Descargar Imprimir esta página

Thorn E/FACT R0 Instrucciones De Instalación, Uso Y Mantenimiento página 8

Publicidad

GENERAL INSTALLATION RECOMMANDATIONS
RACCOMANDAZIONI GENERALI DI INSTALLAZIONE
RECOMMANDATIONS POUR LE MONTAGE
GB
Prepare always 20-30 cm of drainage gravel and check that it works: fi ll the tube of water and check that it
completely disappear within 30 min. If it doesn't work study a further drainage system (Fig. A).
30 min.
Predisporre sempre 20-30 cm di ghiaia sotto il pozzetto, poi riempirlo di acqua e assicurarsi che esca
I
tutta entro 30 min. In caso contrario è obbligatorio un sistema di drenaggio supplementare (Fig. A).
Immer 20-30 cm Dränagekies unterhalb des Erdeinbaugehäuses platzieren und die Funktionstüchtigkeit
D
überprüfen: Das mit Wasser gefüllte Gehäuse muss sich innerhalb von 30 Minuten leeren. Andernfalls ist
ein zusätzliches Dränagesystem notwendig.
F
Prédisposer toujours 20-30 cm de gravier sous le puits et le remplir d'eau et s'assurer que celle-ci se soit
toute écoulée en 30 min. Dans le cas contraire, un drainage supplémentaire est obligatoire (Fig.A).
DRAINAGE
Preparar siempre 20-30cms de grava de drenaje debajo la hornacina, llenar de agua y comprobar que en
E
30 min desaparezca. Si no va bien hacer un sistema de drenaje complementario.(Fig A).
Dränera alltid 20-30 cm och se till att det fungerar genom att fylla tuben med vatten och kontrollera att
SE
vattnet runnit ut efter 30 minuter. Om det inte fungerar, använd då en alternativ dränering. (se fi g. A)
Fig.A
NL
Zorg steeds voor een grindlaag van 30 cm, of eender welk equivalent drainagesysteem en controleer
de werking ervan. Giet de inbouwdoos vol water en controleer of dit water binnen de 30 minuten ook
verdwijnt. Is dit niet zo, dan dienen bijkomende drainagewerken te worden uitgevoerd (Fig. A).
RU
FI
Valaisimen upotuskotelon alle tulee asentaa 20-30 cm kerros salaojasoraa. Mikäli vedellä täytetty
upotuskotelo ei tyhjene täysin 30 min. kuluessa on upotuskotelo salaojitettava esim.
kuvan A mukaisella tavalla.
DRAIN
P
Prever sempre 20 a 30 cms de gravilha para drenagem por baixo do negativo, para assegurar um bom
escoamento em 30 minutos, caso contrário é necessário um escoamento suplementar (Fig.A).
GB
Never install the fi ttings in case of rain, fog or high humidity.
I
Non installare mai il prodotto in caso di pioggia, nebbia o forte umidità.
D
Die Leuchte nicht bei Regen, Nebel oder starker Feuchtigkeit installieren.
F
Ne jamais installer les appareils en cas de pluie, brouillard,ou forte humidité.
E
Nunca instalar los aparatos en caso de lluvia, niebla o alta humedad.
SE
Installera aldrig armaturen om det regnar, är dimmigt eller hög luftfuktighet.
NL
Het is verboden de toestellen te plaatsen bij vochtige omstandigheden (mist, regen, hoge luchtvoch-
RU
tigheid).
FI
P
Älä asenna valaisinta sateessa, sumussa tai kun ilman kosteus on huomattavan korkea.
GB
Periodically clean the fi ttings in order to remove possible soil heap on cages or screw
heads.
I
Pulire periodicamente gli apparecchi per rimuovere gli accumuli di sporco che si deposita
sulle griglie e nella testa delle viti.
D
Die Leuchte regelmäßig säubern, um Schmutzablagerungen auf Rastern und Schrau-
benköpfen zu entfernen.
F
Nettoyer périodiquement les appareils afi n d'éliminer les résidus de terre qui se déposent
sur les grilles et les têtes des vis.
E
Abrir y cerrar los tornillos en secuencia alterna. Limpiar periódicamente las luminarias
para quitar suciedad de las rejillas y de los tornillos.
SE
Rengör regelbundet armaturen genom att hålla skruv och sarg fria från smuts.
Reinig ook op geregelde tijdstippen het toestel, zodat er zich geen vuil ophoopt rond de
NL
schroefdraad en op de schroefkoppen.
RU
FI
Puhdista valaisimen näkyvät osat ja ruuvinkannat säännöllisesti valaisimen päälle mahdol-
lisesti kertyneestä maa-aineksesta.
P
Limpar periodicamente as luminárias, afi m de eliminar resíduos de terra que se depositam
sobre as ranhuras e as cabeças dos parafusos embebidos.
8
GENERAL INSTALLATION RECOMMENDATIONS
RACCOMANDAZIONI GENERALI DI INSTALLAZIONE
RECOMMANDATIONS POUR LE MONTAGE
- controleer de plastic of isolerende afdekking van de armaturen van veiligheidsklasse 2, op schade;
- controleer of alle dichtingen in goede staat zijn, en niet droog, beschadigd of gebarsten;
- controleer de glazen of plastic afdekking op schade en vervang indien nodig;
- controleer of er geen waterinsijpeling is in de behuizing van de armatuur en de inbouwdoos.
De interne onderdelen zoals de ballasten, transformers, sluitringen en schroeven mogen geen duidelijke tekenen van oxidatie of
roest vertonen. Roest- en oxidatiesporen duiden op de aanwezigheid van water in het armatuur.
Indien de onderdelen beschadigd zijn, moeten ze vervangen worden door originele onderdelen en reservestukken vooraleer het
armatuur wordt gebruikt .
We raden ook aan om de armaturen telkens te controleren wanneer de lamp vervangen wordt, of minstens 1 x per jaar, of
binnen de voorgeschreven onderhoudsperiode, afhankelijk van het type installatie.
RU
.
-
,
.
-
,
-
-
1:
.
-
2:
-
,
-
-
-
,
,
.
-
.
-
FI
YLEISET HUOLTOSUOSITUKSET
Järjestelmälle ja sen komponenteille on laadittava huoltosuunnitelma järjestelmän IP-luokituksesta tai käyttöolosuhteista riippu-
matta. Suunnitelman tulee kattaa seuraavat toimenpiteet:
- Puhdista komponenttien suojaritilöihin ja ruuvinkantoihin ym. kertynyt lika kunkin tuotteen asennusohjeiden mukaisesti.
- Tarkasta ruuvien kireys valaisinten kaikista osista (lasikehykset, läpiviennit jne.).
- Tarkasta kaikkien läpivientitiivisteiden eheys ja tiukkuus sekä kaapeleiden vauriottomuus.
- Eristysluokan 1 valaisimet: tarkasta maadoituskaapelin liitännän tiukkuus. Liittimessä ei saa näkyä hapettumista eikä vaurioita,
eikä liitäntä saa olla löysä.
- Luokan 2 valaisimet: tarkasta kaikkien valaisimessa mahdollisesti olevien muovi-/eristesuojusten kunto ja eheys.
- Tarkasta, että kaikki tiivisteet ovat hyväkuntoiset, joustavat, eheät ja vauriottomat.
- Tarkasta lasi- tai muovilevyt vaurioiden varalta ja vaihda tarvittaessa.
- Tarkasta, ettei valaisinkoteloiden tai asennuskehikoiden sisään ole päässyt kosteutta.
Valaisinten sisältämissä osissa, kuten liitäntälaitteissa, muuntajissa, aluslevyissä ja ruuveissa ei saa näkyä selviä merkkejä
hapettumisesta tai ruosteesta. Selvät hapettumis- ja ruostemerkit tarkoittavat, että valaisimen sisälle on päässyt kosteutta.
Vaurioituneet komponentit on korvattava alkuperäisillä komponenteilla ja varaosilla, ennen kuin valaisinten käyttöä jatketaan.
Suosittelemme tarkastamaan valaisimet myös jokaisen lampunvaihdon yhteydessä tai vähintään yhden vuoden tai järjestelmän
tyypin mukaan määräytyvän muun määräajan välein.
P
MANUTENÇÃO GERAL RECOMENDAÇÕES
Um programa de manutenção deve ser realizada na instalação e nas luminárias, independentemente da sua classifi cação de
IP ou aplicação.O programa deve incluir as seguintes operações:
- Limpar o material proveniente da aplicação, terras que se podem depositar no anel da luminária e no vedante podendo
afectar o IP da Luminária, ter também em consideração a zona de aperto dos parafusos, seguindo as instruções de instalação
fornecidas com a luminária.
- Verifi que se não existem parafusos soltos sobre os vários componentes da luminária (moldura de vidro, entrada do cabo, ....).
- Verifi que da existencia de danos no cabo ou na sua camada isolante dos consutores.
Certifi que-se que o mesmo está devidamente fi xo na zona de Bucin ou no passa fi os, garantindo o IP da luminária.
- Para poder assegurar o Isolamento classe I deve-se certifi car que o fi o de terra fi ca devidamente fi xo no local especifi co da
luminária. A fi xacção não deve apresentar sinais de oxidação, danos ou se soltar.
- Para a assegurar a classe II deve-se verifi car se por debaixo das partes isolamentes as ligações de demais partes electricas se
encontram nas devidas condições.
- Verifi que se todos os vedantes estão em bom estado não apresentando sinais de estarem resequidos ou danifi cados. Caso
suceda devem ser colocados novos isolantes
- Verifi que o Difusor (Vidro; Policarbonato; metacrilato) se não apresenta nenhum dano, substituir se necessário..
- Verifi que se existe água no interior da luminária e sua caixa de embutir.
Os componentes internos, como os reatores, transformadores, anilhas e parafusos não deve mostrar sinais claros de oxidação
ou ferrugem.
Vestígios claros de ferrugem e oxidação irá indicar a presença de água no interior da luminária.
Em caso de danos os componentes devem ser substituídos por componentes originais e peças de reposição antes de dar uso à
luminária.
Recomendamos também que se verifi que a instalação cada vez que a lâmpada seja substituída ou, pelo menos, uma vez por
ano ou dentro do período de programação de manutenção prescrita, dependendo do tipo de instalação.
:
,
(
,
.)
.
.
.
.
.
,
,
.,
,
,
,
.
,
,
.
13

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

E/fact c0E/fact r1E/fact c1E/fact r0 dome