Honeywell HS10S Instrucciones De Instalación
Honeywell HS10S Instrucciones De Instalación

Honeywell HS10S Instrucciones De Instalación

Grupo de alimentación de agua sanitaria
Ocultar thumbs Ver también para HS10S:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

HS10S
Einbau-Anleitung . Installation Instructions . Instructions de montage
Installatievoorschrift . Istruzioni per il montaggio . Instrucciones de instalación
Èíñòðóêöèè ïî ìîíòàæó
Hauswasser-Station
Domestic water supply unit
Station pour eau domestique
Huiswaterleidingcombinatie
Gruppo per acqua servizi
Grupo de alimentación de agua sanitaria
Ôèëüòð âîäû
1

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Honeywell HS10S

  • Página 1 HS10S Einbau-Anleitung . Installation Instructions . Instructions de montage Installatievoorschrift . Istruzioni per il montaggio . Instrucciones de instalación Èíñòðóêöèè ïî ìîíòàæó Hauswasser-Station Domestic water supply unit Station pour eau domestique Huiswaterleidingcombinatie Gruppo per acqua servizi Grupo de alimentación de agua sanitaria...
  • Página 2: Einbau

    1. Einbau 3. Rückspülen Beim Einbau sind die örtlichen Vorschriften, sowie allgemeine Zum Rückspülen ist ein Eingangsdruck von mindestens Richtlinien und die Einbau-Anleitung zu beachten. Der Einbauort 1,5 bar erforderlich. Das Rückspülintervall ist abhängig vom muss frostsicher und gut zugänglich sein. Vor der Hauswasser- Verschmutzungsgrad des Wassers.
  • Página 3: Instandhaltung

    3. Lassen Sie Störungen, welche die Sicherheit beein- 12. Hinterdruck durch Drehen des Verstellgriffs einstellen trächtigen können, umgehend beseitigen. (siehe Kapitel 2). 4. Die Hauswasser-Station HS10S ist ausschließlich für die in dieser Einbau-Anleitung genannten Einsatzgebiete 5.3 Filter bestimmt. Eine andere oder darüber hinausgehende Der Filter muss regelmäßig, spätestens alle 2 Monate,...
  • Página 4: Setting Outlet Pressure

    1. Installation 3. Reverse Rinsing It is necessary during installation to observe codes of good An inlet pressure of at least 1.5 bar is required for reverse rinsing. practice, to comply with local requirements and to follow the The reverse rinsing interval is dependent on the degree of installation instructions.
  • Página 5: Maintenance

    This influence safety. operation can be carried out by the user. 4. HS10S water supply unit is exclusively for use in Filter can become blocked if this is not done, resulting applications detailed in these installation instructions.
  • Página 6: Installation

    1. Installation 3. Le rinçage à contre-courant Lors du montage il faudra observer la réglementation locale Le rinçage à contre-courant nécessite une pression aval d’au ainsi que les directives générales et les instructions de moins 1,5 bar. La fréquence du rinçage à contre-courant montage.
  • Página 7: Maintenance

    2 mois. L’utilisateur peut s’en charger. compromettre la sécurité. La non-observation peut occasionner l’obstruction du 4. La station des eaux ménagères HS10S est uniquement filtre et par conséquent une chute de pression et une destinée aux domaines d’application dont question dans diminution du débit d’eau.
  • Página 8: Installatie

    1. Installatie 3.Terugspoelen Tijdens de montage dient men de plaatselijke voorschriften Voor de terugspoeling wordt een inlaatdruk van minstens alsmede de algemene richtlijnen en het installatievoorschrift 1,5 bar vereist. Het terugspoelinterval hangt af van de mate in acht te nemen. De installatieruimte moet vorstvrij en goed van vervuiling van het water.
  • Página 9: Instandhouding

    3. Laat u defecten, die aan de veiligheid afbreuk kunnen 12. Uitlaatdruk door draaien van de instelknop regelen doen, onmiddellijk verhelpen. (zie hoofdstuk 2). 4. Huishoudwatercombinatie HS10S is uitsluitend bestemd voor de in dit installatievoorschrift vermelde toepassings- 5.3 Filter gebieden. Een ander of daaraan te buiten gaand gebruik Het filter moet regelmatig en op zijn laatst om de wordt geacht in strijd te zijn met de doelstelling daarvan.
  • Página 10: Installazione

    1. Installazione 3. Lavaggio in controcorrente Durante il montaggio si deve rispettare la regolamentazione Questa operazione richiede una pressione a monte di almeno locale nonché le direttive generali e le istruzioni per il 1,5 bar. La frequenza di lavaggio in controcorente dipende dal montaggio.
  • Página 11: Manutenzione

    (badare alla posizione giusta). compromettere la sicurezza 11. Aggiustare la scala di regolazione come descritto nel 4. Il gruppo acqua servizi HS10S è esclusivamente capitolo 4. destinato ai campi d’impiego di cui si tratta in queste 12. Aggiustare la pressione a valle, girando la manopola istruzioni per il montaggio.
  • Página 12: Instalación

    1. Instalación 3. Lavado a contracorriente Habrá que observar la reglamentación local así como las Para realizar un lavado a contracorriente se necesita al menos normas generales e instrucciones de montaje. Instalar en un una presión de entrada de 1,5 bar. La frecuencia del lavado lugar accesible y al abrigo de las heladas.
  • Página 13: Mantenimiento

    12. Ajustar la presión de salida, girando el botón de ajuste comprometer la seguridad. (véase capítulo 2). 4. El grupo de las aguas domésticas HS10S sirve sólo para las aplicaciones mencionadas en estas 5.3 Filtro instrucciones de montaje. Otro empleo distinto de estos campos de aplicación se considerará...
  • Página 14 1. Ìîíòàæ 3. Îáðàòíàÿ ïðîìûâêà  ïðîöåññå ìîíòàæà äîëæíû ñîáëþäàòüñÿ ìåñòíûå Äëÿ îáðàòíîé ïðîìûâêè ôèëüòðà íåîáõîäèìî âûõîäíîå òðåáîâàíèÿ è èíñòðóêöèè ïî ìîíòàæó. Ìåñòî ìîíòàæà äîëæíî äàâëåíèå íå ìåíåå 1,5 áàð. ×àñòîòà ïðîìûâàíèÿ çàâèñèò îò áûòü çàùèùåíî îò ìîðîçà è äîëæíî áûòü äîñòóïíûì äëÿ ñòåïåíè...
  • Página 15 5. Ïðîôèëàêòèêà 5.4 Òåñòèðîâàíèå òåñòîâîãî êëàïàíà Òåñòèðîâàíèå òåñòîâîãî êëàïàíà äîëæíî ïðîâîäèòüñÿ ðàç â Ðåêîìåíäóåòñÿ ðåãóëÿðíûé îñìîòð HS10S äëÿ ãîä. Ýòî ìîæåò áûòü ñäåëàíî ïîëüçîâàòåëåì. ïðîâåäåíèÿ ñëåäóþùèõ ïðîöåäóð: 1. Çàêðûòü êëàïàí 1 . 2. Îòâåðíóòü òåñòîâûé êëàïàí 15 5.1 Ïðîâåðêà ðåäóêöèîííîãî êëàïàíà äàâëåíèÿ...
  • Página 16: Piezas De Recambio

    8. Ersatzteile 8. Replacement parts 8. Pièces de rechange 8. Reserveonderdelen 8. Pezzi di ricambio 8. Piezas de recambio 8. Çàïàñíûå ÷àñòè M38K O-Ring-Satz (10 Stück) Manometer 'O'ring set (pack of 10) Pressure gauge Jeu de 10 joints toriques Manomètre Stel van 10 stuks O-ringen Manometer Serie di 10 giunti torici...
  • Página 17: Rus

    9. Zubehör 9. Accessories 9. Accessoires 9. Toebehoren 9. Accessori 9. Accesorios 9. Äîïîëíèòåëüíûå ïðèíàäëåæíîñòè Z11S D06FA Rückspülautomatik Ventileinsatz komplett Automatic reverse rinse actuator Valve insert complete Automate de rinçage à Garniture de vanne complète contre-corrante Binnenwerk v/d klep completa Terugspoelautomaat Cartuccia di valvola completa Automa di lavaggio in...
  • Página 18 nur 2" only 2" que 2" alleen voor 2" solo 2" solamente 2" òîëüêî 2" DN 70 DN 50/70 25 l...
  • Página 19: Tabla De Contenido

    Inhaltsübersicht Seite 1. Einbau 2. Hinterdruck einstellen 3. Rückspülen 4. Einstellskala justieren 5. Instandhaltung 6. Verwendungsbereich 7. Sicherheitshinweise 8. Ersatzteile 9. Zubehör Index Page 1. Installation 2. Setting Outlet Pressure 3. Reverse Rinsing 4. Calibrating the Setting Scale 5. Maintenance 6.
  • Página 20 Automation & Control Products Honeywell AG Phone: (49) 6261 810 Hardhofweg Fax: (49) 6261 81309 www.honeywell.de/haustechnik D-74821 Mosbach braukmann@honeywell.com http://europe.hbc.honeywell.com...

Tabla de contenido