Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

PolySafe Euro-LR / FSR
DENIOS AG
Dehmer Straße 58-66
D-32549 Bad Oeynhausen
Tel.: +49 (0)5731 7 53 - 122
Fax: +49 (0)5731 7 53 - 95 951
E-Mail:
customerservice@denios.de
Ihren lokalen Ansprechpartner finden Sie auf unserer Internetseite
www.denios.com
You`ll find your local partner on our InterNet side
www.denios.com
Vous trouverez le nom de votre interlocuteur sur notre site internet
www.denios.com
En nuestra página web encontrará usted la persona de contacto correspondiente
www.denios.com
04/2010
171840_BA_INT 002

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Denios PolySafe Euro-LR

  • Página 1 PolySafe Euro-LR / FSR DENIOS AG Dehmer Straße 58-66 D-32549 Bad Oeynhausen Tel.: +49 (0)5731 7 53 - 122 Fax: +49 (0)5731 7 53 - 95 951 E-Mail: customerservice@denios.de Ihren lokalen Ansprechpartner finden Sie auf unserer Internetseite www.denios.com You`ll find your local partner on our InterNet side www.denios.com...
  • Página 2 Um den Transport zu erleichtern ist der PolySafe Euro auch als Palette, wahlweise mit vier Sockelfüßen oder einem Kufenunterbau, erhältlich. Mit den 4 Rollen als DENIOS AG Zubehör ist er auch als fahrbare Version mit einem oder zwei Schiebebügeln lieferbar.
  • Página 3 Kein Gefälle befahren! 7. Wartung und Instandhaltung Die Prüfung und Wartung des fahrbaren Lagersystems ist entsprechend den Anweisungen der all- gemeinen Betriebsanleitung, die in der Anlage beiliegt, einzuhalten und durchzuführen. Gitterrosten und Auffangwanne sind in regelmäßigen Abständen auf ordnungsgemäßen Zustand zu überprüfen.
  • Página 4 Put the fixed castors on the front. Put the grid supports inside the sump and place the PE grid on top of them. Denios accessories facilitate the loading, storage and dispensing from the sump. 6. Opeation Carefully position or insert the drums and containers using suitable equipment. If necessary secure with lashing strap.
  • Página 5 Do not push down slopes! 7. Maintenance and servicing The inspection and maintenance of the mobile storage system must be carried out in accordance with the directions in the general operating instructions enclosed in the annex. Gratings and collecting sump must be inspected at regular intervals for good condition. Tip mobile storage system, check the rollers for ease of movement and if necessary grease with commercial grease.
  • Página 6 Pour faciliter le transport, le PolySafe EURO est également disponible comme palette, au choix avec quatre pieds ou fourreaux. Avec ces 4 roues (accessoires DENIOS), il est également disponible en version mobile avec un ou deux arceaux. Le PolySafe EURO L a un volume de rétention de 60 L.
  • Página 7 7. Maintenance et entretien Le contrôle et la maintenance du système de stockage mobiles doivent être effectués et observés selon les consignes du guide d’utilisation général fourni à la livraison. Contrôler le bon état des caillebotis et bac de rétention à intervalles réguliers. Retourner le système de stockage, contrôler les points de fixation des roues et graisser les roule- ments le cas échéant.
  • Página 8 Para facilitar el transporte, PolySafe también está disponible como tarima, bien con cuatro alzas o bien con una base. DENIOS AG ofrece el complemento de 4 ruedas, haciéndolo movible con uno o dos tiradores. PolySafe Euro tiene un volumen de retención de 60 l.
  • Página 9 7. Mantenimiento y conservación Las pruebas y mantenimiento del sistema de almacenamiento móvil han de realizarse según las indicaciones de las Instrucciones generales de uso, adjuntas en el anexo. Comprobar regularmente el estado de rejillas y cubetos. Volcar el sistema de almacenamiento móvil, comprobar rodabilidad de las ruedas y, si hiciera falta, engrasarlas con grasa de uso habitual.

Este manual también es adecuado para:

Polysafe euro-fsr