Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

- Per eventuali chiarimenti interpellare il più vicino rivenditore oppure rivolgersi direttamente a:
Servizio assistenza tecnica: RAVAGLIOLI S.p.A. - Via 1° Maggio, 3 - 40037 - Pontecchio Marconi - Bologna - Italia
- For all further information please contact your local dealer or call :
RAVAGLIOLI S.p.A. - After -sales service - Via 1° Maggio, 3 - 40037 - Pontecchio Marconi - Bologna - Italy
- Im Zweifelsfall oder bei Rückfragen wenden Sie sich bitte an den nächsten Händler oder direkt an:
RAVAGLIOLI S.p.A. - Kundendienst - Via 1° Maggio, 3 - 40037 - Pontecchio Marconi - Bologna - Italien
- Pour tout renseignement complémentaire s'adresser au revendeur le plus proche ou directement à:
RAVAGLIOLI S.p.A. - Service Après-Vente - Via 1° Maggio, 3 - 40037 - Pontecchio Marconi - Bologna - Italie
- En caso de dudas, para eventuales aclaraciones, póngase en contacto con el distribuidor más próximo o diríjase
directamente a:
RAVAGLIOLI S.p.A. - Servicio Post Venta - Via 1° Maggio, 3 - 40037 - Pontecchio Marconi - Bologna - Italia
RAV 733 - RAV 733 I
SOLLEVATORE ELETTROIDRAULICO
ELECTRO-HYDRAULIC LIFT
ELEKTROHYDRAULISCHE HEBEBÜHNE
PONT ELEVATEUR ELECTRO-HYDRAULIQUE
ELEVADOR ELECTRO-HIDRÁULICO
0585-M005-2
Redatto da S.D.T. S.r.l.
Tel. +39 (051) 6781511 - Fax +39 (051) 846349 - e-mail: aftersales@ravaglioli.com
Phone +39 (051) 6781511 - Fax +39 (051) 846349 - e-mail: aftersales@ravaglioli.com
Telefon +39 (051) 6781511 - Fax +39 (051) 846349 - e-mail: aftersales@ravaglioli.com
Tél. +39 (051) 6781511 - Fax +39 (051) 846349 - e-mail: aftersales@ravaglioli.com
Tel. +39 (051) 6781511 - Fax +39 (051) 846349 - e-mail: aftersales@ravaglioli.com
0585-M005-2 Rev. n. 4 (01/14)
[KT2B]

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Ravaglioli 733

  • Página 1 - For all further information please contact your local dealer or call : RAVAGLIOLI S.p.A. - After -sales service - Via 1° Maggio, 3 - 40037 - Pontecchio Marconi - Bologna - Italy Phone +39 (051) 6781511 - Fax +39 (051) 846349 - e-mail: aftersales@ravaglioli.com - Im Zweifelsfall oder bei Rückfragen wenden Sie sich bitte an den nächsten Händler oder direkt an:...
  • Página 2 Handgabelhub- transpallet transpalette estibadora wagen Sollevamento dall'alto Lift from above Anheben von oben Levage par le haut Elevación desde arriba Personale Beruflich qualifiziertes specialized staff Personnel qualifié Personal especializado specializzato personal Tab. 1 0585-M005-2 RAV 733 - RAV 733 I...
  • Página 3 être consultée au moindre doute. Tous les opérateurs qui utilisent le produit doivent pouvoir lire la notice. La Société RAVAGLIOLI S.p.A. décline toute responsabilité en cas de dommage dérivant du non- respect des instructions de la présente notice ou d’utilisation incorrecte.
  • Página 4 Précautions pour l’emploi Precauciones durante el uso Identificazione dei Identifying commands and Die Steuerungen und ihre Identification et fonction Identificación de los comandi e loro funzione their functions Funktionen des commandes mandos y sus funciónes 0585-M005-2 RAV 733 - RAV 733 I...
  • Página 5: Tabla De Contenido

    113 páginas Seiten numérotées numerate pages numeradas pagine in blank leere pages páginas en bianco pages Seiten blanche blanco Abbildungen figures figure figures figuras tabelle tables Tabellen tableaux tablas schemi diagrams Schaltpläne schémas esquemas RAV 733 - RAV 733 I 0585-M005-2...
  • Página 6 Respecter entre autres les instructions suivantes: • au début de toute journée de travail, vérifier le bon fonctionnement • n’utiliser que des accessoires et des pièces de rechange Ravaglioli; de I’avertisseur sonore qui signale l’arrivée au sol de I’élévateur; • l’installation doit être prise en charge par un personnel autorisé et •...
  • Página 7: Dispositivi Di Sicurezza

    Bloqueos fijos y basculantes en las plataformas para dispositivo de seguridad para la protección de los pies. impedir la caída del vehículo; Fig.1 RAV 733 - RAV 733 I 0585-M005-2...
  • Página 8: Indicazione Dei Rischi Residui

    El análisis de los riesgos se efectúo con el máximo cuidado y los peligros fueron, en lo que fue posible, eliminados. Eventuales riesgos residuos se evidencian en el presente manual y en la máquina mediante pictogramas adhesivos (fig. 2). 0585-M005-2 RAV 733 - RAV 733 I...
  • Página 9 Tabella portata 33000 kg Capacity 33000 kg table 999911760 Etichetta allarme acustico Acoustic alarm label Etichetta matricola Serial number plate 058530320 Bandella salvadita Finger guard 999909850 Targhetta istruzioni Instruction plate Tab. 2 400 V Fig.2 RAV 733 - RAV 733 I 0585-M005-2...
  • Página 10 RAV 733 Fig.3 0585-M005-2 RAV 733 - RAV 733 I...
  • Página 11: Bestimmungsgemässe Verwendung

    • Para distribuir la carga en los puntos de apoyo hay que ver la tabla de carga. Para valores de carga diferentes, o distribuciones de carga distintas de las que prevé la tabla de carga, se aconseja ponerse en contacto con el Fabricante. RAV 733 - RAV 733 I 0585-M005-2...
  • Página 12 Fig.4 Fig.5 RAV 733 - RAV 733 I 0585-M005-2...
  • Página 13: Movimentazione E Preinstallazione

    - Elevar con cuidado, utilizando medios de soporte de la carga está íntegro y cuando se ha desembalado asegurarse de adecuados, en perfecto estado, y los correspondientes que no haya sufrido daños. puntos de enganche como indica la fig. 5; RAV 733 - RAV 733 I 0585-M005-2...
  • Página 14 Descending time Zeit Senken Durée de la descente Tiempo del descenso 56” Peso Weight Gewicht Poids Peso 6300 kg ≤ 70 dB (A) Emissione sonora Sound emission Schallsendung Bruit Emisión sonora Tab. 3 0585-M005-2 RAV 733 - RAV 733 I...
  • Página 15 Descending time Zeit Senken Durée de la descente Tiempo del descenso 56” Peso Weight Gewicht Poids Peso 6100 kg ≤ 70 dB (A) Emissione sonora Sound emission Schallsendung Bruit Emisión sonora Tab. 4 RAV 733 - RAV 733 I 0585-M005-2...
  • Página 16 PS1B PS1A PS1B Fig.8 0585-M005-2 RAV 733 - RAV 733 I...
  • Página 17 Pont élévateur électro-hydraulique à ciseaux prévu pour l’installation • dispositif électro-hydraulique pour l’arrêt de la manoeuvre de descente au sol (RAV 733) ou encastrée (RAV 733 I). Le pupitre de commande en cas d’obstacle sous un chemin de roulement (A);...
  • Página 18 RAV 733 - RAV 733 I Ø 6 x 390 Ø 8 x 150 x 150 Calcestruzzo di classe R'bk 250 con armatura Reinforced concrete class R'bk 250 Calcestruzzo Fig.9 Concrete 0585-M005-2 RAV 733 - RAV 733 I...
  • Página 19: Verifica Dei Requisiti Minimi Richiesti Per Luogo Di Installazione

    : en caso de dudas consultar los centros de • el lugar de trabajo no tiene que estar expuesto a movimientos asistencia autorizados o la asistencia técnica RAVAGLIOLI S.p.A. peligrosos debidos a otras máquinas en funcionamiento; RAV 733 - RAV 733 I...
  • Página 20 17.000 Kg 17.000 Kg 17.000 Kg 17.000 Kg Fig.10 0585-M005-2 RAV 733 - RAV 733 I...
  • Página 21 • Die Fläche muss sich über mindestens 10,5 x 4 m erstrecken und darf keine Dehnungsverbindungen oder Schnitte aufweisen, die die Kontinuität der Armierung unterbrechen könnten. 2.2 Preparation de la zone d’installation RAV 733 Le pont élévateur doit être installé sur un pavage suffisamment résistant pour supporter les forces transmises sur les zones d’appui à...
  • Página 22 AREA DI INSTALLA- SINGLE PIT AUFSTELLUNGSFLÄCHE ZONE AREA DE ZIONE A FOSSA INSTALLATION AREA MIT EINER EINZIGEN D’INSTALLATION A INSTALACION CON UNICA GRUBE FOSSE UNIQUE UN SOLO FOSO 0585-M005-2 RAV 733 - RAV 733 I...
  • Página 23 RAV 733 - RAV 733 I 0585-M005-2...
  • Página 24 AREA DI INSTALLA- PIT INSTALLATION AUFSTELLUNGSFLÄCHE ZONE D’INSTALLATION AREA DE INSTALACION ZIONE A FOSSE AREA MIT GRUBE A FOSSES CON FOSOS 0585-M005-2 RAV 733 - RAV 733 I...
  • Página 25 RAV 733 - RAV 733 I 0585-M005-2...
  • Página 26 D’INSTALLATION A INSTALACION CON ZIONE A FOSSA TRANSVERSE TRAVERSENMONTAGE FOSSE PREDISPOSEE FOSO PREDISPUESTO PREDISPOSTA AL ASSEMBLY VORGESEHENER POUR LE MONTAGE PARA EL MONTAJE MONTAGGIO TRA- GRUBE DE TRAVERSE DE LA PARTE VERSA TRANSVERSAL 0585-M005-2 RAV 733 - RAV 733 I...
  • Página 27 RAV 733 - RAV 733 I 0585-M005-2...
  • Página 28 Fig.14 0585-M005-2 RAV 733 - RAV 733 I...
  • Página 29 Abb. 14 ausführen. Wird der Schaltkasten auf der gegenüberliegenden Seite aufgestellt, die Leitungen symmetrisch montieren. 2.3 Preparation de la zone d’installation RAV 733 I 2.4 Positionnement des chemins de roulement et • La zone d’encastrement doit être réalisée par le personnel connexion hydraulique RAV 733 qualifié...
  • Página 30 Fig.15 Fig.16 0585-M005-2 RAV 733 - RAV 733 I...
  • Página 31: Colocación De Las Plataformas Y Conexión Hidráulica Rav 733 I

    • Die verschiedenen Leitungen gemäss Abb. 14 an den Schaltkasten anschliessen. 2.5 Positionnement des chemins de roulement et connexion hydraulique RAV 733 I • Les chemins de roulement doivent être positionnés près de la fosse pour faciliter l’extraction des tuyaux hydrauliques situés sous les chemins de roulement (comme indiqué...
  • Página 32 230 V 50 Hz 400 V 50 Hz CONNEXION MOTEUR CONEXIONES DEL MOTOR COLLEGAMENTO TRASFORMATORE CONNECTING THE TRANSFORMER ANSCHLUSS DES TRANSFORMATORS CONNEXION TRANSFORMATEUR CONEXIONES DEL TRANSFORMADOR FUSIBILI FUSES SICHERUNGEN 40 A 25 A FUSIBLES FUSIBLES Fig.17 0585-M005-2 RAV 733 - RAV 733 I...
  • Página 33: Mains Connection

    30 m A. • Conexión cable de alimentación y cables que provienen de las plataformas. RAV 733 - RAV 733 I 0585-M005-2...
  • Página 34 Fig.18 0585-M005-2 RAV 733 - RAV 733 I...
  • Página 35: Collegamento Impianto Pneumatico

    • Las salidas rápidas de descarga (C), con los relativos tubos (R) y (S), ya están conectadas en la central y colocadas para el transporte. Nota: La red de alimentación tiene que garantizar aire filtrado y lubricado con presión ~ 8÷10 bar. RAV 733 - RAV 733 I 0585-M005-2...
  • Página 36 Fig.19 0585-M005-2 RAV 733 - RAV 733 I...
  • Página 37: Sicherheitsvorrichtungen

    DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD suena la sirena. • Controlar el nivel de aceite en la centralita: el aceite tiene que estar al máximo con las plataformas en el pavimento (ver fig. 19). RAV 733 - RAV 733 I 0585-M005-2...
  • Página 38 RAV 733 I Fig.20 1150 Fig.21 0585-M005-2 RAV 733 - RAV 733 I...
  • Página 39: Completing Installation

    • Run a complete rise/descent cycle checking that the bases are positioned so to provide an even roller movement without unwanted 2.10 FIXING TO THE GROUND RAV 733 I friction or sticking. After positioning the scissor lift units with their platforms, check for •...
  • Página 40 Fig.22 Fig.23 0585-M005-2 RAV 733 - RAV 733 I...
  • Página 41 Proceder como hemos descrito arriba pero teniendo presente que, nivelando el puente con los tornillos (4), el tope que hace que se pare el vehículo apoye sobre la rampa y sobre la plataforma, como indica la fig. 23. RAV 733 - RAV 733 I 0585-M005-2...
  • Página 42 Fig.25 Fig.24 0585-M005-2 RAV 733 - RAV 733 I...
  • Página 43: Spurgo Aria

    - Cilindros de arranque PS1 y PS2: girar el conmutador SL1 (fig. 33) y presionar el pulsador de ascenso: de esta manera se llena el circuito entre PS1 y PS2. Aflojar el tornillo (1 - fig. 25) indicado en el cilindro PS2 y dejar salir el aire que se encuentra en su interior. RAV 733 - RAV 733 I 0585-M005-2...
  • Página 44 Fig.26 0585-M005-2 RAV 733 - RAV 733 I...
  • Página 45 Esto quiere decir que el dispositivo de seguridad funciona bien. • Para volver a restablecer el funcionamiento normal es suficiente girar el selector SL1 y luego descender a tierra: se vuelve a alinear automáticamente. RAV 733 - RAV 733 I 0585-M005-2...
  • Página 46 Fig.27 Fig.28 0585-M005-2 RAV 733 - RAV 733 I...
  • Página 47 • Colocar las rampas (6). Agujerear con una punta de 12 mm a una profundidad de 80 mm y fijar con los tacos (suministrados en dotación). Las plataformas tienen que estar perfectamente alineadas con la rampa de subida, si necesario colocar los espesores oportunos. RAV 733 - RAV 733 I 0585-M005-2...
  • Página 48 Fig.29 0585-M005-2 RAV 733 - RAV 733 I...
  • Página 49: Comprobación De Los Dispositivos De Seguridad

    Nota: continuando el descenso el elevador se para debido a la nuevamente el pulsador de descenso, el puente reanuda su carrera de intervención del dispositivo de sincronización. descenso y al mismo tiempo suena una sirena. RAV 733 - RAV 733 I 0585-M005-2...
  • Página 50 Fig.30 RAV 733 RAV 733 I 3000 mm 3000 mm 0585.1069.0 0585.1069.0 80 mm 80 mm 0585.1071.0 0585.1071.0 2350 mm 2350 mm 0585.1068.0 0585.1068.0 Fig.31 0585-M005-2 RAV 733 - RAV 733 I...
  • Página 51 • Ripetere le medesime operazioni effettuate per il montaggio con procedura inversa. 2.18 Assembling the RAV 733 side covers 2.19 Assembling the RAV 733 I side covers and protective • Lift the bridge so as not to cause obstruction to work, then angle bars position the covers (as shown in fig.
  • Página 52: Uso Improprio Del Sollevatore

    4) elevar vehículos colocados en puntos de apoyo o con dispositivos que no han sido previstos en el presente manual; 5) el uso del elevador por parte de personal que no esté adecuadamente capacitado. 0585-M005-2 RAV 733 - RAV 733 I...
  • Página 53: Uso Di Accessori

    LIGHTING SYSTEM RAMPE SALITA/DISCESA ANTERIORI RAV720 A1 FRONT UP/DOWN RAMPS RAMPE LUNGHE L = 3300 mm RAV720 A3 LONG RAMPS L = 3300 mm PROVAGIOCHI IDRAULICO INDIPENDENTE R203 SINGLE HYDRAULIC PLAY TESTER Tab. 5 RAV 733 - RAV 733 I 0585-M005-2...
  • Página 54: Addestramento Del Personale Preposto

    Herstelleranweisungen zu erwerben. Sollten hinsichtlich, Gebrauch und Instandhaltung der Hebebühne Zweifel auftreten, in der Bedienungsanleitung nachlesen oder sich ggf. an die autorisierten Servicestellen oder an den technischen Kundendienst der Firma RAVAGLIOLI S.p.A. wenden. 3.3 Formation du personnel préposé L’utilisation de l’équipement n’est consentie qu’au personnel autorisé ayant suivi une formation appropriée. Pour que la gestion de la machine soit optimale et que l’on puisse réaliser les opérations avec un maximum d’efficacité, il est indipensable que le...
  • Página 55: Important Checks To Be Made

    • Asegurarse de que el desmontaje de una parte del vehículo no altere la distribución de la carga más allá de los límites aceptables previstos. • Colocar en cero el interruptor general cuando se efectúen operaciones en el vehículo levantado. RAV 733 - RAV 733 I 0585-M005-2...
  • Página 56 Fig.32 0585-M005-2 RAV 733 - RAV 733 I...
  • Página 57: Identificazione Dei Comandi E Loro Funzione

    Cuando llega a 12-15 cm del suelo se para; soltando el pulsador de descenso y volviendo a apretarlo el elevador vuelve a bajar, y al mismo tiempo suena la sirena. Antes de empenzar a trabajar, compruebe que la alarma acústica funcione correctamente. RAV 733 - RAV 733 I 0585-M005-2...
  • Página 58 Fig.33 0585-M005-2 RAV 733 - RAV 733 I...
  • Página 59: Procedura D'eMergenza

    -5 cm hay que efectuar la sincronización manual (parada temporal de la plataforma más rápida) mediante el selector (SL2) contemporáneamente con SL1 y el pulsador de descenso. RAV 733 - RAV 733 I 0585-M005-2...
  • Página 60 (SL1) Fig.34 0585-M005-2 RAV 733 - RAV 733 I...
  • Página 61: Discesa In Emergenza In

    (4 - Fig. 33) para levantar el puente y luego meter un peligro ya que podemos sólo descender y todos los distanciador debajo de los pistones neumáticos. dispositivos de seguridad están desco-nectados. Mantenerse fuera del radio de peligro. RAV 733 - RAV 733 I 0585-M005-2...
  • Página 62: Emergenza In Fase Di Discesa: Ostacolo Sotto Ad Una Pedana

    Abrir la puerta de la central e introducir la llave de emergencia en el selector SL1. Girar el selector en el sentido de las agujas del reloj y apretar el pulsador de elevación hasta que se consiga quitar el obstáculo. A continuación hay que comportarse como hemos descrito anteriormente en “Descenso de emergencia”. 0585-M005-2 RAV 733 - RAV 733 I...
  • Página 63: Inconveniente

    INCONVENIENTI Qui di seguito sono elencati alcuni degli inconvenienti possibili durante il funzionamento del Ponte. La Ravaglioli declina ogni responsabilità per danni dovuti a persone, animali e cose, per intervento da parte di personale non autorizzato. Pertanto al verificarsi del guasto si raccomanda di contattare tempestivamente l’assistenza tecnica in modo da ricevere le indicazioni per poter compiere operazioni e/o regolazioni in condizioni di massima sicurezza, evitando il rischio di causare danni a persone, animali e cose.
  • Página 64 PROBLEMS Some problems which may arise while using the lift are listed here below. Ravaglioli declines all responsibility for damages to people, animals and objects caused by unauthorized staff. Moreover, if faults occur you are advised to contact the technical service (After-Sales) to receive advice and information on how to carry out work and/or adjustments in maximum safety conditions, thus avoiding the risk of causing damages to people, animals and objects.
  • Página 65 BETRIEBSSTÖRUNGEN Nachstehend einige der Betriebsstörungen, die während der Bedienung der Hebebühne auftreten könnten. Ravaglioli übernimmt in keinem Fall die Haftung für eventuelle durch Eingriffe seitens nicht autorisierten Personals verursachte Schäden an Personen, Tieren oder Gegenständen. Bei Betriebsstörungen unverzüglich den technischen Kundendienst zu Rate ziehen, damit Anweisungen zur Ausführung der Eingriffe und/oder Einstellungen unter Berücksichtigung der notwendigen...
  • Página 66: Pannes Eventuelles

    Nous fournissons ici la liste des inconvénients susceptibles de se manifester pendant le fonctionnement du pont. La Société Ravaglioli décline toute responsabilité pour les dommages provoqués aux personnes, aux animaux ou aux choses et dus à l’intervention de la part de personnes non autorisées. C’est pourquoi, en cas de panne, il est vivement recommandé de s’adresser le plus rapidement possible au Service Après-Vente qui fournira toutes les informations utiles pour réaliser les opérations et/ou...
  • Página 67: Inconvenientes

    A continuación indicamos algunos de los posibles inconvenientes que pueden surgir durante el funcionamiento del Puente. Ravaglioli declina toda responsabilidad por los daños causados a personas, animales o cosas, debidos a la intervención de personal no autorizado. Por lo tanto, cuando se verifica una avería, se recomienda contactar lo antes posible la asistencia técnica para disponer de las instrucciones necesarias para poder realizar las operaciones y/o regulaciones en condiciones de...
  • Página 68 • Engrasar las partes que se podrían dañar si se secasen. • Si se vuelve a poner en funcionamiento sustituir las juntas indicadas en la parte piezas de repuesto. 0585-M005-2 RAV 733 - RAV 733 I...
  • Página 69: Mise À La Ferraille

    • Valorar la clasificación del bien según el grado de desgaste. • Reducir a chatarra y colocarla en los centros de recogida previstos. • Si está considerado como residuo especial, desmontar y dividir en partes homogéneas, deshacerse de ellas según las leyes vigentes. RAV 733 - RAV 733 I 0585-M005-2...
  • Página 70 EV5 - EV6 EV8 - EV9 Fig.36 0585-M005-2 RAV 733 - RAV 733 I...
  • Página 71: Controllo Livello Olio

    NUTO H32 u otro aceite equivalente. Se aconseja cambiar el comprimido prestando atención en no causar daños a las aceite cada 100 horas de funcionamiento. válvulas cuando se desmonta y cuando se vuelve a montar. RAV 733 - RAV 733 I 0585-M005-2...
  • Página 72 Fig.37 Fig.38 0585-M005-2 RAV 733 - RAV 733 I...
  • Página 73: Pulizia Valvola Regolatrice Di Portata

    (3, 4, 5) y en la polea (6) del encoder (7). • Si las condiciones de bloqueo de emergencia persisten pero no se encuentran anomalías evidentes, hay que ponerse en contacto con el servicio de aistencia técnica autorizado. RAV 733 - RAV 733 I 0585-M005-2...
  • Página 74: Schema Impianto Idraulico

    ESQUEMA SCHALTPLAN SCHEMA DIAGRAM OF SCHEMA DE INSTALACION HYDRAULIKANLAGE IMPIANTO HYDRAULIC L’INSTALLATION HIDRAULICA SYSTEM HYDRAULIQUE IDRAULICO 0585-M005-2 RAV 733 - RAV 733 I...
  • Página 75: Legenda Impianto Idraulico

    Valvola di ripartizione flusso Flow divider valve EV5-EV6-EV8-EV9 Elettrovalvola di blocco Stop solenoid valve EV7-EV10 Elettrovalvola di riallineamento Re-alignement solenoid valve PS1A-PS2A-PS1B-PS2B Pistone di spunto Start piston P1A-P1B Pistoni Pistons Serbatoio Tank Tab. 11 RAV 733 - RAV 733 I 0585-M005-2...
  • Página 76: Schema Impianto Elettrico

    SCHEMA ESQUEMA DE LA SCHEMA DE WIRING SCHALTPLAN IMPIANTO INSTALACIÓN L’INSTALLATION DIAGRAM ELEKTROANLAGE ELETTRICO ELÉCTRICA ELECTRIQUE 0585-M005-2 RAV 733 - RAV 733 I...
  • Página 77: Legenda Impianto Elettrico

    Footboard at dangerous height relay Relè blocco sollevatore Lift block relay Relè comando elettovalvole di blocco Block solenoid valve control relay Relè comando discesa Down movement control relay Relè comando salita Up movement control relay Tab. 12 RAV 733 - RAV 733 I 0585-M005-2...
  • Página 78: Schema Impianto Pneumatico

    C) Valvola scarico C) Rapid release C) Schnella- C) Vanne de décharge C) Válvula descarga rapido valve blassventil rapide rápida D) Silenziatore D) Silencer D) Schalldämpfer D) Silencieux D) Silenciador 0585-M005-2 RAV 733 - RAV 733 I...
  • Página 79: Come Richiedere I Ricambi

    • Año de construcción • Número de matrícula • En la primera página del manual: 0585-M..-..• El número de la tabla • El número de referencia del repuesto. RAV 733 - RAV 733 I 0585-M005-2...
  • Página 80 RAV733 - RAV733 I TABLE 20/0 Left platform table P2 RAV733 - RAV733 I TABLE 21/0 Control unit table RAV733 - RAV733 I TABLE 22/0 Hydraulic system assembly diagram RAV733 - RAV733 I 0585-M005-2 RAV 733 - RAV 733 I...
  • Página 81 PLANCHE 20/0 Planche chemin de roulement de gauche P2 RAV733 - RAV733 I PLANCHE 21/0 Planche meuble centrale RAV733 - RAV733 I PLANCHE 22/0 Schéma de montage installation hydraulique RAV733 - RAV733 I RAV 733 - RAV 733 I 0585-M005-2...
  • Página 82 TAV. 15/0 TAV. 16/0 TAV. 3/0 - 4/0 TAV. 5/1 TAV. 6/0 TAV. 1/2 TAV. 14/0 TAV. 17/0 - 18/0 - 19/0 - 20/0 TAV. 9/0 TAV. 8/0 - 21/0 TAV. 7/0 Fig.39 0585-M005-2 RAV 733 - RAV 733 I...
  • Página 83 Denominazione tavola - Table definition Indice di modifica Tableno Change index TAVOLA CENTRALINA DI RAV 733 - RAV 733 I COMANDO CONTROL BOX TABLE 48 39 47 38 37 29 31 30 45 44 26 21 VIS T A A l=70 0 m m cavi S L1 S L2 S L3 S ch.
  • Página 84 Valida per i modelli - Apply to models N°tavola Indice di modifica Tableno Change index TAVOLA ADESIVI E DISPOSITIVI RAV 733 - RAV 733 I SEGNALAZIONE PERICOLO TABLE FOR LABELS AND DANGER WARNING DEVICES 400 V 0585-M005-2 RAV 733 - RAV 733 I...
  • Página 85 Valida per i modelli - Apply to models N°tavola Denominazione tavola - Table definition Indice di modifica Tableno Change index TAVOLA PEDANA LATO SALITA RAV 733 - RAV 733 I PLATFORM TABLE - CLIMBING SIDE RAV 733 - RAV 733 I 0585-M005-2...
  • Página 86 Denominazione tavola - Table definition Valida per i modelli - Apply to models N°tavola Indice di modifica Tableno Change index TAVOLA PEDANA LATO RAV 733 - RAV 733 I ANTERIORE PLATFORM TABLE - FRONT SIDE 0585-M005-2 RAV 733 - RAV 733 I...
  • Página 87 Valida per i modelli - Apply to models N°tavola Denominazione tavola - Table definition Indice di modifica Tableno Change index GRUPPO BASE RAV 733 - RAV 733 I BASE UNIT 9 (FC5) RAV 733 - RAV 733 I 0585-M005-2...
  • Página 88 Denominazione tavola - Table definition Valida per i modelli - Apply to models N°tavola Indice di modifica Tableno Change index IMPIANTO PNEUMATICO RAV 733 - RAV 733 I COMPRESSED AIR SYSTEM 0585-M005-2 RAV 733 - RAV 733 I...
  • Página 89 Valida per i modelli - Apply to models N°tavola Denominazione tavola - Table definition Indice di modifica Tableno Change index RAV 733 - RAV 733 I TAVOLA GRUPPO VALVOLE CENTRALINA - CONTROL UNIT VALVE UNIT TABLE RAV 733 - RAV 733 I 0585-M005-2...
  • Página 90 Denominazione tavola - Table definition Valida per i modelli - Apply to models N°tavola Indice di modifica Tableno Change index TAVOLA CENTRALINA RAV 733 - RAV 733 I CONTROL UNIT 0585-M005-2 RAV 733 - RAV 733 I...
  • Página 91 Valida per i modelli - Apply to models N°tavola Denominazione tavola - Table definition Indice di modifica Tableno Change index TAVOLA POMPA TIPO GL 116 M RAV 733 - RAV 733 I TABLE FOR PUMP GL 116M RAV 733 - RAV 733 I 0585-M005-2...
  • Página 92 Valida per i modelli - Apply to models N°tavola Indice di modifica Tableno Change index TAVOLA ELETTROVALVOLE SUL RAV 733 - RAV 733 I SOLLEVATORE - TABLE OF SOLE- NOID VALVES ON THE LIFT 0585-M005-2 RAV 733 - RAV 733 I...
  • Página 93 Denominazione tavola - Table definition Indice di modifica Tableno Change index TAVOLA SCATOLA DERIV. + CAVI PEDANA P1 (SX) (A) - TABLE FOR RAV 733 - RAV 733 I DERIVATION BOX + PLATFORM P1 CABLES (LH) (A) RAV 733 - RAV 733 I 0585-M005-2...
  • Página 94 N°tavola Indice di modifica Tableno Change index TAVOLA SCATOLA DERIV. + CAVI RAV 733 - RAV 733 I PEDANA P2 (DX) (B) - TABLE FOR DERIVATION BOX + PLATFORM P2 CABLES (RH) (B) 0585-M005-2 RAV 733 - RAV 733 I...
  • Página 95 Valida per i modelli - Apply to models N°tavola Denominazione tavola - Table definition Indice di modifica Tableno Change index TAVOLA MICRO E SIRENA RAV 733 - RAV 733 I TABLE FOR MICROSWITCHES AND ALARM 8 (FC5) RAV 733 - RAV 733 I 0585-M005-2...
  • Página 96 Denominazione tavola - Table definition Valida per i modelli - Apply to models N°tavola Indice di modifica Tableno Change index TAVOLA GRUPPO CONTROLLO RAV 733 - RAV 733 I SINCRONIZZAZIONE TABLE OF SYNCHRONISATION COMMAND UNIT 0585-M005-2 RAV 733 - RAV 733 I...
  • Página 97 Valida per i modelli - Apply to models N°tavola Denominazione tavola - Table definition Indice di modifica Tableno Change index TAVOLA RAMPE E COPERTURE RAV 733 SOLL. AL SUOLO TABLE WITH RAMPS AND COVERS FOR FLOOR LIFTING RAV 733 - RAV 733 I 0585-M005-2...
  • Página 98 Denominazione tavola - Table definition Valida per i modelli - Apply to models N°tavola Indice di modifica Tableno Change index TAVOLA ARRESTI VEICOLO RAV 733 I SOLL. INCASSATO VEHICLE STOP TABLE BUILT-IN LIFT 0585-M005-2 RAV 733 - RAV 733 I...
  • Página 99 Valida per i modelli - Apply to models N°tavola Denominazione tavola - Table definition Indice di modifica Tableno Change index TAVOLA PEDANA DESTRA P1 RAV 733 - RAV 733 I RIGHT PLATFORM P1 TABLE RAV 733 - RAV 733 I 0585-M005-2...
  • Página 100 Denominazione tavola - Table definition Valida per i modelli - Apply to models N°tavola Indice di modifica Tableno Change index TAVOLA PEDANA DESTRA P1 RAV 733 - RAV 733 I RIGHT PLATFORM P1 TABLE Vedi Tav. 17 0585-M005-2 RAV 733 - RAV 733 I...
  • Página 101 N°tavola Denominazione tavola - Table definition Indice di modifica Tableno Change index TAVOLA PEDANA SINISTRA P2 RAV 733 - RAV 733 I LEFT PLATFORM P2 TABLE Vedi A Tav. 17 Vedi Tav. 18 RAV 733 - RAV 733 I 0585-M005-2...
  • Página 102 Valida per i modelli - Apply to models N°tavola Indice di modifica Tableno Change index TAVOLA PEDANA SINISTRA P2 RAV 733 - RAV 733 I LEFT PLATFORM P2 TABLE Vedi Tav. 17 Vedi Tav. 17 0585-M005-2 RAV 733 - RAV 733 I...
  • Página 103 Valida per i modelli - Apply to models N°tavola Denominazione tavola - Table definition Indice di modifica Tableno Change index TAVOLA MOBILE CENTRALINA RAV 733 - RAV 733 I CONTROL UNIT TABLE Vedi Tav. 1 RAV 733 - RAV 733 I 0585-M005-2...
  • Página 104 Denominazione tavola - Table definition Valida per i modelli - Apply to models N°tavola Indice di modifica Tableno Change index SCHEMA DI MONTAGGIO RAV 733 - RAV 733 I IMPIANTO IDRAULICO HYDRAULIC SYSTEM ASSEMBLY DIAGRAM 0585-M005-2 RAV 733 - RAV 733 I...
  • Página 105: Verifiche Di Installazione Eperiodiche

    IMPORTANTE El control periódico del instalador es muy importante. Para garantizar la conformidad con las disposiciones de ley, se aconseja que los controles periódicos sean efectuados por personal especializado. RAV 733 - RAV 733 I 0585-M005-2...
  • Página 106 ❏ Check operation of platform realignment valve and platform alignment ❏ Check engagement of safety latches on cylinders ❏ Check pressure switch operation ❏ Check buzzer operation ❏ Check up/down times with full load DATE INSTALLER SIGNATURE USER SIGNATURE 0585-M005-2 RAV 733 - RAV 733 I...
  • Página 107: Contrôle Du Niveau De L'hUile

    ❏ Contrôle du fonctionnement du pressostat. ❏ Contrôle du fonctionnement de l’avertisseur sonore. ❏ Contrôle de la durée des courses de montée et de descente à pleine charge. DATE SIGNATURE DE L’INSTALLATEUR SIGNATURE DE L’UTILISATEUR RAV 733 - RAV 733 I 0585-M005-2...
  • Página 108: Firma Del Utilizador

    ❏ Control de los tiempos de subida y bajada a plena carga. FECHA FIRMA DEL INSTALADOR FIRMA DEL UTILIZADOR NOTES ....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................0585-M005-2 RAV 733 - RAV 733 I...
  • Página 109: Verifica Periodica

    Control inserción trinquetes en cilíndros. ❏ Control funcionamiento presostato. ❏ Control funcionamiento vibrador acústico. ❏ Control de los tiempos de subida y bajada a plena carga. FECHA FIRMA DEL INSTALADOR FIRMA DEL UTILIZADOR RAV 733 - RAV 733 I 0585-M005-2...
  • Página 110 Control inserción trinquetes en cilíndros. ❏ Control funcionamiento presostato. ❏ Control funcionamiento vibrador acústico. ❏ Control de los tiempos de subida y bajada a plena carga. FECHA FIRMA DEL INSTALADOR FIRMA DEL UTILIZADOR 0585-M005-2 RAV 733 - RAV 733 I...
  • Página 111 Control inserción trinquetes en cilíndros. ❏ Control funcionamiento presostato. ❏ Control funcionamiento vibrador acústico. ❏ Control de los tiempos de subida y bajada a plena carga. FECHA FIRMA DEL INSTALADOR FIRMA DEL UTILIZADOR RAV 733 - RAV 733 I 0585-M005-2...
  • Página 112: Verifica Occasionale

    ................................................................................................................................................................................................................................................... DATA FIRMA INSTALLATORE OCCASIONAL INSPECTIONS ..................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................DATE SIGNATURE 0585-M005-2 RAV 733 - RAV 733 I...
  • Página 113: Gelegentliche Kontrolle

    ..................................... DATUM UNTERSCHRIFT CONTROLE OCCASIONNEL ............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................... DATE SIGNATURE CONTROL OCASIONAL ............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................... FECHA FIRMA RAV 733 - RAV 733 I 0585-M005-2...
  • Página 114: Targhetta Rav Marchio Ce

    3) Numéro de série 3) Nùmero de matricula 4) Modello 4) Model 4) Modell 4) Modèle 4) Modelo 5) Anno di costruzione 5) Year of manufacture 5) Baujahr 5) Année de fabrication 5) Año de fabricación 0585-M005-2 RAV 733 - RAV 733 I...

Este manual también es adecuado para:

733 i

Tabla de contenido