ūdeni Norāde: Nepieciešama tīrīšana...
  • Página 104: Gaisa Mitruma Regulēšana

    VADĪBA GAISA MITRUMA REGULĒŠANA JAUDAS REGULĒŠANA BONECO S250 ir aprīkots ar higrostatu, kas nepārtraukti BONECO S250 jauda tiek regulēta divās pakāpēs. kontrolē gaisa mitrumu telpā un regulē iekārtas darbību. Iestatāmais diapazons ir robežās no 30 % līdz 70 %. Nospiediet taustiņu , lai izvēlētos kādu no divām...
  • Página 105: Drošības Norādījumi

    Ikreiz pirms tīrīšanas sākuma atvienojiet BONECO Lielākoties tīrīšanai pietiek ar sausu drāniņu. Ja netīrumi Pretkaļķa plāksnīte no ūdens uzņem lielāko daļu kaļķa, S250 no elektrotīkla! Noteikumu neievērošanas re­ ir piekaltuši, notīriet korpusu ar mitru drāniņu. Pievieno­ lai tas netiek izvadīts apkārtējā gaisā. Ar laiku uzņemtais zultātā...
  • Página 106: Tīrīšanas Funkcija

    Par kārtējo tīrīšanu displejā informē šāds simbols tvertni. Lai atkaļķošanu padarītu vienkāršu un nesarežģītu, BO­ NECO S250 ir aprīkots ar automātiskās tīrīšanas funk­ ciju. Ar tās palīdzību sildplāksne vairākas reizes tiek uzsildīta un atdzesēta, līdz kaļķis kļūst trausls un to var 6.
  • Página 107: Naudojimo Instrukcija

    BONECO S250 NAUDOJIMO INSTRUKCIJA...
  • Página 108: Tiekiamas Komplektas

    TIEKIAMAS KOMPLEK TAS IR TECHNINIAI DUOMENYS TIEKIAMAS KOMPLEKTAS 1 × mineralus sulaikantis Trumpa spausdinta naudo­ BONECO S250 1 × CalcOff ® įklotas jimo instrukcija TECHNINIAI DUOMENYS Elektros tinklo įtampa 220 V / 50 Hz Vartojamoji galia 145 W / 285 W Drėkinimo našumas...
  • Página 109: Elementų Apžvalga Ir Pavadinimai

    ELEMENTŲ APŽVALGA IR PAVADINIMAI Vandens bakelio stebėjimo langelis Veikimo indikacija Valdymo skydelis Garo išleidimo angos Vandens bakelis Oro įsiurbimo angos...
  • Página 110: Eksploatavimo Pr Adžia

    EKSPLOATAVIMO PR ADŽIA BONECO S250 pastatykite ant stabilaus paviršiaus. Į vandens bakelį pripilkite šalto vandentiekio Elektros maitinimo kabelį prijunkite prie elektros vandens. lizdo. Garų išpūtimą valdykite mygtuku Mygtukais pasirinkite norimą oro BONECO S250 įjunkite spausdami mygtuką drėgnumą.
  • Página 111 INDIK ACIJA IR VALDYMAS Visų ekrano indikacijų apžvalga Simbolis Reikšmė Mygtukas Funkcija Oro drėgnumas Įjungimas / išjungimas, valymo paleidimas Ekrane rodomas esamas oro drėgnumas Išpučiamų garų kiekio reguliavimas Ekrane rodomas nustatytas oro drėgnumas Norimo oro drėgnumo nustatymas Išpučiamų garų kiekis didelis (H) arba mažas (L) Nurodymas: Įpilti vandens Nurodymas: Reikia valyti...
  • Página 112: Oro Drėgnumo Reguliavimas

    NAUDOJIMAS ORO DRĖGNUMO REGULIAVIMAS NAŠUMO REGULIAVIMAS BONECO S250 yra įrengtas higrostatas, kuris nenutrūks­ Galima BONECO S250 gali veikti dviem našumo lygiais. tamai stebi patalpos oro drėgnumą ir reguliuoja prietaiso veikimą. Nustatymo diapazonas yra 30 – 70 %. Spausdami mygtuką , pasirinkite vieną iš dviejų...
  • Página 113: Saugos Nurodymai

    VALYMAS SAUGOS NURODYMAI KORPUSO VALYMAS MINERALUS SULAIKANČIO ĮKLOTO KEITIMAS Prieš pradėdami valyti, BONECO S250 visada atjun­ Dažniausiai užtenka nuvalyti sausa šluoste. Prie korpuso Mineralus sulaikantis įklotas surenka vandenyje ištirpu­ kite nuo elektros tinklo! Šio nurodymo nepaisant, prilipusius nešvarumus valykite drėgna šluoste. Į vandenį...
  • Página 114: Valymo Funkcija

    2. Išimkite mineralus sulaikantį įklotą ir iš bakelio išpil­ kite vandenį. Artėjantis valymas ekrane rodomas simboliu Kad kalkes šalinti būtų lengva ir paprasta, BONECO S250 turi valymo funkciją. Be to, kaitinimo plokštė daug kartų įkaitinama ir atvėsinama, tad kalkės tampa trapios ir ne­...
  • Página 115: Kasutusjuhend

    BONECO S250 KASUTUSJUHEND...
  • Página 116: Tehnilised Andmed

    TARNEKOMPLEK T JA TEHNILISED ANDMED TARNEKOMPLEKT 1 × katlakivivastane padjake Trükitud kiirjuhend BONECO S250 1 × CalcOff ® TEHNILISED ANDMED Võrgupinge 220 V / 50 Hz Võimsustarve 145 W / 285 W Niisutusvõimsus 6,8 liitrit Ruumidele suurusega kuni 40 m...
  • Página 117: Üleva Ade Ja Osade Nimetused

    ÜLEVA ADE JA OSADE NIMETUSED Veepaagi vaateklaas Töönäidikud Juhtpaneel Auru väljumisava Veepaak Õhu juurdevool...
  • Página 118 K ASUTUSELEVÕT T Asetage BONECO S250 stabiilsele alusele. Täitke veepaak külma kraaniveega. Pange toitejuhe pistikupessa. Juhtige auru väljalaset nupuga Valige nuppudega soovitud õhuniiskus. BONECO S250 sisselülitamiseks vajutage nuppu...
  • Página 119 NÄIDIKUD JA K ÄSITSEMINE Ekraani kõigi näidikute ülevaade Sümbol Tähendus Klahv Funktsioon Õhuniiskus Sisse/välja, puhastusfunktsiooni käivitamine Ekraan näitab tegelikku õhuniiskust Auru väljalaske reguleerimine Ekraan näitab seadistatud õhuniiskust Soovitud õhuniiskuse seadistamine Auru väljalase suur (H) või väike (L) Märkus: lisage vett. Märkus: puhastus vajalik.
  • Página 120: Õhuniiskuse Reguleerimine

    K ÄSITSEMINE ÕHUNIISKUSE REGULEERIMINE VÕIMSUSE REGULEERIMINE BONECO S250 on varustatud hügrostaadiga, mis jälgib BONECO S250 võimsust reguleeritakse kahes astmes. pidevalt ruumi õhuniiskust ja reguleerib tööd. Seadistatav vahemik on 30–70%. Vajutage võimsusastmete vahetamiseks nuppu Lülitage BONECO S250 sisse. Valitud astet kuvatakse ekraanil sümbolitega («High», kõrge) ja...
  • Página 121 Ärge kasutage puhastamiseks alkoholi ega agressi­ see kaotab oma toime. ivseid puhastusvahendeid. Kontrollige katlakivivastast padjakest iga puhastamise järel. Vahetage katlakivivastane padjake välja, kui see tundub jäik ja kõva. Varupadjakesi leiate BONECO müü­ giesindajalt või meie internetipoest aadressil: www.shop.boneco.com...
  • Página 122 PUHASTUSFUNK TSIOON TÖÖPÕHIMÕTE PUHASTAMISE KÄIVITAMINE 5. Vajutage puhastamise käivitamiseks 3 sekundit Kuigi katlakivivastane padjake imab suure osa vees sisal­ Lülitage BONECO S250 välja ja laske seadmel 1 tund nuppu duvast lubjast, kattub BONECO S250 kütteplaat pikemal jahtuda. töötamisel katlakiviga. 2. Eemaldage katlakivivastane padjake ja tühjendage Eesootavat puhastust kuvatakse ekraanil sümboliga...
  • Página 123: Návod K Obsluze

    NÁVOD K OBSLUZE BONECO S250...
  • Página 124: Rozsah Dodávk Y A Technické Údaje

    ROZSAH DODÁVK Y A TECHNICKÉ ÚDAJE ROZSAH DODÁVKY 1× vápenná vložka Tištěný stručný návod BONECO S250 1× CalcOff ® TECHNICKÉ ÚDAJE Síťové napětí 220 V / 50 Hz Příkon 145 W / 285 W Zvlhčovací výkon 6,8 litru Pro velikosti místností do...
  • Página 125: Přehled A Ná Zv Y Dílů

    PŘEHLED A NÁ ZV Y DÍLŮ Průzor vodní nádrž Provozní ukazatele Ovládací panel Výstup páry Vodní nádrž Přívod vzduchu...
  • Página 126: Uvedení Do Provozu

    UVEDENÍ DO PROVOZU Postavte zařízení BONECO S250 na stabilní podklad. Naplňte do vodní nádrže studenou vodovodní vodu. Zapojte síťovou zástrčku do zásuvky. Zapněte přístroj BONECO S250 stisknutím Výstup páry nastavte tlačítkem Tlačítky a  zvolte požadovanou vlhkost tlačítka vzduchu.
  • Página 127 UK A Z ATEL A OVL ÁDÁNÍ Přehled všech údajů zobrazovaných na displeji Symbol Význam Tlačítko Funkce Vlhkost vzduchu Zap/vyp, spuštění čisticí funkce Displej ukazuje aktuální vlhkost vzduchu Regulace výstupu páry Displej ukazuje nastavenou vlhkost vzduchu Nastavení požadované vlhkosti vzduchu Výstup páry vysoký (H) nebo nízký (L) Upozornění: Doplňte vodu Upozornění: Je potřeba provést čištění...
  • Página 128: Regulace Vlhkosti Vzduchu

    OVL ÁDÁNÍ REGULACE VLHKOSTI VZDUCHU REGULACE VÝKONU Zařízení BONECO S250 je vybaveno hygrostatem, který Výkon zařízení BONECO S250 se reguluje dvoustupňově. nepřetržitě sleduje vlhkost vzduchu v místnosti a reguluje provoz. Rozsah lze nastavit od 30 % do 70 %. Pro přepnutí mezi oběma stupni výkonu stiskněte tlačítko...
  • Página 129: Bezpečnostní Pokyny

    Než začnete s  čištěním, vždy nejprve odpojte BO­ Ve většině případů stačí pro čištění suchý hadřík. V pří­ Vápenná vložka absorbuje vápno ve vodě, aby nebylo NECO S250 z elektrické sítě! Nerespektování tohoto padě odolných nečistot vyčistěte kryt vlhkým hadříkem. předáváno okolnímu vzduchu. Absorbované vápno po­...
  • Página 130: Funkce Čištění

    Ačkoli je vápno ve vodě z větší části absorbováno vápen­ Zařízení BONECO S250 vypněte a nechte je na 1 ho­ tlačítko nou vložkou, topná deska BONECO S250 se po delší době dinu vychladnout. provozu zavápňuje. 2. Vyjměte vápennou vložku a  vyprázdněte vodní ná­...
  • Página 131: Návod Na Používanie

    NÁVOD NA POUŽÍVANIE BONECO S250...
  • Página 132: Obsah Dodávk Y A Technické Údaje

    OBSAH DODÁVK Y A TECHNICKÉ ÚDAJE OBSAH BALENIA 1× odvápňovacia vložka Vytlačený rýchly návod BONECO S250 1× CalcOff ® TECHNICKÉ ÚDAJE Sieťové napätie 220 V/50 Hz Príkon 145 W/285 W Výkon zvlhčovania 6,8 l Pre miestnosti do 40 m /100 m...
  • Página 133: Prehľ Ad A Označenie Častí

    PREHĽ AD A OZNAČENIE ČASTÍ Priezor nádržky na vodu Prevádzkové ukazovatele Ovládací panel Otvor na výstup pary Nádržka na vodu Prívod vzduchu...
  • Página 134 UVEDENIE DO PREVÁDZK Y Položte BONECO S250 na stabilný podklad. Nádržku naplňte studenou vodou z vodovodu. Sieťový kábel zapojte do elektrickej zásuvky. Vypúšťanie pary regulujte tlačidlom Tlačidlami a  zvoľte požadovanú vlhkosť Zapnite BONECO S250 stlačením tlačidla vzduchu.
  • Página 135 DISPLEJ A OVL ÁDANIE Prehľad všetkých zobrazení na displeji Symbol Význam Tlačidlo Funkcia Vlhkosť vzduchu Zap./vyp., spustenie funkcie čistenia Displej zobrazuje aktuálnu vlhkosť vzduchu Regulácia vypúšťania pary Displej zobrazuje nastavenú vlhkosť vzduchu Nastavenie požadovanej vlhkosti vzduchu Vypúšťanie pary silné (H) alebo slabé (L) Upozornenie: Doliatie vody Upozornenie: Potrebné...
  • Página 136: Regulácia Výkonu

    OBSLUHA REGULÁCIA VLHKOSTI VZDUCHU REGULÁCIA VÝKONU Prístroj BONECO S250 je vybavený hygrostatom, ktorý Výkon prístroja BONECO S250 sa reguluje v dvoch stup­ permanentne sleduje vlhkosť vzduchu v miestnosti a re­ ňoch. guluje prevádzku. Nastaviteľný je rozsah 30 % až 70 %. Z jedného stupňa na druhý prechádzajte stlačením Zapnite BONECO S250.
  • Página 137: Bezpečnostné Pokyny

    ČISTENIE BEZPEČNOSTNÉ POKYNY ČISTENIE KRYTU VÝMENA ODVÁPŇOVACEJ VLOŽKY Pred začatím čistenia odpojte vždy BONECO S250 od Vo väčšine prípadov stačí na čistenie suchá handrička. Ak Odvápňovacia vložka zachytáva vápnik z vody, aby sa ne­ elektrickej siete! Nedodržanie uvedeného môže viesť je znečistenie intenzívne, vyčistite kryt vlhkou handrič­...
  • Página 138: Funkcia Čistenia

    SPUSTENIE ČISTENIA 5. Na spustenie čistenia stlačte na 3 sekundy tlačidlo Hoci sa väčšina vápnika z vody zachytí v odvápňovacej Vypnite BONECO S250 a prístroj nechajte 1 hodinu vložke, po dlhšej dobe prevádzky sa výhrevná doska prí­ vychladnúť. stroja BONECO S250 zanesie vodným kameňom.
  • Página 139: Navodila Za Uporabo

    NAVODILA ZA UPORABO BONECO S250...
  • Página 140: Obseg Dobave

    OBSEG DOBAVE IN TEHNIČNI PODATKI OBSEG DOBAVE 1 × blazinica proti vodnemu Tiskana kratka navodila BONECO S250 1 × CalcOff ® kamnu TEHNIČNI PODATKI Omrežna napetost 220 V/ 50 Hz Moč 145 W / 285 W Zmogljivost vlaženja 6,8 litra...
  • Página 141: Pregled In Poimenovanje Delov

    PREGLED IN POIMENOVANJE DELOV Nadzorno okence posode za vodo Prikazi delovanja Polje za upravljanje Izpust pare Posoda za vodo Dovod zraka...
  • Página 142: Pred Uporabo

    PRED UPOR ABO Napravo BONECO S250 postavite na Posodo za vodo napolnite s hladno vodo iz pipe. Priključite električni kabel v vtičnico. stabilno podlago. Izberite želeno vlažnost zraka s Nastavite izhlapevanje s tipko Vključite napravo BONECO S250 s tipko tipkama...
  • Página 143 PRIK A Z IN UPR AVLJANJE Pregled vseh zaslonskih prikazov Simbol Pomen Tipka Funkcija Vlažnost zraka Vklop/izklop, začetek funkcije čiščenja Zaslon prikazuje trenutno vlažnost zraka Uravnavanje izhlapevanja Zaslon prikazuje nastavljeno vlažnost zraka Nastavitev želene vlažnosti zraka Izhlapevanje: visoka stopnja (H) ali nizka stopnja (L) Opozorilo: Dolijte vodo Opozorilo: Potrebno je čiščenje...
  • Página 144: Uravnavanje Vlažnosti Zraka

    3. Nekaj sekund po zadnjem vnosu se na zaslonu spet higrostatom. prikaže . Na zaslonu je zdaj spet prika­ zana trenutna vlažnost zraka. Naprava BONECO S250 prekine vlaženje, takoj ko je do­ sežena želena vrednost. Ko se dejanska vrednost zniža pod želeno vrednost, se vlaženje samodejno nadaljuje.
  • Página 145: Varnostna Opozorila

    Za čiščenje ne uporabljajte alkohola ali agresivnih čistilnih sredstev. Blazinico proti vodnemu kamnu preverite po vsakem čiščenju. Če je trda na otip, jo zamenjajte. Nadomestno blazinico proti vodnemu kamnu lahko kupite pri svojem trgovcu z izdelki BONECO ali v naši spletni trgovini na www.shop.boneco.com naslovu:...
  • Página 146: Način Delovanja

    Čeprav blazinica proti vodnemu kamnu zadrži večji del Izključite napravo BONECO S250 in počakajte eno sekunde. apnenca v vodi, se na grelni plošči naprave BONECO uro, da se ohladi. S250 po daljši uporabi nabere vodni kamen. 2. Odstranite blazinico proti vodnemu kamnu in Ko napoči čas za čiščenje, se na zaslonu prikaže simbol...
  • Página 147: Upute Za Uporabu

    UPUTE ZA UPORABU BONECO S250...
  • Página 148: Opseg Isporuke

    OPSEG ISPORUKE I TEHNIČKI PODACI OPSEG ISPORUKE 1 × jastučić za uklanjanje Tiskane brze upute BONECO S250 1 × CalcOff ® kamenca TEHNIČKI PODACI Mrežni napon 220 V / 50 Hz Potrošnja struje 145 W / 285 W Učinak vlaženja 6,8 litara Za veličine prostorija do...
  • Página 149 PREGLED I NA ZIVI DIJELOVA Kontrolni prozorčić spremnika za vodu Indikatori rada Upravljačka ploča Otvor za izlaz pare Spremnik za vodu Dovod zraka...
  • Página 150: Puštanje U Rad

    PUŠTANJE U R AD Stavite BONECO S250 na stabilnu podlogu. Spremnik za vodu napunite hladnom vodom. Utaknite mrežni kabel u utičnicu. Izlaznim mlazom pare upravljate tipkom Tipkama birate željenu vlažnost zraka. Uključite BONECO S250 pritiskom na tipku...
  • Página 151 INDIK ATORI I RUKOVANJE Pregled svih indikatora na zaslonu Simbol Značenje Tipka Funkcija Vlažnost zraka Uključeno/isključeno, pokretanje funkcije čišćenja Na zaslonu se prikazuje trenutna vlažnost zraka Reguliranje izlaznog mlaza pare Na zaslonu se prikazuje namještena vlažnost zraka Namještanje željene vlažnosti zraka Jaki izlazni mlaz pare (H) ili slabi (L) Napomena: dolijevanje vode Napomena: potrebno čišćenje...
  • Página 152 REGULIRANJE VLAŽNOSTI ZRAKA REGULIRANJE IZLAZNOG MLAZA PARE BONECO S250 je opremljen higrostatom koji stalno nad­ Izlazni mlaz pare BONECO S250 može se regulirati u dva zire vlažnost zraka u prostoriji i regulira rad. Podesivo stupnja. područje je između 30% i 70%.
  • Página 153: Sigurnosne Napomene

    Ne čistite alkoholom ili agresivnim sredstvima za čišćenje. Nakon svakog čišćenja provjerite jastučić za uklanjanje kamenca. Zamijenite jastučić za uklanjanje kamenca ako je tvrd. Rezervni jastučić dobit ćete kod BONECO trgovca ili u našoj internetskoj trgovini na ovoj adresi: www.shop.boneco.com...
  • Página 154: Način Rada

    Iako jastučić za uklanjanje kamenca najvećim dijelom ap­ Isključite BONECO S250 i ostavite uređaj da se kako biste pokrenuli čišćenje. sorbira kamenac iz vode, na grijaćoj ploči BONECO S250 ohladi 1 sat. se nakuplja kamenac nakon dužeg vremena rada. 2. Izvadite jastučić za uklanjanje kamenca i ispraznite Predstojeće čišćenje prikazuje se na zaslonu simbolom...
  • Página 155 取扱説明書 BONECO S250...
  • Página 156 セット内容と仕様 セット内容 1 × カルキパッド クイックマニュアル BONECO S250 1 × CalcOff ® 仕様 定格電圧 220 V / 50 Hz 消費電力 145 W / 285 W 加湿能力 6.8 L 適用床面積 40 m /100 m タンク容量 3.0 L 製品寸法 (幅×奥行×高さ) 316 ×172 × 281 mm 製品質量...
  • Página 157 各部の名称 1 給水タンクの水位窓 2 ディスプレイ 3 操作エリア 4 スチーム出口 5 給水タンク 6 空気吸入口...
  • Página 158 使用手順 BONECO S250 を安定した台の上に設 給水タンクに常温の水道水を入れます。 電源コードをコンセントに差し込みます。 置します。 ボタンを押して BONECO S250 の電 ボタンでスチーム送出を設定します。 および ボタンでご希望の湿度 源を入れます。 を選択します。...
  • Página 159 表示と操作 ディスプレイに示される すべての表示 シンボル 意味 ボタン 機能 湿度 オン / オフ、 クリーニング機能の開始 ディスプレイに現在の湿度が表示されます。 スチーム送出を設定する ディスプレイに設定湿度が表示されます。 希望の湿度を設定する スチーム送出が高 (H) または低 (L) 注意:給水してください 注意:お手入れが必要です...
  • Página 160 操作 湿度を設定する 加湿レベルの設定 BONECO S250 は恒湿機能を備えて BONECO S250 の加湿レベルは 2 段 おり、 室内の湿度を常に監視し、 運転 階で設定できます。 を調整します。 設定可能な湿度範囲は 1. 加湿レベルを切り替えるには ボ 30% ~ 70% です。 タンを押します。 1. BONECO S250 の電源を入れま 選択されたレベルはディスプレイにシン す。 ボル («High»、 高) と («Low»、 および ボタンでご希望の湿度 低) で表示されます。...
  • Página 161 お手入れ 安全上のご注意 ハウジングのお手入れ カルキパッドの交換 お手入れの前には、 BONECO S250 普段のお手入れは乾いた布で拭くだけ カルキパッドは水に含まれるカルキを吸 の電源プラグを必ずコンセントから で十分です。 ハウジングに汚れが付着し 収し、 カルキが周囲に放出されないよう 抜いてください。 これが守られない てなかなか取れない場合は、 湿らせた にします。 カルキを吸収したカルキパッ 場合、 感電事故が起きて生命に危険 布で拭いてください。 少量の食器用中性 ドは、 時間の経過とともに固くなり、 効 が及ぶおそれがあります。 洗剤を水で薄めます。 家庭掃除用クロ 果が低下します。 スやガラス用洗剤もお使いいただけま お手入れにはアルコールや刺激性の す。 強い洗剤を使用しないでください。 お手入れ後は必ずカルキパッドを点検し てください。 手で触って固く感じられる 場合は、 カルキパッドを交換してくださ...
  • Página 162 クリーニング機能 作動方式 クリーニングの開始 ボタンを 3 秒間押してクリーニン 水に含まれるカルキの大部分がカルキ 1. BONECO S250 の電源を切り、 装 グを開始します。 パッドに吸収されても、 運転時間が長く 置を 1 時間冷まします。 なれば BONECO S250 のヒーター プ 2. カルキパッドを取り外し、 給水タンク レートにカルキが付着します。 を空にします。 クリーニング中はディスプレイにシンボ ル が表示されます。 および ボタンでご希望のクリー カルキを簡単に除去するお手軽な方法 ニング時間 (1 ~ 9 時間) を選択し...
  • Página 163: 사용설명서

    사용설명서 BONECO S250...
  • Página 164 제품 구성 및 기술 자료 제품 구성 1 × 석회제거패드 인쇄된 간단 사용설명서 BONECO S250 1 × CalcOff ® 기술 자료 전압 220 V / 50 Hz 소비 전력 145 W / 285 W 분무량 6.8 리터 최대 실내 공간 크기...
  • Página 165 부품 개요 및 명칭 1 물통 확인창 2 작동표시 3 조작필드 4 증기 배출구 5 물통 6 공기 공급...
  • Página 166 사 용 방법 BONECO S250을 평평한 바닥에 놓으 물통에 차가운 수돗물을 채우십시오. 전원 케이블을 콘센트에 연결시킵니다. 십시오. 버튼 을 사용해 BONECO S250을 켜 버튼으로 증기 배출을 조정하십시오 . 버튼 및 로 원하는 습도를 선택하십 십시오. 시오.
  • Página 167 디스플레이 및 조작 디스플레이의 모든 표시 요약 기호 의미 버튼 기능 습도 켜기/끄기, 세척 기능 시작하기 디스플레이가 현재 습도를 표시합니다. 증기 배출 조정하기 디스플레이가 설정한 습도를 표시합니다. 원하는 습도 설정하기 증기 배출 많이(H) 또는 적게(L) 알림: 물 보충하기 알림: 세척 필요...
  • Página 168 조작 습도 조정하기 기능 조절 BONECO S250의 출력은 두 개 단계로 조 BONECO S250에는 히그로스탯이 장착되 절됩니다. 어 있어 방 안의 습도를 지속해서 감시하 고 작동을 조정합니다. 설정 가능한 범위는 1. 버튼 를 눌러 두 개 출력 단계 사이를 30%와 70% 사이입니다.
  • Página 169 세척 안전 지침 하우징 세척하기 석회제거패드 교체하기 세척 작업을 시작하기 전에 BONECO 세척은 대부분의 경우 마른 수건만으로도 석회제거패드는 물속의 석회질을 흡수하여 S250을 항상 전원에서 분리하십시오. 충분합니다. 잘 닦이지 않는 오염의 경우는 석회질이 주변공기에 퍼지는 것을 막습니 이를 어길 시 전기 쇼크가 발생하여 생...
  • Página 170 세척 기능 5. 세척을 시작하려면 버튼 를 3초간 누 작업방식 세척 시작하기 물속의 석회질이 대부분 석회제거패드에 1. BONECO S250을 끄고 기기를 1시간 르십시오. 의해 흡수되지만, BONECO S250을 오랜 동안 식히십시오. 시간 작동시키다보면 전열기에 석회질이 쌓 2. 석회제거패드를 제거하고 물통을 비우...
  • Página 172 BONECO is a registered trademark of BONECO AG, Switzerland...

Tabla de contenido