Página 1
Smart Positioning Controller SPC200 Kurz− beschreibung Short description Feldbus− Baugruppe SPC200−COM−PDP Field bus module type SPC200−COM−PDP Deutsch English Español Français Italiano Svenska 671 591 0302a...
Página 3
Die Feldbus−Baugruppe Typ SPC200−COM−PDP dient be stimmungsgemäß zur Ankopplung des SPC200 an den PROFIBUS−DP (nach EN 50170 Teil 2). Mit dieser Feldbus− Baugruppe kann der SPC200 als Slave am PROFIBUS−DP betrieben werden. Zur komfortablen Inbetriebnahme ist das Software−Paket WinPISA ab Version 4.1 erforderlich.
Página 4
Es darf nur eine Feldbus−Baugruppe instal liert werden. Alle E/As installierter E/A−Baugruppen sind frei programmierbar. Baugruppen ausbauen 1. Druckluftversorgung und Betriebsspannung abschalten. 2. Anschlusskabel auf der Baugruppenfront lösen und abziehen. 3. Beide Sicherungshebel durch Verschieben entriegeln (siehe folgendes Bild). Festo SPC200−COM−PDP 0302a Deutsch...
Página 5
4. Baugruppe an der Frontplatte fassen und hinaus− ziehen. 5. Ggf. freibleibende Steckplätze mit Blindplatten verschließen. Richtung zum Entriegeln Frontplatte der Baugruppe Verriegelt selbsttätig Messerleiste Sicherungshebel Führungsschiene Festo SPC200−COM−PDP 0302a Deutsch...
Página 6
Bauteile auf der Leiterplatte beschädigt werden. 4. Achten Sie darauf, dass die Stecker der Messerleisten richtig aufeinander liegen. Schieben Sie die Bau gruppe dann mit leichtem Druck vollständig ein. Daraufhin verriegeln die Sicherungshebel selbsttätig (siehe Bild). Festo SPC200−COM−PDP 0302a Deutsch...
Página 7
Direkte Verbindung zum Gehäuse n.c. Nicht angeschlossen RxD/TxD−P Empfang−/Sende−Daten−P CNTR−P Repeater Steuersignal DGND Datenbezugspotential (M5V) Versorgungsspannung−Plus (P5V) n.c. Nicht angeschlossen RxD/TxD−N Empfang−/Sende−Daten−N n.c. Nicht angeschlossen Gehäuse Schirm Direkte Verbindung zum Gehäuse Das Repeater Steuersignal CNTR−P ist als TTL−Signal ausgeführt. Festo SPC200−COM−PDP 0302a Deutsch...
Página 8
1500 3000 ... 12000 Hinweis Verwenden Sie Stecker mit Abschlusswiderstand, wenn Sie den SPC200 an einem Segmentende installieren, z.B. Stecker der Siemens AG oder der Firma ERNI (siehe Beschreibung P.BE−SPC200−COM−PDP...). Wenn Sie keinen Abschlusswiderstand benötigen, verwen den Sie folgenden Sub−D−Stecker von Festo: Beschreibung FBS−SUB−9−WS−PB−K...
Página 9
Inbetriebnahmehinweise Die Feldbus−Adresse des SPC200 können Sie mit dem Soft ware−Paket WinPISA oder dem Bedienfeld einstellen. Die Größe des zu konfigurierenden E/A−Adressraums ist ab hängig von der Betriebsart und den genutzten zusätzli chen Funktionen (Parameterkanal und Übertragung der Ist−Positionen) (siehe Beschreibung P.BE−SPC200−COM−...
Hardwarefehler; Servicefall leuchtet leuchtet Karte nicht angelaufen; SPC200 defekt oder Karte defekt; Servicefall Über den PROFIBUS−DP lässt sich mit der gerätebezoge nen Diagnose die aktuelle Fehlermeldung bestehend aus Fehlerklasse, Achskennung, Fehlernummer und Zusatzin formationen auslesen (siehe Beschreibung P.BE−SPC−COM−...
9,6...12000 kBaud, auto− matische Baudratenerkennung Leitungslänge (abhängig von Bis zu 23,8 Km Baudrate und Kabeltyp) Belastbarkeit Versorgungs− Max. 100 mA spannung−Plus (P5V) Pin 6 Elektromagnetische Verträglichkeit Störaussendung Geprüft nach EN 61000−6−4 Störfestigkeit Geprüft nach EN 61000−6−2 Festo SPC200−COM−PDP 0302a Deutsch...
Página 12
SPC200−COM−PDP Schwingung und Schock Schwingung Geprüft nach DIN/IEC 68 Teil 2 6 Schärfegrad 1 Schock Geprüft nach DIN/IEC 68 Teil 2 27 Schärfegrad 2 Die Komponente ist vorgesehen für den Einsatz im Industriebereich. Festo SPC200−COM−PDP 0302a Deutsch...
Página 13
The field bus module type SPC200−COM−PDP enables the SPC200 to be coupled to the PROFIBUS−DP (as per EN 50170 part 2). With this field bus module the SPC200 can be operated as a slave on the PROFIBUS−DP. For user− friendly commissioning you will require the WinPISA soft ware package as from version 4.1.
Página 14
1. Switch off the compressed air supply and the operat ing voltage supply. 2. Loosen and pull off the connecting cable on the front of the module. 3. Unlock both retaining levers by pushing them back (see following diagram). Festo SPC200−COM−PDP 0302a English...
Página 15
4. Grip the module by the front plate and pull it out. 5. If necessary, seal the unused slots with blanking plugs. Direction for unlocking Front plate of the module Locks automatically Terminal strip Retaining lever Guide rail Festo SPC200−COM−PDP 0302a English...
Página 16
4. Make sure that the plugs of the terminal strips are cor rectly aligned. Then gently push the module in as far as possible. The retaining levers will then lock auto matically (see diagram). Festo SPC200−COM−PDP 0302a English...
Página 17
Data reference potential (M5V) Power supply positive (P5V) n.c. not connected RxD/TxD−N Receive/send data N n.c. not connected Hous Screening/ Direct connection to housing shield Repeater control signal CNTR−P is in the form of a TTL signal. Festo SPC200−COM−PDP 0302a English...
Página 18
1500 3000...12000 Please note Use plugs with a terminating resistor if the SPC200 is fitted at the end of a segment, e.g. plugs from Siemens AG or from ERNI (see man. P.BE−SPC200−COM−PDP...). If you do not require a terminating resistor, use the follow ing sub−D plug from Festo:...
Página 19
Instructions on commissioning You can set the field bus address of the SPC200 with the WinPISA software package or with the control panel. The size of the I/O address range to be configured depends on the operating mode and on the additional functions used (parameter channel and transmission of the actual posi tions) (see manual P.BE−SPC200−COM−PDP...).
Página 20
Hardware fault; servicing required lights up lights up Function card has not started; SPC200 defective or function card defective; servicing required By means of the device−related diagnosis via the PROFIBUS−DP, the current fault message consisting of fault class, axis identifier, fault number and additional information can be read out (see manual P.BE−SPC−COM−PDP−...).
Up to 23.8 km baud rate and cable type) Loading capacity of positive Max. 100 mA power supply (P5V) pin 6 Electromagnetic compatibility Interference emitted Tested as per EN 61000−6−4 Resistance to interference Tested as per EN 61000−6−2 Festo SPC200−COM−PDP 0302a English...
Página 22
Type SPC200−COM−PDP Vibration and shock Vibration Tested as per DIN/IEC 68 part 2−6 severity class 1 Shock Tested as per DIN/IEC 68 part 2−27 severity grade 2 The SPC200 is intended for industrial usage. Festo SPC200−COM−PDP 0302a English...
El módulo de bus de campo tipo SPC200−COM−PDP per mite acoplar el SPC200 al PROFIBUS−DP (según EN 50170 parte 2). Con este módulo de bus de campo, el SPC200 puede hacerse funcionar como un slave en el PROFIBUS− DP. Para una puesta a punto cómoda, necesitará el pa quete de software WinPISA, en versión 4.1 o superior.
1. Desconecte la alimentación del aire comprimido y la tensión de alimentación. 2. Afloje y retire el cable de conexión de la parte frontal del módulo. 3. Desbloquee ambas palancas de retención presionán dolas hacia atrás (véase la figura). Festo SPC200−COM−PDP 0302a Español...
Página 25
4. Sujete el módulo por la placa frontal y tire de él. 5. Si es necesario, cierre las ranuras sin usar con clavijas ciegas. Sentido de desbloqueo Placa frontal del módulo Se bloquea automática Regleta de terminales mente Raíl de guía Palanca de retención Festo SPC200−COM−PDP 0302a Español...
Página 26
4. Asegúrese de que las clavijas de la regleta terminal estén correctamente alineados. A continuación, em puje suavemente el módulo todo lo posible. Las palan cas de retención se bloquearán automáticamente (ver figura). Festo SPC200−COM−PDP 0302a Español...
Data reference potential (M5V) Positivo de la alimentación (P 5V) n.c. No conectado RxD/TxD−N Receive/send data−N n.c. No conectado Cuerpo Apantallam./ Conexión directa al cuerpo blindaje La señal de control repetidora CNTR−P es en forma de señal TTL. Festo SPC200−COM−PDP 0302a Español...
Página 28
3000...12000 Por favor, observar Utilice clavijas con una resistencia terminadora si el SPC200 se halla montado al final de un segmento, p.ej. clavijas de Siemens AG o de ERNI (ver manual P.BE−SPC200−COM−PDP...). Si no necesita una resistencia terminadora, utilice la si guiente clavija sub−D de Festo:...
2) Para esta función, necesitará un módulo de bus de campo con una versión de firmware a partir de V 2.0, un SPC200 con sistema opera tivo a partir de la versión V 4.6 y el WinPISA a partir de la vers. 4.3.
Página 30
La tarjeta de función no ha arrancado; SPC200 defectuoso o tarjeta de función defectuosa; requiere servicio Por medio de la diagnosis relacionada con el dispositivo y a través de PROFIBUS−DP, puede leerse el mensaje actual de fallo, consistente en la clase de fallo, identificador del eje, número de fallo e información adicional (véase el...
Capacidad de carga de la Max. 100 mA fuente de alimentación (P5V) pin 6 Compatibilidad electromagnética Emisión de interferencias Verificado según EN 61000−6−4 Resistencia a interferencias verificado según EN 61000−6−2 Festo SPC200−COM−PDP 0302a Español...
Página 32
Tipo SPC200−COM−PDP Vibración y choque Vibración Verificado según DIN/IEC 68 parte 2−6; severidad clase 1 Choque Verificada según EN 68 parte 2−27; severidad clase 2 El SPC200 está previsto para uso industrial. Festo SPC200−COM−PDP 0302a Español...
Pour utiliser le canal de paramètres, il est nécessaire d’uti liser une carte de bus de terrain avec un microprogramme à partir de la version 2.0, un SPC200 avec un système d’exploitation à partir de la version 4.6 et un progiciel WinPISA à...
Página 34
Démontage des cartes 1. Couper l’alimentation en air comprimé et l’alimenta tion électrique. 2. Débrancher le câble de connexion à l’avant de la carte. 3. Déverrouiller les deux leviers de blocage en les pous sant (voir figure suivante). Festo SPC200−COM−PDP 0302a Français...
Página 35
4. Saisir la carte par la face avant et la retirer. 5. Le cas échéant, protéger les emplacements libres à l’aide de plaques d’obturation. Sens de déverrouillage Face avant de la carte Verrouillage automatique Contacts Levier de blocage Rail de guidage Festo SPC200−COM−PDP 0302a Français...
Página 36
4. Veiller à ce que les contacts des connecteurs soient bien positionnés l’un sur l’autre. Enfoncer complète ment la carte en appliquant une légère pression. En suite, les leviers de blocage se verrouillent automati quement (voir figure). Festo SPC200−COM−PDP 0302a Français...
Página 37
Potentiel de référence des données (M5V) Plus de l’alimentation (P5V) n.c. Non connectée RxD/TxD−N Données N envoi/réception n.c. Non connectée Boîtier Blindage Liaison directe au boîtier Le signal de commande du répéteur CNTR−P est un signal TTL. Festo SPC200−COM−PDP 0302a Français...
Página 38
3000 ... 12000 Note Utiliser des connecteurs avec résistance de terminaison en cas d’installation du SPC200 sur une extrémité de segment, p. ex. des connecteurs de la société Siemens AG ou ERNI (voir manuel P.BE−SPC200−COM−PDP...). Si aucune résistance de terminaison n’est nécessaire, utili ser les connecteurs Sub−D suivants de Festo :...
Pour cette fonction, il est nécessaire d’utiliser une carte de bus de terrain avec un microprogramme à partir de la version 2.0, un SPC200 avec un système d’exploitation à partir de la version 4.6 et un progiciel WinPISA à partir de la version 4.3.
Panne de matériel ; informer le S.A.V. vert brièvement allumée en allumée en La carte ne fonctionne pas ; SPC200 vert vert défectueux ou carte défectueuse ; informer le S.A.V. Via le PROFIBUS−DP, il est possible de lire à l’aide du dia gnostic d’appareil le message d’erreur actuel, comprenant...
Jusqu’à 23,8 Km vitesse de transmission et le type de câble) Puissance max. Plus de Max. 100 mA l’alimentation (P5V) broche 6 Compatibilité électromagnétique Emission de perturbations Contrôlée selon EN 61000−6−4 Immunité aux perturbations Contrôlée selon EN 61000−6−2 Festo SPC200−COM−PDP 0302a Français...
Página 42
Contrôlée selon DIN / CEI 68 partie 2−6 Niveau de sévérité 1 Chocs Contrôlée selon DIN / IEC 68 partie 2−27 Niveau de sévérité 2 Les composants sont destinés à être utilisés dans le domaine industriel. Festo SPC200−COM−PDP 0302a Français...
WinPISA, versione 4.1 o superiori. L’utilizzo del canale parametri presuppone la seguente configurazione: modulo di bus di campo con firmware versione V 2.0 e superiore; SPC200 con versione del sistema operativo V 4.6 e superiori; WinPISA versione 4.3 e superiori.
Página 44
1. Scollegare l’alimentazione di aria compressa e la ten sione di esercizio. 2. Allentare e staccare il cavo di collegamento dalla parte anteriore del modulo. 3. Spostare entrambe le levette di bloccaggio per sbloc carle (vedi fig. seguente). Festo SPC200−COM−PDP 0302a Italiano...
Página 45
4. Prendere il modulo dal pannello frontale sfilarlo all’esterno. 5. Chiudere gli slot non occupati con le apposite piastre cieche. Direzione di sbloccaggio Pannello frontale del modulo Bloccaggio automatico Lamina Levetta di bloccaggio Profilo guida Festo SPC200−COM−PDP 0302a Italiano...
Página 46
4. Accertarsi che i connettori maschio delle lamine siano sovrapposti correttamente. Inserire quindi il modulo fino in fondo esercitando una leggera pressione. Le levette di bloccaggio scattano automaticamente bloc candolo in posizione (vedi figura). Festo SPC200−COM−PDP 0302a Italiano...
Página 47
Potenziale riferimento dati (M5V) Positivo tensione di alimentaz. (P5V) n.c. Non collegato RxD/TxD−N Negativo p. ricezione/trasmiss. dati n.c. Non collegato Corpo Schermo Collegam. diretto all’alloggiamento Il segnale di comando ripetitore CNTR−P si presenta sotto forma di segnale TTL. Festo SPC200−COM−PDP 0302a Italiano...
Página 48
187,5 1000 1500 3000...12000 Nota Nel caso di una configurazione con l’SPC200 installato al termine di un cavo di linea, utilizzare connettori con la resistenza terminale collegata, come ad esempio i connettori di marca Siemens o ERNI (vedi descrizione P.BE−SPC200−COM−PDP...).
Start/Stop. Questa funzione presuppone la seguente configuraz.: modulo di bus di campo con firmware versione V 2.0 e superiore; SPC200 con vers. del sistema operativo V 4.6 e superiori; WinPISA vers. 4.3 e superiori. Festo SPC200−COM−PDP 0302a Italiano...
Página 50
è acceso con Scheda non in funzione; guasto luce fissa luce fissa dell’SPC200 o della scheda; chiamare il servizio di assistenza. In ambito PROFIBUS−DP, attraverso l’informazione diagno stica riferita all’unità è possibile leggere il messaggio di errore attivo al momento, che contiene le seguenti infor mazioni: classe errore, identificativo dell’asse, codice...
Carico ammissibile positivo ten Max. 100 mA sione di alimentazione (P5V) Pin 6 Compatibilità elettromagnetica Emissione interferenze Misurata in conformità di EN 61000−6−4 Immunità alle interferenze Misurata in conformità di EN 61000−6−2 Festo SPC200−COM−PDP 0302a Italiano...
Página 52
Vibrazioni Misurati a norma DIN/IEC 68 Parte 2 6; classe di precisione 1 Urti Misurati a norma DIN/IEC 68 Parte 2 27; classe di preci sione 2 Il componente è predisposto per l’impiego in ambito industriale. Festo SPC200−COM−PDP 0302a Italiano...
AnvändaranvisningarSvenska Fältbusskomponent SPC200−COM−PDP kopplar SPC200 till PROFIBUS−DP (enligt EN 50170, del 2). Med fältbuss− komponenten kan SPC200 köras i slavdrift på PROFIBUS− DP. För komfortabel idrifttagning behövs mjukvarupaketet WinPISA fr.o.m. version V 4.1. För användning av parameterkanalen behöver du en fältbusskomponent med styrmjukvara fr.o.m.
Página 54
Alla I/Os på installerade I/O−komponenter kan programmeras fritt. Demontera komponenter 1. Koppla från tryckluftsmatning och spänningsmatning. 2. Lossa och avlägsna anslutningskabeln på kompo− nentens framsida. 3. Öppna båda säkerhetsspakar genom att skjuta på dem (se följande bild). Festo SPC200−COM−PDP 0302a Svenska...
Página 55
4. Fatta komponenten på frontplattan och dra ut den. 5. Tillslut om så erfordras tomma kontakter med blindplattor. Öppningsriktning Komponentens frontplatta Låses automatiskt Multipol Säkerhetsspak Styrskena Festo SPC200−COM−PDP 0302a Svenska...
Página 56
4. Se till att multipolernas hankontakter ligger rätt på varandra. Skjut sedan in komponenten komplett med ett lätt tryck. Därpå låser sig säkerhetsspakarna automatiskt (se bild). Festo SPC200−COM−PDP 0302a Svenska...
Página 57
Direkt förbindelse med huset n.c. Ej ansluten RxD/TxD−P In−/utdata−P CNTR−P Repeater styrsignal DGND Datareferenspotential (M5V) Matningsspänning plus (P5V) n.c. Ej ansluten RxD/TxD−N In−/utdata−P n.c. Ej ansluten Skärm Direkt förbindelse med huset Repeater−styrsignalen CNTR−P består av en TTL−signal. Festo SPC200−COM−PDP 0302a Svenska...
Página 58
1000 1500 3000...12000 Notera Använd hankontakter med termineringsmotstånd om du installerar SPC200 på en segmentände, t.ex. kontakter från Siemens AG eller från ERNI (se manualen P.BE−SPC200−COM−PDP...). Om du inte behöver något termineringsmotstånd kan du använda följande D−sub−kontakter från Festo: Beskrivning FBS−SUB−9−WS−PB−K...
Página 59
(om så önskas) Fritt programmeringsbara I/O:s står till förfogande i driftsättet start/stopp. För denna funktion behövs en fältbusskomponent med styrmjukvara fr.o.m. version V 2.0, en SPC200 med operativsystem fr.o.m. version V 4.6 och WinPISA fr.o.m. version 4.3. Festo SPC200−COM−PDP 0302a Svenska...
Página 60
Lyser Blinkar kort Hårdvarufel; servicefall Lyser Lyser Kortet startar inte. SPC200 eller kortet är defekt; servicefall. Via PROFIBUS−DP kan aktuellt felmeddelande avläsas med den enhetsspecifika diagnosen. Felmeddelandet består av felklass, axelkod, felnummer och ytterligare information (se manualen P.BE−SPC−COM−PDP−...).
överförings− hastighet Kabellängd (beroende på över− Upp till 23,8 km föringshastighet och kabeltyp) Belastningsbarhet matnings− Max 100 mA spänning plus (PV5) stift 6 Elektromagnetisk kompatibilitet Störningsnivå Kontrollerad enligt EN 61000−6−4 Störtålighet Kontrollerad enligt EN 61000−6−2 Festo SPC200−COM−PDP 0302a Svenska...
Página 62
SPC200−COM−PDP Vibrationer och stötar Vibrationer Kontrollerad enligt DIN/IEC 68, del 2−6, intensitetsgrad 1 Stötar Kontrollerad enligt DIN/IEC 68 del 2−27, intensitetsgrad 2 Komponenten är avsedd för användning inom industrin. Festo SPC200−COM−PDP 0302a Svenska...