Stockage Et Transport - 3M 6000 Serie Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para 6000 Serie:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 19
Remplacement des joints inspiratoires (6895). Les joints
d'étanchéité en mousse des soupapes inspiratoires sont
conçus pour assurer une étanchéité entre l'attache à
baïonnette des orifices d'inhalation avec les filtres/système à
adduction d'air. Les joints doivent être inspectés à chaque
remplacement des filtres et remplacés quand endommagés ou
quand l'intégrité de l'étanchéité est questionnable. Retirer les
joints des attaches à baïonnette des orifices d'inhalation.
Installer des nouveaux joints aux attaches à baïonnette et les
placer sous les trois ergots de la baïonnette. Schéma 9.
Remplacement des soupapes inspiratoires 3M™ (6893)
Les soupapes inspiratoires sont localisées sur des supports à
l'intérieur des ports inspiratoires de la pièce faciale et à
l'intérieur des ports inspiratoires du demi-masque intérieur.
Ces soupapes doivent être inspectées avant chaque utilisation
du masque et remplacées chaque fois qu'elles sont
endommagées ou perdues. Retirez la(les) soupape(s)
existante(s) en les enlevant de leur support à l'intérieur des
ports de la pièce faciale et du demi-masque intérieur. Installez
la(les) nouvelle(s) soupape(s) dans le(s) support(s).
Assurez-vous que la(les) soupapes(s) est/sont tout à fait
engagée(s) sous les trois ergots du/des support(s), est/sont à
plat et pivote(nt) librement.
Remplacement du jeu de brides 3M™ (6897) Défaire le jeu
de brides et remplacez le avec un nouveau jeu. Schéma 10.
Remplacement de l'ensemble oculaire 3M™ (6898) Enlevez
les deux jeux de vis en utilisant un tournevis. Ensuite, retirer le
sommet et le bas du cadre loin du joint facial. Le sommet du
cadre, le bas du cadre, le joint facial et l'ensemble visière ont
une de ligne verticale marquée qui indique leurs positions l'un
vis à vis de l'autre. Assurez-vous que cette signalisation est
alignée pour le remontage. Schéma 11.
Remplacement de la bride serre-nuque 3M™ (7883)
Connectez les boucles d'attache de l'extrémité de l'ensemble
bride serre-nuque sur l'onglet du joint facial situé sur la partie
supérieure du jeu de brides.
ACCESSOIRES
Remplacement du kit de monture de fixation de lunettes
3M™ (6878) Placez le porte monture dans la pièce faciale
avec la base en plastique positionnée sur l'adaptateur du
support central et la partie supérieure du porte monture
centrée entre les ergots ou les saillies au sommet du joint
facial. Placez la monture sur le porte-monture en insérant les
broches dans les trous des glissières en caoutchouc. Les
lunettes peuvent maintenant être ajustées afin d'obtenir une
installation et une vision optimales.
Films de protection d'oculaire 3M™ (6885). Retirez la
bande de l'adhésif se trouvant de chaque côté du film de
protection. Positionnez le film de protection sur le masque et
fixez-le. Retirez le film de protection usagé en décollant la
bande adhésive de la pièce faciale
NETTOYAGE ET DESINFECTION
Un nettoyage est recommandé après chaque utilisation. Si le
masque doit être utilisé pour plus d'un poste de travail, il
convient de le nettoyer à la fin de chaque utilisation et de le
ranger dans son emballage d'origine. Pour nettoyer le masque,
utiliser la pochette nettoyante 3M 105 pour essuyer le joint
facial du produit. Retirer les filtres et déconnecter le système à
adduction d'air si approprié. Nettoyer les pièces détachées (à
l'exception des filtres) en les immergeant dans une solution
détergente chaude (la température de l'eau ne doit pas
dépasser 50°C), frotter la pièce faciale avec une brosse souple
jusqu'à ce qu'elle soit propre. Au besoin, ajouter un détergent
neutre. Désinfecter le masque en le plongeant dans une
solution désinfectante d'ammonium quaternaire ou
d'hypochlorite de sodium ou d'un autre désinfectant. Rincer la
pièce faciale dans de l'eau claire et tiède, et la laisser sécher à
température ambiante dans une atmosphère non contaminée.
ATTENTION Ne pas utiliser de solutions contenant de la
lanoline ou d'autres huiles. Ne pas autoclaver. Ne pas utiliser
d'essence, de dégraissants chlorés (tels que le
trichloroéthylène), de solvants organiques, ou de produits
abrasifs pour nettoyer les éléments de l'équipement. Ne pas
réassembler les pièces avant que la pièce faciale ne soit
complètement sèche.

STOCKAGE ET TRANSPORT

L'appareil doit être stocké dans l'emballage fourni, dans un
endroit sec et propre, à l'abri du soleil et d'une source de
chaleur, d'essence et de vapeurs de solvants. L'emballage
d'origine du produit convient pour son transport dans toute la
Communauté Economique Européenne. Lorsque le produit est
stocké selon les conditions ci-indiquées, la durée de vie du
produit est de 5 ans à partir de la date de fabrication. Stocker
suivant les instructions mentionnées par le fabricant. Se
reporter à l'emballage.
]Fin de la durée de vie
\Intervalle de températures
,Humidité relative maximale
:Nom et adresse du fabricant
J Mettre au rebut conformément aux réglementations
locales en vigueur.
La date de fabrication peut être déduite du diagramme figurant
sur l'intérieur de la pièce faciale. Schéma 12. Le segment
intérieur indique l'année, et la flèche pointe le mois de
fabrication sur le segment extérieur. L'exemple fournit une
illustration du 01/09/2011 au 30/09/2011.
HOMOLOGATIONS
Ces produits sont approuvés CE de Type et audités
annuellement par BSI, Kitemark court, Davy Avenue, Knowhill,
Milton Keynes MK5 8PP, UK, Notified body N°0086 Ces
produits sont marqués CE suivant les exigences de la Directive
Euopéenne 89/686/CE ou suivant le Réglement Européen
(EU) 2016/425. La legislation applicable est mentionnée sur la
Déclaration de Conformité et le Certificat disponible
surwww.3m.com/Respiratory/certs
10

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido