Página 1
Appareil photo numérique Appareil photo numérique Câmera Digital Infantil Câmera Digital Infantil www.fi sher-price.com...
Página 2
Tips for Better Images! Consejos para tomar mejores fotos Conseils pour de meilleures photos! Dicas para Imagens Melhores! Before your child uses the camera independently, we recommend that you fi rst thoroughly read these instructions. Explain to your child how to use the camera and then practice taking pictures with your child.
Página 3
Il est recommandé de lire ce mode d’emploi attentivement avant de laisser l’enfant utiliser l’appareil photo tout seul. Expliquer à l’enfant comment utiliser l’appareil photo, puis prendre des photos avec lui pour qu’il s’entraîne. 1. Utiliser une bonne source de lumière à l’intérieur S’assurer qu’il y a une bonne source de lumière quand les photos sont prises à...
Página 4
Introduction Introducción Introduction Introdução • Please keep this instruction booklet for future reference, as it contains important information. • Requires four “AAA” (LR03) alkaline batteries (not included) for operation. • Adult assembly is required for battery installation. Required tool: Phillips or slotted screwdriver (not included).
Features Características Fonctions Características Shutter Button Obturador Déclencheur Disparador Lens Lente Objectif Lente FRONT VIEW VISTA DESDE EL FRENTE VUE AVANT VISÃO DA FRENTE...
Página 6
Viewfinder Zoom Buttons Power Button Visor Botones de acercamiento Botón de Viseur Boutons de zoom encendido Visor Botões de Zoom Bouton de mise en marche Botão Liga- Desliga Image Delete Button Botón para borrar fotos Bouton de suppression de photos Botão Apagar Imagem LCD Screen...
Página 7
Camera Specifi cations Especifi caciones de la cámara Caractéristiques de l’appareil photo Câmera Especifi cações Picture Resolution ..... 640 x 480 Internal Memory .......256 MB SDRAM (approximately 2000 pictures) Lens ..........4,8 mm, f = 2,6 Focus Range ......4‘ (1,2 m) - infi nity LCD Screen .......1,4”...
Página 8
Résolution d’image ....640 x 480 Mémoire interne ......SDRAM de 256 Mo (environ 2000 photos) Objectif ........4,8 mm, f = 2,6 Plage de mise au point ....1,2 m (4 pi) à l’infi ni Écran ACL .........Affi chage couleur ACL à matrice active de 1,4 po Connectivité...
Página 9
Battery Installation Colocación de las pilas Installation des piles Instalação das Pilhas 1,5V x 4 Lock “AAA” (LR03) Seguro Verrou Trava Battery Compartment Door Tapa del compartimiento de pilas Couvercle du compartiment des piles Tampa do Compartimento de Pilhas • Make sure camera power is off. •...
Página 10
• Asegurarse de que la cámara esté apagada. • Localizar la tapa del compartimiento de pilas en la parte de abajo de la cámara. • Girar la llave de la tapa del compartimiento de pilas ¼ de vuelta. Abrir la tapa. •...
Página 11
Battery Safety Information Información de seguridad acerca de las pilas Mises en garde au sujet des piles Informações sobre segurança das pilhas/baterias In exceptional circumstances, batteries may leak fl uids that can cause a chemical burn injury or ruin your product. To avoid battery leakage: •...
Página 12
Lors de circonstances exceptionnelles, des substances liquides peuvent s’écouler des piles et provoquer des brûlures chimiques ou endommager le produit. Pour éviter que les piles ne coulent : • Ne pas mélanger des piles usées avec des piles neuves ou différents types de piles : alcalines, standard (carbone-zinc) ou rechargeables (nickel-cadmium).
Página 13
Let’s Go! ¡A jugar! C’est parti! Vamos nessa! Power Button Botón de encendido Bouton de mise en marche Botão Liga-Desliga • Press the power button on the back of the camera to turn power on. You will hear a tone. •...
Página 14
• Appuyer sur le bouton de mise en marche au dos de l’appareil photo pour le mettre en marche. L’appareil émet un son. • Pour l’éteindre, appuyer sans relâcher sur le bouton de mise en marche jusqu’à ce que l’appareil émette un son. Remarque : Si l’appareil n’est pas utilisé...
Página 15
Taking a Picture Tomar una foto Pendre une photo Como tirar uma foto • Have your child look through the viewfinder or look at the LCD screen to see the picture subject. • While holding the camera steady, press the shutter button on the top of the camera. Listen for a “shutter sound”...
Página 16
• Haga que el niño vea por el visor o a la pantalla LCD para ver el objetivo. • Mientras sujeta la cámara firmemente, presionar el obturador de la parte de arriba de la cámara. Se oirá un sonido de obturador y aparecerá un icono de cámara la pantalla LCD.
Página 17
Using the Zoom Uso del zoom de acercamiento Utiliser le zoom Usando o Zoom Zoom Buttons Botones de acercamiento Boutons de zoom Botões de Zoom • Press the zoom in button to get a closer view to your picture subject. You will hear a sound effect and your picture subject appears closer on the LCD screen.
Página 18
• Appuyer sur le bouton de zoom avant pour zoomer sur le sujet. L’appareil émet alors un son et le sujet apparaît en plus gros plan à l’écran. Appuyer jusqu’à 4 fois sur le bouton de zoom avant pour se rapprocher encore plus! •...
Página 19
Reviewing Pictures Ver fotos Visionner les photos Revendo as Fotos Image Back Button Image Forward Button Botón de foto anterior Botón de foto siguiente Défilement arrière Défilement avant Botão Retroceder Imagem Botão Avançar Imagem • Press the image forward or image back buttons to review the pictures you took.
Página 20
• Appuyer sur les boutons (plural) défilement avant ou défilement arrière pour faire défiler les photos qui ont été prises. • Après avoir visionné les photos, appuyer sur le déclencheur pour que l’appareil retourne en mode photo (ou attendre quelques secondes). •...
Página 21
Deleting Pictures Borrar fotos Supprimer des photos Como Apagar Fotos Image Delete Button Botón para borrar fotos Bouton de suppression de photos Botão Apagar Imagem • If you decide you do not want a picture, first locate it by using the image forward or back buttons •...
Página 22
• Si decide que no quiere una foto, primero encontrarla usando el botón de foto siguiente o foto anterior • Luego, presionar el botón para borrar foto . Aparecerá en la pantalla LCD un basurero con un signo de interrogación •...
Página 23
Software • Download PC software to import, organize, view your photos. You can also add fun special effects and create books and cards! Go to www.fisher-price.com/kidtough and follow the on-screen instructions to download and install the software (which include instructions for use).
Página 24
• Descarga software para PC para importar, organizar y ver fotos. ¡También puedes agregar divertidos efectos especiales y crear libros y tarjetas! Visita www.fisher-price.com/kidtough y sigue las instrucciones en pantalla para descargar e instalar el software (incluye instrucciones de uso).
Página 25
• Télécharger le logiciel pour PC afin d’importer, organiser et voir les photos. Il est également possible d’ajouter des effets spéciaux et de créer des livres et des cartes. Aller sur www.fisher-price.com/kidtough et suivre les instructions à l’écran pour télécharger et installer le logiciel (qui contient les instructions d’utilisation).
Página 26
• Baixe o software para PC para importar, organizar, visualizar suas fotos. Você também pode acrescentar efeitos sonoros divertidos e criar livros e cartões! Entre em www.fisher-price.com/kidtough e siga as instruções na tela para baixar e instalar o software (que inclui instruções de uso).
Página 27
Connecting Your Camera Conectar la cámara Brancher l’appareil photo à un ordinateur Como Conectar a Câmera • Open the battery compartment door and insert the smaller end of a USB cord (not included) into the USB port on the camera. •...
Página 28
WARNING ADVERTENCIA AVERTISSEMENT ATENÇÃO To prevent strangulation, keep computer cables away from children. Para evitar estrangulamiento, mantener los cables de la computadora alejados de los niños. Pour éviter tout risque de strangulation, tenir les câbles de l’ordinateur hors de la portée des enfants. Para evitar estrangulamento, mantenha os cabos do computador longe de crianças.
Página 29
Disconnecting Your Camera Desconectar la cámara Débrancher l’appareil photo Como Desconectar a Câmera • To disconnect your camera, click “eject disk” on your computer’s task bar. • Select the “USB Mass Storage Device” (your camera) and click “stop”. • Click “OK” to confirm. •...
Página 30
• Unplug the USB cord from your computer, then your camera. The camera shuts off automatically. • Desenchufar el cable USB de la computadora y, después, de la cámara. La cámara se apaga automáticamente. • Débrancher le câble USB de l’ordinateur, puis de l’appareil photo. L’appareil photo s’éteint automatiquement.
Troubleshooting Problem Cause Solution Camera will not Batteries are weak Replace the batteries in the camera with take photos or exhausted four, new “AAA” (LR03) alkaline batteries. Camera is turned off Press the power button on the back of the camera to turn it on. Camera memory is full of Download pictures to your computer images (...
Solución de problemas Problema Causa Solución La cámara no Las pilas están Sustituir las pilas de la cámara por toma fotos gastadas 4 pilas nuevas alcalinas “AAA” (LR03) x 1,5V. La cámara está apagada Presionar el botón de encendido en la parte de atrás de la cámara para prenderla.
Guide de dépannage Problème Cause Solution L’appareil ne prend Les piles sont faibles Remplacer les piles de l’appareil photo par pas de photo ou usées quatre piles alcalines AAA (LR03) neuves. L’appareil photo est éteint Appuyer sur le bouton de mise en marche situé...
Solução de problemas Problema Causa Solução A câmera não As pilhas estão fracas Troque as pilhas da câmera por quatro tira fotos ou esgotadas novas pilhas alcalinas AAA (LR03). A câmera está desligada. Aperte o botão de liga-desliga na parte de trás da câmera para LIGAR.
Página 35
Care Mantenimiento Entretien Cuidados • Wipe the camera with a soft, clean cloth. • This camera has no consumer serviceable parts. Please do not take this toy apart. • Limpiar la cámara con un paño limpio y suave. • Esta cámara no posee piezas recambiables, por lo que no debe desmontarse bajo ningún concepto, ya que podría estropearse.
Página 36
CANADA Questions? 1-800-432-5437. Mattel Canada Inc., 6155 Freemont Blvd., Mississauga, Ontario L5R 3W2. MÉXICO Importado y distribuido por Mattel de México, S.A. de C.V., Insurgentes Sur #3579, Torre 3, Oficina 601, Col. Tlalpan, Delegación Tlalpan, C.P. 14020, México, D.F. R.F.C. MME-920701-NB3. Tels.: 59-05-51-00 Ext.