Página 1
INSTALLATION INSTRUCTIONS HB0040 MODEL E661 HB0037 INTENDED FOR DOMESTIC COOKING ONLY READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS INSTALLER: LEAVE THIS MANUAL WITH HOMEOWNER. HOMEOWNER: USE AND CARE INFORMATION ON PAGES 7 AND 8. Broan-NuTone LLC, 926 West State Street, Hartford, WI 53027 USA (1-800-637-1453) NuTone Inc., 4820 Red Bank Road, Cincinnati, OH 45227 USA (1-800-543-8687)
Página 2
WARNING WARNING TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC TO REDUCE THE RISK OF INJURY TO PERSONS SHOCK OR INJURY TO PERSONS, OBSERVE IN THE EVENT OF A RANGE TOP GREASE THE FOLLOWING: FIRE, OBSERVE THE FOLLOWING*: Use this unit only in the manner intended by the SMOTHER FLAMES with a close-fitting lid, manufacturer.
1. INSTALL DUCTWORK Plan where and how the ductwork will be installed. Install proper-sized ductwork, elbows and roof or wall cap. Use 2” duct tape to seal duct joints. The minimum hood distance above cooktop must not be less than 24”. A maximum of 30” above cooktop is highly recommended for best capture of cooking impurities.
2. PREPARE THE INSTALLATION (CONT’D) Cut-out the openings for duct (A) and power cable (B), in cabinet or wall, according to the direction of discharge chosen. See figures below. NOTE: If using the optional adaptor 3¼” x 14” to 3¼” x 10” model #T461, the duct opening width (A on figures below) will be 10½”, centered.
Página 6
3. PREPARE THE HOOD (CONT’D) ERTICAL ISCHARGE The hood is set up at the factory for vertical discharge. Go to step 4 on page 7. Start on step 4.4. ORIZONTAL ISCHARGE 3.4 From inside the hood, unfold the small retaining tab (A) (located on the edge of the blower opening) on the air diffuser edge.
4. INSTALL THE ADAPTER/DAMPER The wall duct must be roughed-in to properly interface with the hood. Before performing the installation, make sure the adapter fits easily in the duct. If this hood replaces an existing hood, please note that location of the air exhaust can vary from one hood manufacturer to another.
5. INSTALL THE HOOD 5.1 Run power cable to installation location. Position the hood in its intended location. Using a pen, mark the position of the screws (smaller part of the keyholes, see pictures below for the (5) keyholes locations). Remove the hood. 5.2 Install (4) #8 x ½’’...
7. REINSTALL BOTTOM PANEL Reinstall the bottom panel, using 5 screws saved from step 3, as shown beside. Reinstall filters. CAUTION Remove protective plastic film covering filters before installing them. HD0124 8. LIGHT BULBS This hood must use 120 V, 50 W max., type MR16, GU10 shielded halogen lamps. (Purchase separately). WARNING In order to prevent the risk of personal injury, do not install a lamp identified for use only in enclosed fixtures.
9. OPERATION Always turn your blower on before you begin cooking to establish an air flow in the kitchen. Let the blower run for a few minutes to clear the air after you turn off the range. HC0016 A) Blower Delay switch B) ON/Blower speed control C) OFF blower switch D) OFF lighting...
10. USE AND CARE Grease filters and bottom panel. The grease filters and the bottom panel should be cleaned frequently. Use a warm detergent solution. Remove grease filters by pushing them towards the back of hood and rotating downward. « BRIGHT LOOK » TAINLESS STEEL CLEANING OW TO MAINTAIN ITS Do: - Regularly wash surfaces with clean cloth or rag soaked with warm water and mild soap or liquid dish detergent.
12. SERVICE PARTS E661 MODEL HL0052 KEY # PART # DESCRIPTION WIDTHS 30” 36” 42” V14971 ADAPTER/DAMPER V06118 ELECTRONIC CONTROL V05917 LAMP SOCKET V06735 TRANSFORMER AND HARNESS KIT V01766E MOTOR (INCLUDING WHEEL) V06268 LIGHT TRIM RING V06244 FILTERS 9.92” X 17.981”...
Página 13
GUIDE D’INSTALLATION HB0040 MODÈLE E661 HB0037 CONÇUE POUR USAGE DOMESTIQUE SEULEMENT LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS INSTALLATEUR : LAISSER CE GUIDE AU PROPRIÉTAIRE. PROPRIÉTAIRE : INSTRUCTIONS D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN AUX PAGES 22-23. Broan-NuTone LLC, 926 West State Street, Hartford, WI 53027 USA (1 800 637-1453) NuTone Inc., 4820 Red Bank Road, Cincinnati, OH 45227 USA (1 800 543-8687)
Página 14
AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT AFIN DE DIMINUER LE RISQUE D’INCENDIE, AFIN D’ÉVITER TOUS RISQUES DE BLESSURE LORS D’ÉLECTROCUTION OU DE BLESSURES, SUIVEZ LES D’UN FEU DE CUISINIÈRE, SUIVEZ CES INSTRUCTIONS* : INSTRUCTIONS SUIVANTES : ÉTOUFFEZ LES FLAMMES avec un couvercle hermétique, une tôle à biscuits ou un plateau N’utilisez cet appareil que de la façon prévue par métallique, puis éteignez le brûleur.
Página 15
TABLE DES MATIÈRES 1. I ........... .16 NSTALLATION DES CONDUITS 2.
1. INSTALLATION DES CONDUITS Planifier à quel endroit et de quelle façon les conduits seront installés. Installer des conduits de format adéquat, coude(s) et capuchon de mur ou de toit. Sceller les joints avec du ruban adhésif en toile de 2 po de largeur. La distance minimale entre le bas de votre hotte et la surface de cuisson ne doit pas être inférieure à...
2. PRÉPARATION DE L’INSTALLATION (SUITE) Découper, dans l’armoire ou le mur, les ouvertures pour le conduit (A) et le fil d’alimentation électrique (B), selon l’évacuation choisie (horizontale ou verticale). Voir les illustrations ci-dessous. NOTE : Si l’adaptateur optionnel de 3 ¼ po x 14 po à 3 ¼ po x 10 po (modèle T461) sera utilisé, la largeur de l’ouverture du conduit (A dans les illustrations ci-dessous) sera de 10 ½...
3. PRÉPARATION DE LA HOTTE (SUITE) NSTALLATION AVEC SORTIE VERTICALE SEULEMENT La hotte est prémontée en usine pour une évacuation verticale. Aller à l’étape 4 en page 19. Commencer au point 4.4. NSTALLATION AVEC SORTIE HORIZONTALE SEULEMENT 3.4 Par l’intérieur de la hotte, déplier la languette de retenue (A) (située sur le bord de l’ouverture pour le ventilateur) sur le bord du diffuseur.
4. INSTALLATION DE L’ADAPTATEUR/VOLET Le conduit doit être bien préparé pour recevoir l’adaptateur. Avant d’installer la hotte, s’assurer que l’adaptateur entre aisément à l’intérieur du conduit. Si cette hotte en remplace une autre, veuillez noter que la localisation de la sortie de l’air peut varier d’un manufacturier à...
5. INSTALLATION DE LA HOTTE 5.1 Passer l’alimentation électrique jusqu’à l’endroit de l’installation. Placer la hotte à son emplacement. À l’aide d’un crayon, marquer la position des vis (petite partie des trous en forme de poire, voir les photos ci-dessous pour la localisation des (5) trous).
7. RÉINSTALLATION DU PANNEAU INFÉRIEUR Réinstaller le panneau inférieur et le fixer à la hotte à l’aide de ses 5 vis provenant de l’étape 3, tel qu’il est illustré ci-contre. Réinstaller les filtres. ATTENTION Avant d’installer les filtres, retirer le film protecteur de plastique.
9. FONCTIONNEMENT Toujours mettre en marche la hotte avant de commencer la cuisson afin d’établir une circulation d’air dans la cuisine. Aussi, laisser la hotte fonctionner quelques minutes après l’arrêt de la cuisinière afin d’aérer. HC0016 A) Commande d’arrêt différé B) Commande de mise en marche/Vitesse du ventilateur C) Commande d’arrêt du ventilateur D) Commande d’arrêt d’éclairage...
10. ENTRETIEN Filtres et panneau inférieur Les filtres et le panneau inférieur doivent être nettoyés régulièrement. Utiliser de l’eau chaude additionnée de détergent. Pour retirer les filtres, tirer sur leurs loquets en les poussant vers l’arrière de la hotte et les désengager de celle-ci. : Comment maintenir son apparence étincelante.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN HB0040 MODELO E661 HB0037 EXCLUSIVAMENTE PARA COCINAS DOMÉSTICAS LEA ESTAS INSTRUCCIONES Y GUÁRDELAS INSTALADOR: ENTREGUE ESTE MANUAL AL PROPIETARIO DE LA CASA. PROPIETARIO: INFORMACIÓN SOBRE UTILIZACIÓN Y CUIDADO EN LAS PÁGINAS 34-35. Broan-NuTone LLC, 926 West State Street, Hartford, WI 53027 USA (1-800-637-1453) NuTone Inc., 4820 Red Bank Road, Cincinnati, OH 45227 USA (1-800-543-8687)
Página 26
ADVERTENCIA ADVERTENCIA PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES DESCARGA ELÉCTRICA, O LESIÓN CORPORAL, CORPORALES EN EL CASO DE QUE ARDA LA RESPETE LAS SIGUIENTES INDICACIONES: GRASA EN LA PARTE SUPERIOR DE LA COCINA, SIGA ESTAS INDICACIONES*: Utilice esta unidade únicamente de la forma en que indica el fabricante.
1. INSTALACIÓN DE LA TUBERÍA Planifique el lugar y la forma en que se instalará la tubería. Instale una tubería, codos y tapas de tamaños adecuados. Utilice cinta para tubos de 2 pulgadas para obturar las juntas de los tubos. La distancia mínima entre la campana y la superficie de la cocina no debe ser inferior a 24 pulgadas.
2. PREPARACIÓN DE LA INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN) Corte las aberuras para la tubería (A) y el cable de alimentación (B) en el armario o en la pared, según el tipo de evacuación haya elegido (horizontal vertical). Véanse siguientes imágenes. NOTA: Si el adaptador opcional 3¼” x 14” a 3¼” x 10” modelo T461 debe ser utilisado, la anchura de la aberura para la tubería (A en las imágenes siguientes) debe ser de 10½”, centrada.
3. PREPARACIÓN DE LA CAMPANA (CONTINUACIÓN) ÓLO PARA EVACUATIÓN VERTICAL La campana esta preparada a la fábrica para un evacuatión vertical. Ida a la etapa 4 (pagína 31). Empezar al punto 4.4. ÓLO PARA EVACUATIÓN HORIZONTAL 3.4 Abra dentro de la campana la pequeña lengüeta (A) (situada en el borde de la abertura del ventilador) en el lado del diffusor de aire.
4. INSTALACIÓN DEL ADAPTADOR La tubería de pared debe estar bien preparada para colocar en ella el adaptador. Antes de efectuar la instalación, compruebe que el adptador entra bien en la tubería. Si la campana que está instalado sustituye a otra, tenga en cuenta que el lugar de la evacuación del aire puede cambiar de un fabricante a otro.
5. INSTALACIÓN DE LA CAMPANA 5.1 Llieve el cable de alimentación hasta el lugar de la instalación. Coloque la campana en su lugar. Marque con un lápiz el lugar de los tornillos (parte más pequeña de los agujeros, véanse las fotos de abajo para los (5) agujeros) Saque la campana.
7. INSTALACIÓN DEL TABLERO INFERIOR Vuelva a instalar el tablero inferior con los 5 tornillos de la etapa 3, como se ve en la imagen de al lado. Instale los filtros a continuación. PRECAUCIÓN Retire la película protectora de plástico que cubre los filtros antes de instalarlos.
9. FUNCIONAMENTO Ponga en marcha siempre el ventilador antes de empezar a cocinar para generar una corriente de aire en la cocina. Deje en marcha el ventilador durante unos minutos para renovar el aire una vez que haya apagado la cocina. HC0016 A) Interruptor de retardo del ventilador B) Encendido/Control de velocidad del ventilador...
10. UTILIZACIÓN Y CUIDADO Filtros de grasa y tablero inferior Los filtros de grasa y el tablero inferior deben limpiarse con frecuencia. Utilice una disolución de detergente con agua templada. Retire los filtros empujado hacia parte trasera de la campana y girándolos hacia abajo. : Forma de mantener su ASPECTO BRILLANTE.