Página 1
One-Max One-Max H Controller Installation and use instructions and warnings Istruzioni ed avvertenze per l’installazione e l’uso Instructions et avertissements pour l’installation et l’utilisation Instrucciones y advertencias para la instalación y el uso Anweisungen und Hinweise für die Installation und die Bedienung Instrukcje instalacji i użytkowania i ostrzeżeni...
• Before installation, ensure that this specific product is suit- able for the automation of your shutter (see chapter 3). motors (fig. 2). If necessary, use the special Nice acces- sory “TTE”. • All product installation and maintenance operations must •...
Caution! – Before proceeding with installation, check supplied with the product. bodies of motors in the series “MAX” produced by Nice the condition of the product components, suitability of - If the power cable is damaged, the product cannot be (fig.
• Associating the Up and Down movements with the respective pushbuttons On completion of connections, power up the motor and check whether the Up and Down movements are associat- ed correctly with the relative control pushbuttons. If this is not the case, invert the connection between the Brown and Black wires.
Nice S.p.a., before printing of this manual. The text herein has been re-edited for editorial purposes. The motor does not move even if powered in an Ascent...
• Prima di iniziare l’installazione verificare se il presente tuito. In questi casi, contattare il Servizio Assistenza Nice. prodotto è adatto ad automatizzare il vostro avvolgibile • Non usare più di un dispositivo di comando per un singo- (leggere il capitolo 3).
In particolare è una testa elettro-meccanica destinata ad che consenta la disconnessione completa nelle condizio- rificare l’integrità dei componenti del prodotto, l’ade- essere assemblata ai corpi motori della serie “MAX” di Nice ni della categoria di sovratensione III, conformemente alle guatezza del modello scelto e l’idoneità dell’ambiente (fig.
– Colore Marrone: = Fase elettrica di salita. – Colore Nero: = Fase elettrica di discesa. – Colore Blu: = Comune (di solito collegato al Neutro). – Colore Giallo-verde: = Terra (collegamento equipoten- ziale di protezione). • Abbinamento dei movimenti di Salita e Discesa ai rispettivi pulsanti Al termine dei collegamenti, alimentare il motore e verifica- re se i movimenti di Salita e Discesa sono correttamente...
Nice Spa. Il presente testo è stato riadattato per motivi editoriali. Il motore non si muove nonostante sia alimentata una fase di Salita o Discesa:...
Dans ces cas-là, suspendre immédiatement l’installation du produit doivent être effectuées exclusivement par de portables (télécommandes) hors de portée des en- et s’adresser au service après-vente Nice. fants. un technicien qualifié et compétent, en respectant • Ne pas démonter le produit en dehors des opérations les lois, les normes, les réglementations locales et...
à être assemblée aux corps moteurs de la l’intégrité des composants du produit, l’adéquation du ceaux de polystyrène ou autre à l’intérieur du tube du série « MAX » de Nice (fig. 3). modèle choisi et son adaptation au lieu prévu pour son moteur.
- Respecter scrupuleusement les con-nexions indiquées dans ce manuel ; en cas de doute, ne pas faire de tenta- tives inutiles mais consulter les fiches techniques de approfondissement, disponibles également sur le site www.niceforyou.com. Pour les connexions, se référer au schéma électrique de la fig.
Página 13
à une température ambiante de 20°C (± 5°C). pourraient avoir des effets nuisibles sur l’environnement et - Nice s.p.a. se réserve le droit d’apporter des modifica- sur la santé des personnes s’ils étaient jetés dans la Qui faire si ...
• Para el mod. One Max H - Cuando se utiliza el meca- tacte con el Servicio de Asistencia Nice. ducto deben ser llevadas a cabo exclusivamente por nismo para la maniobra manual de emergencia, si la per- •...
ín- rantice la desconexión del motor tubular de la red. El dis- “MAX” de Nice (fig. 3). tegros, que el modelo corresponda con el pedido y positivo deberá tener una distancia de apertura entre los ¡Cualquier otro uso está...
Para las conexiones, consulte el esquema eléctrico de la fig. 6. El cable para las conexiones eléctricas del motor tubular dispone de 4 conductores: – Color Marrón: = Fase eléctrica de subida. – Color Negro: = Fase eléctrica de bajada. –...
Página 17
20°C (± 5°C). ¡Atención! – algunas piezas del producto pueden conte- - Nice S.p.a se reserva el derecho de modificar el produc- ner sustancias contaminantes o peligrosas que, si se las to en cualquier momento en que lo considere necesario, Qué...
Página 18
Falle eines Zweifels mit dem Kun- das Produkt nicht in die Nähe von Wärmequellen bringen über die Anwendung des Produkts erhalten haben. dendienst von Nice Kontakt aufgenommen werden. und keinen offenen Flammen aussetzen (Abb. 1). • Kinder dürfen nicht mit den festen Steuerungen der Diese Ereignisse können das Produkt beschädigen und...
Öffnungsdistanz zwischen den Kon- Bestandteile des Produkts, die Eignung des gewählten Kopf, der in die Motorengehäuse der Serie “MAX” von Nice takten aufweisen, die eine vollständige Trennung unter Modells und des Installationsorts prüfen.
Für die elektrischen Anschlüsse wird auf den Schaltplan Abb. 6 verwiesen. Das elektrische Anschlusskabel des Rohrmotors hat innen 4 Leiter: – Braun: = elektrische Anstiegsphase. – Schwarz: = elektrische Abstiegsphase. – Blau: = gemeinsamer Leiter (im Allgemeinen mit dem Nullleiter verbunden). –...
Página 21
Produkts eingestellt wurden. sich auf eine Umgebungstemperatur von 20°C (± 5°C). Achtung! – Einige Produktteile können die Umwelt ver- - Nice S.p.a. behält sich das Recht vor, jederzeit Änderun- schmutzende oder gefährliche Substanzen enthalten, die gen am Produkt anzubringen.
(zdalne) poza zasięgiem dzieci. przepisów obowiązujących na danym terytorium montaż i zwróć się do Serwisu Technicznego Nice. • Podczas wykonywania manewru sprawdź automat i nie oraz instrukcji dotyczących bezpieczeństwa zawar- • Nie demontuj urządzenia wykonując operacje nieprze- pozwalaj innym osobom znajdować...
Jest gło- zenia zastosowania urządzenia wicą elektromechaniczną przeznaczoną do połączenia z Uwaga! silnikami z serii “MAX” firmy Nice (rys. 3). Uwaga! - Przed przystąpieniem do instalacji urządze- - Nieprawidłowo wykonana instalacja może być przyczyną Każde inne zastosowanie jest zabronione! Producent nia należy sprawdzić...
poznać się z odpowiednimi szczegółowymi instrukcjami technicznymi, które dostępne są także na stronie interne- towej: www.niceforyou.com. W tym celu należy odwołać się do schematu elektrycznego rys. 6. Kabel elektryczny siłownika rurowego posiada 4 żyły: – Kolor Brązowy: = Faza elektryczna podnoszenia (nawi- jania);...
Uwaga! - niektóre części urządzenia mogą zawierać sub- ratury środowiskowej 20°C (± 5°C). stancje zanieczyszczające lub niebezpieczne, które jeżeli - Nice S.p.a. zastrzega sobie prawo do wprowadzania z- zostaną rozrzucone w otoczeniu, mogą wywierać szkodli- Co zrobić jeśli… mian do urządzenia w każdej chwili, kiedy uzna je za koni- wy wpływ na środowisko i zdrowie ludzkie.
• Het product is niet bestemd om gebruikt te worden door contact met vloeistoffen van welke soort dan ook; ga niet vragen aan de klantenservice van Nice. personen (inclusief kinderen) wier fysieke, zintuiglijke of met puntige voorwerpen in de motor; boor geen gaten mentale vermogens beperkt zijn of die niet over genoeg •...
“MAX” gekozen model adequaat is en de omgeving van instal- binnenste van de buis van de motor zijn achtergebleven. van Nice (afb. 3). - Installeer in het voedingsnet een inrichting die afkoppe- latie geschikt.
Página 28
sluitingen zoals die voorzien zijn; waag u in geval van twijfel niet aan experimenten, maar raadpleeg de daar- voor bestemde gespecificeerde technische bladen die ook op de site www.niceforyou.com beschikbaar zijn. Voor de aansluitingen gelieve u het bedradingsschema op afb. 6 te raadplegen. De kabel voor de elektrische aansluitingen van de buismotor heeft binnenin 4 draden: –...
Página 29
20°C (± 5°C). deze productcategorie zijn voorzien door de in uw land gel- - Nice S.p.a behoudt zich het recht voor om, indien dit dende voorschriften. noodzakelijk wordt geacht, op elk willekeurig moment wij- Let op! –...
Página 32
Fax. +33.(0)4.42.62.42.50 Nice Padova info@uk.niceforyou.com info@es.niceforyou.com infomarseille@fr.niceforyou.com Sarmeola di Rubano PD Italia Nice Australia Ph. +39.049.89.78.93.2 Nice Polska Nice France Rhône Alpes Wetherill Park Australia Fax +39.049.89.73.85.2 Decines Charpieu France Pruszków Polska Ph. +61.(0)2.96.04.25.70 infopd@niceforyou.com Ph. +33.(0)4.78.26.56.53 Ph. +48.(022).759.40.00 Fax +61.(0)2.96.04.25.73 Fax +33.(0)4.78.26.57.53...