Auriculares estéreo
E
Por favor, lea atentamente estas instrucciones antes
de la utilización y guárdelas para usos posteriores.
1
Aplicaciones
Los auriculares MD-800USB son ideales para la re-
producción de habla y música en el ordenador. Su
toma USB permite la conexión directa a un ordenador
con interfaz USB 1.1 o USB 2.0. Los auriculares están
inmediatamente preparados para el funcionamiento
gracias al uso de drivers estándar del sistema opera-
tivo que se entregan para unidades audio.
2
Notas importantes
Los auriculares corresponden a todas las directivas re-
queridas por la UE y por ello están marcados con
Los auriculares sólo están indicados para su uso en
interior. Protéjalos de salpicaduras y goteos de
agua, humedad elevada del aire, y del calor (gama
de temperatura ambiente admisible 0 – 40 °C).
Para la limpieza use sólo un paño suave y ligera-
mente mojado, no use nunca productos químicos.
No se aceptará ninguna reclamación de garantía
para los auriculares ni se asumirá ninguna res-
ponsabilidad si los auriculares se usan para fines
Słuchawki Stereofoniczne
PL
Prosimy o uważne przeczytanie poniższej instrukcji
przed użyciem urządzenia, oraz o zachowanie tekstu
do wglądu.
1
Zastosowanie
Słuchawki MD-800USB przystosowane do połącze-
nia z komputerem są doskonałe zarówno do komu-
nikatów słownych, jak i muzyki. Słuchawki posiadają
wtyk USB umożliwiający bezpośrednie podłączenie
do komputera z interfejsem USB 1.1 lub USB 2.0.
Dzięki użyciu standardowych sterowników systemu
operacyjnego dla urządzeń audio słuchawki są go-
towe do pracy bezpośrednio po podłączeniu.
2
Bezpieczeństwo użytkowania
Urządzenie spełnia wymogi dyrektyw obowiązujących
w Unii Europejskiej, posiada więc oznaczenie
Urządzenie przeznaczone jest do użytku jedynie
wewnątrz pomieszczeń. Należy chronić je przed
bezpośrednim kontaktem z wodą, działaniem wil-
goci oraz wysokiej temperatury (zakres dopusz-
czalnej temperatury otoczenia pracy: 0 – 40 ºC).
Do czyszczenia urządzenia należy używać
zwilżonej, miękkiej tkaniny. Nie wolno stosować
chemicznych środków czyszczących.
®
Copyright
MD-800USB
distintos a los originalmente concebidos, si no se
conectan correctamente, o si no se reparan de ma-
nera experta.
Si los auriculares deben ser retirados del
funcionamiento definitivamente, llévelos a
un centro de reciclaje local para su disposi-
ción no perjudicial para el medio ambiente.
3
Funcionamiento
1) Conecte los auriculares a la conexión USB de un
ordenador. A continuación, los auriculares serán
reconocidos por el sistema operativo como una
unidad audio USB.
Si es necesario, instale los drivers requeridos
por el sistema operativo y reinicie el ordenador.
.
2) Encienda los auriculares con el interruptor (2); el
LED de encendido (1) se enciende.
3) El volumen se puede ajustar mediante las funcio-
nes de control del sistema operativo para la salida
audio.
4) Póngase los auriculares de manera que el auricu-
lar marcado con "L" cubra la oreja izquierda, y el
auricular marcado con la letra "R" cubra la oreja
derecha.
Producent ani dostawca nie ponoszą odpowie-
dzialności za wynikłe szkody (uszkodzenie sprzętu
lub obrażenia użytkownika), jeśli urządzenie
używano niezgodnie z przeznaczeniem, niewła-
ściwie podłączono bądź poddano nieautoryzowa-
nej naprawie.
Po całkowitym zakończeniu eksploatacji
urządzenia należy oddać je do punktu uty-
lizacji odpadów, aby uniknąć zanieczysz-
czenia środowiska.
3
Obsługa
1) Należy podłączyć słuchawki do złącza USB w
komputerze. Słuchawki zostaną rozpoznane przez
system operacyjny jako urządzenie audio USB.
W razie potrzeby należy zainstalować odpowie-
dnie sterowniki i ponownie uruchomić komputer.
.
2) Należy włączyć słuchawki za pomocą przełą-
cznika (2); zaświeci się dioda LED (1).
3) Należy ustawić odpowiedni poziom głośności dla
wyjścia audio.
4) Należy założyć słuchawki: słuchawkę z oznacze-
niem "L" na lewe ucho, "R" na prawe.
©
by MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG, Bremen, Germany. All rights reserved.
Best.-Nr. 22.0850
4
Características técnicas
Sistema: . . . . . . . . . . . . dinámico, cerrado
Diámetro de diafragma: . 40 mm
Gama de frecuencia: . . . 20 – 20 000 Hz
Conexión estándar: . . . . USB 1.1, USB 2.0
Toma: . . . . . . . . . . . . . . USB tipo A
Cable: . . . . . . . . . . . . . . 3,5 m
Peso sin cable: . . . . . . . 300 g
Sistema operativo
requerido: . . . . . . . . . . . Windows 98 SE,
Sujeto a modificaciones técnicas.
Windows es una marca registrada de Microsoft Corporation en los
EEUU y otros países.
Mac OS es una marca registrada de Apple Computer, Inc. en los
EEUU y otros países.
4
Dane techniczne
System: . . . . . . . . . . . . . dynamiczny, zamknięty
Średnica membrany: . . . 40 mm
Pasmo przenoszenia: . . 20 – 20 000 Hz
Złącze: . . . . . . . . . . . . . . USB 1.1, USB 2.0
Wtyk: . . . . . . . . . . . . . . . USB, typ A
Przewód: . . . . . . . . . . . . 3,5 m
Waga (bez przewodu): . . 300 g
System operacyjny: . . . . Windows 98 SE,
Z zastrzeżeniem możliwości zmiany.
Windows jest zastrzeżonym znakiem towarowym firmy Microsoft
Corporation na terenie Stanów Zjednoczonych oraz innych krajów.
Mac OS jest zastrzeżonym znakiem towarowym firmy Apple Com-
puter, Inc. na terenie Stanów Zjednoczonych oraz innych krajów.
1
⇔
2
ON
OFF
¡PRECAUCIÓN!
No ajuste nunca un volumen muy alto.
¡Los volúmenes permanentemente al-
tos pueden dañar su oído!
Windows ME,
Windows 2000,
Windows XP,
Mac OS 9,
Mac OS X
UWAGA
Nigdy nie należy ustawiać bardzo wy-
sokiego poziomu głośności systemu
audio ani słuchawek. Długotrwałe
narażenie ucha ludzkiego na dźwięki o
wysokim poziomie głośności może
spowodować uszkodzenie słuchu!
Windows ME,
Windows 2000,
Windows XP,
Mac OS 9,
Mac OS X
A-0691.99.01.12.2006
®