Página 1
! Atención: Es indispensable leer con mucha atención las instrucciones de servicio antes de utilizar por primera vez. ¡Preste especial atención a las prescripciones de seguridad! 9 432 101 02/03...
über eine lange Zeit zu erhalten, sollten Wichtige Bauteile Sie die Wartungsanweisungen genau einhalten. Sicherheitshinweise • Allgemeine Hinweise SOLO arbeitet ständig an der Weiterentwicklung seiner Produkte. Änderungen des Lieferumfangs • Persönliche Schutzausrüstung in Form, Technik und Ausstattung müssen wir uns • Umweltschutz daher leider vorbehalten.
Vor Arbeitsbeginn sind die Tragegurte entsprechend der Körpergröße einzustellen. Spritzdruck und von der Düseneinstellung abhängig. • Die SOLO-Motor-Druckspritze ist für zugelassene Pflanzenschutz- Die für den Betrieb vorgesehenen Schutzvorrichtungen dürfen beim mittel im Obst- und Gartenbau, Forst, Weinbau, Baumschulen und Einsatz nicht entfernt werden.
Vergaser-Einstellung Zündkerze Der Vergaser wird im Werk optimal eingestellt. Je nach Einsatzort Die Zündkerze (Wärmewert 200) ist z.B. unter folgenden (Gebirge, Flachland) kann eine Korrektur der Vergasereinstellung Bezeichnungen erhältlich: erforderlich werden. Der Vergaser hat 3 Einstellschrauben: BOSCH WSR6F 1. Leerlauf-Anschlagschraube (T) CHAMPION RCJ-6Y oder vergleichbar 2.
Kraftstoff Zusammenbau Vor der ersten Inbetriebnahme muß das Gerät komplettiert werden. Kontrolle auf Vollständigkeit 1 Stück Motor-Hochdruck-Rückenspritze Kraftstoff und Öl 1 Stück Spritzrohr (Komplett vormontiert) Kraftstoff: Der Motor Ihrer Motor-Druckspritze ist ein 1 Stück Handventil mit Druckschlauch, vormontiert Hochleistungs-Zweitaktmotor und muß mit einer Kraftstoff-Öl- 1 Stück Schelle zur Befestigung des Druckschlauches Mischung oder mit im Fachhandel erhältlichen vorgemischten 1 Stück Spritzrohrhalter...
Einstellen der Tragegurte Reduzierung des Sprühnebels Die Motor-Druckspritze auf den Rücken nehmen und Tragegurte - Gerät nicht bei Wind oder Regen einsetzen, um eine großflächige beidseitig im Klickverschluß (Fig.1b,9) einrasten. verteilung des Sprühmittels zu vermeiden. - Vor Arbeitsbeginn Windrichtung prüfen. Nicht in Richtung Die Schultergurte sind mit Hilfe von Klemmschiebern auf die er- geöffneter Türen und Fenster, Autos, Tiere, Kinder, oder alles was forderliche Länge einstellbar (Fig.7).
- Als Standartdüse ist eine verstellbare Hochstrahldüse (Kann bei unterschiedlichem Lieferumpfang abweichen) vormontiert. - Mit dieser Düse sind folgende Ausbringwerte möglich: Fein + breit: ca. 0.8 l/ min bei ..bar, Schmal + weit: ca. 1.5 l/min bei ..bar Technische Daten Motor-Druck-Spritze 432 Motortyp...
Página 11
Schraube festziehen Seitenansicht Ansicht von unten Düseneinstellung breit + fein grob/ schmal Einklicken + weit Im Interesse der ständigen Weiterentwicklung unserer Geräte müssen wir uns Änderungen des Lieferumfangs in Form, Technik und Ausstattung vorbehalten. Wir bitten auch um Verständnis, daß aus Angaben und Abbildungen dieser Anweisung keine Ansprüche abgeleitet werden können.
Instruction Manual Prelude We congratulate you on becoming the owner of a SOLO motorized backpack pressure sprayer and Index hope that you will be pleased with this modern equipment. Prelude Symbols To maintain optimum performance of your motorized pressure sprayer over a long period, it...
Página 14
Important Functional Assemblies Pump details Engine details 12 13 1 Return hose 7 Primer 14 Choke lever 2 Supply hose 8 Back plate 15 Throttle cable / cut out cable 3 Connecting hose 9 Strap lock 16 Spark plug cover 4 Pressure regulator 10 Throttle lever 17 Starter handle...
Front view Rear view 21 Tank lid ventilated with filler basket 25 Carrying strap 22 Trigger handle with pressure gauge 26 Spray wand with adjustable nozzle 23 Tank, 20 litre capacity (other nozzles may be supplied at times) 24 Handle, integrated in tank 27 Back cushion 28 Strap holder Safety Guide Lines and General Hints...
First Aid. • Prior to commencing spraying, adjust the carrying straps of The SOLO motorized pressure sprayer is recommended for the application of approved liquid plant protection materials in the sprayer correctly. •...
Página 17
Caution: Do not adjust to a higher speed as this may maintenance jobs, other than those described in this manual. lead to engine or pump damage! Only use original SOLO parts. Pump • Do not modify, change or alter the motorized pressure sprayer –...
Assembly Fuel The sprayer has to be completely assembled prior to its first use. Petrol and Oil Mixture Check list to ensure all parts were supplied: 1 off motorized pressure sprayer Petrol: The engine of your pressure sprayer is a high 1 off pre-assembled spray wand performance two-cycle engine that has to be operated with a 1 off pre-assembled trigger valve with pressure hose...
Adjusting the Carrying straps Reduction of Spray Drift • Do not use the sprayer during periods of strong wind or rain to Put the sprayer on the back and secure both straps in the quick avoid uncontrolled chemical distribution over a large area. release locks.
• Generally (but this may vary depending on the order requirements) an adjustable nozzle is supplied with the sprayer. • This nozzle allows the following output: Set for fine spray approx. 0.8 l/min at ….bar. Set for stream and for distance approx. 1.5 l/min. at ….bar. Technical Specifications Motorized Pressure Sprayer 432 Engine type...
Página 21
Tighten screw Side view View from the bottom Nozzle adjustment Wide/fine + Coarse/ close narrow + Store in bracket distance In the best interest of continued technological progress we reserve the right to change design and configuration of any product without prior or other notice. Therefore, please note that text and illustrations of this manual are not to be considered binding and do not constitute a basis for legal or other claims.
Página 22
Output volume in relation to operating pressure (l/min) Output volume (l/min) (coarse nozzle adjustment) maximum engine speed (appr. 6500 rpm) engine speed, upper range (appr. 5000 rpm) engine speed, lower range (appr. 4000 rpm) idling speed (appr. 2800 rpm) operating pressure (bar) Output volume in relation to operating pressure (l/min) Maximum engine speed (l/min) (fine nozzle adjustment)
Instructions d´emploi Préface Nous vous félicitons de l’acquisition du pulvérisateur à dos à pression à moteur SOLO en Sommaire Page espérant que vous serez satisfait de cet appareil moderne. Préface Afin de conserver les performances de votre Symboles pulvérisateur à moteur pendant longtemps, vous Eléments principaux...
Eléments principaux Les éléments de la pompe Les éléments du moteur 12 13 1 Tuyau de retour 7 Amorceur 14 Etrangleur 2 Tuyau d’arrivée 8 Plaque dorsale 15 Câble de commande de gaz/ câble de court- 3 Tuyau de raccordement 9 Attache de bretelle circuitage 4 Régulateur de pression...
Vue de face Vue de derrière 21 Couvercle de réservoir ventilé avec panier de 25 Bretelles de portage remplissage 26 Lance avec gicleur haute pression à jet réglable (peut 22 Robinet avec manomètre varier en fonction de la fourniture respective) 23 Réservoir de 20 l 27 Matelas dorsal 24 Poignée intégrée dans le réservoir...
• Régler les bretelles en fonction de la taille de l’utilisateur avant de Le pulvérisateur à moteur SOLO est prévu pour l’application de produits commencer le travail phytosanitaires homologués dans l’arboriculture, l’horticulture, la sylviculture, la viticulture, les pépinières et les cultures spéciales.
Réglage du carburateur Bougie Le carburateur est réglé de façon optimale en usine. Une correc- tion du réglage du carburateur pourra se révéler nécessaire en La bougie (degré thermique 200) est disponible par exemple avec fonction du lieu d’utilisation (montagne, plaine). les désignations suivantes : Le carburateur comprend trois vis de réglage : 1.
Carburant Montage Avant la première mise en service, l’appareil doit être complété. Contrôle de l’intégralité des composants 1 pièce pulvérisateur à moteur à dos haute pression Carburant et huile 1 pièce lance (entièrement prémontée) Carburant : Le moteur de votre pulvérisateur à moteur est un moteur à...
Réduction du nuage de pulvérisation Réglage des bretelles de portage - Ne pas employer l’appareil en cas de vent ou de pluie afin d’éviter une Mettre le pulvérisateur sur le dos et enclencher les bretelles des deux application trop large du produit phytosanitaire. côtés dans l’attache rapide (fig.
- Ce gicleur permet les débits suivants : Pulvérisation fine et large : env. 0.8 l/ min à ..bar, jet fin à longue portée : env. 1.5 l/ min à ..bar Caractéristiques techniques du pulvérisateur à moteur 432 Moteur monocylindrique SOLO à...
Página 31
Serrer la vis Vue de profil du bas Réglage du gicleur large + jet fin + finement longue Enclencher portée portée Nous nous réservons le droit de procéder à des changements de forme, technique ou équiopement sans préavis, et ceci dans un souci constant d'améliorer nos produits.
Página 32
Débit en fonction de la pression de service Débit (l/min) (réglage jet haute pression) Vitesse maxi (env. 6500 tr/min) Régime élevé (env. 5000 tr./mn) Bas régime (env. 4000 tr./mn) Ralenti (env. 2800 tr/min) Pression de travail (bar) Débit en fonction de la pression de service Débit (l/min) (réglage fine pulvérisation) Vitesse maxi (env.
Símbolos observar exactamente estas instrucciones de Elementos constructivos importantes mantenimiento. Indicaciones de seguridad SOLO trabaja constantemente en el desarrollo de • Indicaciones generales sus productos. Por ello debemos lamentablemente • Equipo personal de protección reservarnos el derecho de efectuar modificaciones en el alcance del suministro en cuanto a forma, •...
Elementos constructivos importantes Bomba en detalle Motor en detalle 12 13 1 Manguera de retorno 7 Primer 14 Cebador 2 Manguera de limentación 8 Placa dorsal 15 Cable de acelerador/ Cable de cortocircuito 3 Manguera de unión 9 Cierre de correa 16 Cubierta de bujía 4 Válvula reguladora de presión 10 Acelerador...
Vista anterior Vista posterior 25 Correas de transporte 21 Tapa ventilada del recipiente con cesto de llenado 26 Tubo de rociado con tobera ajustable de chorro alto (Puede 22 Válvula de mano con manómetro diferir en caso de diferente alcance de suministro) 23 Recipiente 20 l 27 Cojín para espalda 24 Empuñadura integrada al recipiente...
La persona operadora debiera estar capacitada en el presión de rociado y del ajuste de la tobera. manejo de productos químicos y en primeros auxilios. El rociador a presión motorizado SOLO está determinado para pesticidas • Antes de comenzar los trabajos deben ajustarse las aprobados para fruticultura, jardinería, silvicultura, viticultura, viveros y...
Ajuste del carburador Bujta El carburador ha sido ajustado óptimamente en fábrica. Dependiendo del lugar del servicio (montaña, llano), puede llegar La bujía (valor térmico 200) puede ser obtenida p.ej. a ser necesaria una corrección del ajuste del carburador. bajo las siguientes denominaciones: El carburador tiene 3 tornillos de ajuste: 1.
Combustible Ensamblado Antes de la primera puesta en servicio debe completarse el aparato. Control de totalidad 1 Unidad Rociador de Alta Presión Motorizado, de Mochila Combustible y aceite 1 Unidad Tubo de rociado (completamente premontado) Combustible: El motor de su rociador a presión motorizado es 1 Unidad Válvula de mano con manguera de presión, premontado un motor de dos tiempos de alta capacidad y debe ser operado 1 Unidad Abrazadera para fijación de la manguera de presión...
Ajuste de las correas de transporte Reducción de la niebla de rociado Colocar el rociador a presión motorizado sobre la espalda y encastrar a - No utilizar el aparato con viento o lluvia para evitar una distribución del producto sobre un área extensa. ambos lados las correas de transporte en el cierre ”clic”...
- Con esta tobera son posibles los siguientes valores de rociado: Fino y ancho: aprox. 0.8 l/ min a ..bar, angosto + lejos: aprox. 1,5 l/ min a ..bar Datos Técnicos Rocadior a Presión Motorizado 432 Tipo de motor...
Apretar tornillo Vista lateral Vista desde abajo Ajuste de la tobera grueso/ ancho y fino angosto Enganchar + lejos En el interés del constante desarollo de nuestro equipo debemos reservarnos el derecho de cambios en las entregas en su forma, técnica y equipamiento. Por lo que solicitamos su compresión que mediante las indicaciones y figuras de estas instrucciones no se pueden derivar pretensiones.
Página 42
Candidad de rociado en función de la presión de operación(l/min) (Ajuste grueso de tobera) Cantidad de trabajo (l/min) número maximo de revoluciones (ca. 6500 1/min) rango superior de revoluciones (ca. 5000 1/min) rango inferior de revoluciones (ca. 4000 1/min) Marcha en vacio (approx.. 2800 1/min) Presión de servicio (bar) Candidad de rociado en función de la presión de operación(l/min) Cantidad de trabajo (l/min)