Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 37

Enlaces rápidos

Originalbetriebsanleitung - Pow­
de
er Station
Original Instructions – Power Sta­
en
tion
Notice d'utilisation d'origine -
fr
Power Station
Manual de instrucciones original -
es
Power Station
Оригинално ръководство за
bg
работа - Power Station
Originální návod k použití – Pow­
cs
er Station
Original brugsanvisning - Pow­
da
er Station
Originaalkasutusjuhend - Pow­
et
er Station
Alkuperäiset käyttöohjeet - Pow­
fi
er Station
Eredeti üzemeltetési útmutató -
hu
Power Station
Istruzioni per l'uso originali - Pow­
it
er Station
Originali naudojimo instrukcija –
lt
Power Station
SYS-PST 1500 Li HP
Festool GmbH
Wertstraße 20
73240 Wendlingen
Germany
+49 (0)7024/804-0
www.festool.com
Oriģinālā lietošanas pamācība -
6
lv
Power Station
nb
Originalhåndbok - Power Station
16
Originele gebruiksaanwijzing -
nl
Power Station
26
Oryginalna instrukcja obsługi -
pl
Power Station
37
Manual de instruções original -
pt
Power Station
47
Manualul de utilizare original -
ro
Power Station
57
Перевод оригинального
ru
руководства по эксплуатации —
66
Power Station
Originálny návod na používanie –
75
sk
Power Station
Originalbruksanvisning - Pow­
85
sv
er Station
94
104
115
125
135
144
154
165
175
186
197
207
10425578_A / 2021-03-22

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Festool SYS-PST 1500 Li HP

  • Página 1 Station er Station Eredeti üzemeltetési útmutató - Power Station Istruzioni per l'uso originali - Pow­ er Station Originali naudojimo instrukcija – Power Station SYS-PST 1500 Li HP Festool GmbH Wertstraße 20 73240 Wendlingen Germany +49 (0)7024/804-0 www.festool.com 10425578_A / 2021-03-22...
  • Página 2 1-6 1-7 1-11 1-10...
  • Página 3 1-12 1-13...
  • Página 4 (T-Nr.) normative dokumenter er blitt lagt til grunn: (Batterie d‘alimentation) Declaração de conformidade UE. Sob nossa inteira responsabilidade, declaramos que este produto SYS-PST 1500 Li HP 10425556, está de acordo com todas as exigências relevantes das 10425558, 10425559 seguintes diretivas UE, tendo sido tomadas por base as seguintes normas ou documentos normativos: EU-Konformitätserklärung.
  • Página 5 (Battery power supply) (T-Nr.) şi că se bazează pe următoarele norme sau documen- (Batterie d‘alimentation) te normative: AB Uygunluk Beyanı. Bütün sorumlulukları SYS-PST 1500 Li HP 10425556, firmamıza ait olmak kaydıyla bu ürünün aşağıda 10425558, 10425559 açıklanan ilgili AB direktiflerinin yönetmeliklerini, norm ve norm dokümanlarının koşullarını...
  • Página 6 Deutsch Symbole Elektrowerkzeugs mit den Richtlinien der Europä­ Warnung vor allgemeiner ischen Gemeinschaft. Gefahr Nicht in den Hausmüll ge­ ben. Warnung vor Stromschlag Nicht in den Hausmüll ge­ Betriebsanleitung, Sicher­ ben. heitshinweise lesen! Sicherheitsschuhe tragen! Tipp, Hinweis Verbot für Personen mit Handlungsanweisung Herzschrittmacher Sicherheitshinweise...
  • Página 7: Beschädigungen Vermeiden

    Deutsch Gerät nur in den Technischen Daten – angeschlossenen Verbraucher nicht (siehe Kapitel 4) angegebenen Be­ auszuschließen ist. triebsgrenzen betreiben. – Behinderte und beeinträchtigte Personen sowie Kinder dürfen die­ – Gerät in regelmäßigen Abständen laden, um eine Gefährdung durch ses Gerät nicht oder nur unter Auf­ einen tiefentladenen Akku zu ver­...
  • Página 8: Wenn Das Gerät Beschädigt Wurde

    Deutsch Beschädigungen durch unbeab­ – mit Schutzleiterverbindung und ge­ sichtigt auf das Gerät oder auf die erdeter Stromquelle. Versandbox (inkl. Gerät) fallende – Nicht zum Betrieb lebenserhalten­ Gegenstände vermeiden. In jedem der medizinischer Geräte verwen­ den. Fall muss nach solcher Einwirkung auf beschädigte Teile geprüft wer­...
  • Página 9 Deutsch An Niederspannungsnetzen – SYS‑PST 1500 Li HP ist nur für den In­ (120‑240 V / 50 Hz) laden. nenbereich geeignet. Bei nicht bestimmungsgemä­ Bestimmungsgemäße ßem Gebrauch haftet der Be­ Verwendung nutzer. SYS‑PST 1500 Li HP ist vorgesehen zum Laden und Betrieb von mobilen Endge­ räten und von Elektrowerkzeugen / Ver­...
  • Página 10: Verbraucher Anschliessen

    Deutsch Allgemein 396 x 296 x 187 mm Abmessungen Systainer SYS3 M 187 (B x H x T) Gewicht 16,3 kg Geräteelemente ► Ladezustand prüfen (siehe Kapi­ tel 7.1). [1-1] AC‑Ladeeingang ► Laden (siehe Kapitel 7.2). [1-2] Schutzkappe AC-Ausgang Verbraucher anschliessen [1-3] AC-Ausgang [1-4]...
  • Página 11: Ladezustand Prüfen

    Deutsch Kombination mit Kein PRCD- einer Mehrfach­ Schutzadapter steckdose und notwendig. einem Verbrau­ cher: Kombination mit PRCD-Schutz­ adapter [1-8] für einer Mehrfach­ steckdose und den zweiten und mehreren Ver­ jeden weiteren brauchern: Verbraucher not­ wenig. Betrieb ► Transportmodus deaktivieren: Transportschalter [1-13] auf "I" Ladezustand prüfen stellen.
  • Página 12 Deutsch vollständig geladen mit eingestecktem La­ dekabel [1-11]. LEDs leuchten in SYS‑PST 1500 Li HP fährt hoch bzw. startet. Startsequenz LED 1 blinkt grün Betriebsbereit SYS‑PST 1500 Li HP fast vollständig entla­ den. Laden (siehe Kapitel 7.2). 1 > LED < 8 leuchten Betriebsbereit grün Anzahl dauerhaft grün leuchtender LEDs...
  • Página 13 Deutsch im Lademodus: Warten bis SYS‑PST 1500 Li HP abge­ kühlt ist. Ggf. Systainerdeckel mit T‑Loc [1-5] öffnen und/oder SYS‑PST 1500 Li HP an einen kühleren Ort stellen. Ladevorgang fängt nach Abkühlung auto­ matisch wieder an. Systemfehler 1 > LED < 8 blinken Ausschalten (siehe Kapitel 7.3).
  • Página 14 Vorbereitung des Versandstückes ein gene Adresse unter: Gefahrgut-Experte hinzugezogen wer­ www.festool.de/service den. Das Gerät nur versenden, wenn der Akku unbeschädigt ist. Beim Ver­ Nur original Festool Er­ EKAT satzteile verwenden! Be­ sand die örtlichen Vorschriften beach­ stell-Nr. unter: ten. Beachten Sie eventuelle weiterfüh­...
  • Página 15 Verbrauchte oder defekte Akkus nur entladen und gegen Kurzschluss gesi­ chert (z.B. durch das Isolieren der Pole mit Klebestreifen) bei den Rücknahme­ stellen zurückgeben (geltende Vor­ schriften beachten). Akkus werden so einem geordneten Re­ cycling zugeführt. Informationen zur REACh: www.festool.com/reach...
  • Página 16: Safe Handling Of The Machine

    English Symbols tool with the European Community directives. Warning of general danger UKCA marking: The Uni­ ted Kingdom Conformity Assessed symbol is a Warning of electric shock marking for products be­ ing placed on the market in the United Kingdom. It Read the operating man­...
  • Página 17: Avoiding Damage

    English dled in accordance with the manufac­ ty of the machine and the connected turer's instructions. consumer building up a static charge cannot be excluded. People with disabilities or impair­ – – ments, as well as children, must Wear suitable personal protective not operate this machine without equipment: Safety shoes.
  • Página 18: If The Machine Has Been Damaged

    English additional consumer must be con­ see whether any parts are damaged. If external damage is present or the nected using a PRCD protective machine is malfunctioning, do not adapter [1-8] and secured (see sec­ continue using the machine. tion 6.3). Use an antistatic suction hose when –...
  • Página 19 English SYS‑PST 1500 Li HP is only suitable for The user is liable for improper indoor use. or non-intended use. Technical data Battery Continuous power 3680 W Peak power (0.5 sec.) 11,000 W Peak power (6 sec.) 7200 W Nominal energy content 18 x 86.4 Wh Charging duration Approx.
  • Página 20 English Parts of the device ► Check the state of charge (see sec­ tion 7.1). [1-1] AC charging input ► Charging (see section 7.2). [1-2] AC output protective cap Connecting consumers [1-3] AC output [1-4] Carrying handle ► Open the Systainer lid with the T- [1-5] Systainer lid with T-Loc Loc [1-5].
  • Página 21: Checking The State Of Charge

    English socket and one consumer: Combination PRCD protective adapter [1-8] re­ with a multiple socket and sev­ quired for the eral consumers: second and each additional con­ sumer. Operation ► Deactivate transport mode: Set the transport switch [1-13] to "I". Checking the state of charge ►...
  • Página 22 English LED 1 flashes green Ready for operation SYS‑PST 1500 Li HP almost completely dis­ charged. Charging (see section 7.2). 1 > LED < 8 light up Ready for operation green Number of continuously lit green LEDs cor­ responds to state of charge. All LEDs continuous­...
  • Página 23 English Systainer lid with T-Loc [1-5] and/or place SYS‑PST 1500 Li HP in a cooler location. The charging process automatically re­ starts after cooling. 1 > LED < 8 flash red System error Switch off (see section 7.3). Remove the charging cable [1-11] and store it.
  • Página 24 Observe any further na­ tional regulations. Always use original EKAT Festool spare parts. Order ► Unplug the consumer. no. at: www.festool.co.uk/ ► Remove the charging cable [1-11]. service ► Open the Systainer lid with the T- Loc [1-5].
  • Página 25 The applicable reg­ ulations must be observed. Batteries will then be recycled. Information on REACH: www.festool.com/reach General information Imported into the UK by Festool UK Ltd 1 Anglo Saxon Way Bury St Edmunds IP30 9XH Great Britain...
  • Página 26: Manipulation Sûre De L'aPpareil

    Français Symboles Marquage CE : confirme la conformité de l'outil élec­ Avertit d'un danger géné­ troportatif aux directives de la Communauté euro­ péenne. Avertit d'un risque de dé­ charge électrique Ne pas jeter avec les or­ dures ménagères. Lire la notice d'utilisation et les consignes de sécu­...
  • Página 27 Français Porter un équipement de protec­ – Cet appareil ne doit pas être utilisé tion individuelle approprié : Chaus­ par des personnes pouvant être sures de sécurité. sensibles à une décharge électrique (par ex. des porteurs de stimula­ – Durant l'utilisation de l'appareil, toujours respecter les limites de teur cardiaque) étant donné...
  • Página 28: Branchement De Consommateurs

    Français en plus un médecin. Le liquide lisé s'il présente des dommages ex­ térieurs. À partir d'une hauteur de s'écoulant de la batterie peut causer chute de 1,0 m, le mode transport des irritations cutanées ou des brû­ doit être activé : mettre l'interrup­ lures.
  • Página 29 Français Lors de l'utilisation avec des con­ Recharger sur des réseaux basse – – sommateurs branchés, veiller à as­ tension (120‑240 V / 50 Hz). surer la stabilité de l'appareil (le consommateur branché doit être fa­ Utilisation conforme cilement accessible et le câble suf­ SYS‑PST 1500 Li HP est conçue pour la fisamment long ;...
  • Página 30: Niveau De Charge À La Mise En Service

    Français Caractéristiques générales Puissance de charge nécessaire ≥ 900 W Température de service -20 °C à 65 °C Température de recharge 0 °C à 45 °C Type de protection IP (avec capots de protection fermés) IP44 396 x 296 x 187 mm Dimensions du Systainer SYS3 M 187 (l x H x P) Poids...
  • Página 31: Contrôler Le Niveau De Charge

    Français Utilisation de l'adaptateur de protection PRCD Combinaison Aucun adapta­ avec un consom­ teur de protec­ mateur : tion PRCD né­ cessaire. Combinaison Adaptateur PRCD [1-8] né­ avec un aspira­ teur et un autre cessaire. consommateur : Combinaison Aucun adapta­ avec une multi­...
  • Página 32: Mise En Marche/À L'aRrêt

    Français Recharge terminée : les LED sont SYS‑PST 1500 Li HP s'allume/démarre et les LED [1-9] s'allument selon la sé­ éteintes. quence de démarrage. Mise en marche/à l'arrêt Mise à l'arrêt Mise en marche ► Appuyer sur l'interrupteur marche/ ► Appuyer sur l'interrupteur marche/ arrêt [1-7].
  • Página 33 Français Dépannage Surintensité 1 > LED < 8 allumées en jaune La sortie CA [1-3] a été désactivée. Mettre l'appareil à l'arrêt (voir chapi­ tre 7.3). Attendre 10 s. Mettre l'appareil en marche (voir chapi­ tre 7.3). 1 > LED < 8 cligno­ Surchauffe tent en jaune La sortie CA [1-3] a été...
  • Página 34 Français Aucune erreur signalée mais impossible de faire fonctionner le consomma­ teur S'assurer que le mode transport est désactivé : mettre l'interrupteur de transport [1-13] sur « I ». S'assurer que le l'interrupteur marche/arrêt [1-7] est en position de mar­ che (voir chapitre 7.3) et que l'indicateur LED [1-9] est allumé...
  • Página 35 SYS‑PST 1500 Li HP. ateliers homologués. ► Fermer le couvercle du Systainer Pour trouver l'adresse la avec le système T‑Loc [1-5]. plus proche : www.festool.fr/services ► Transporter SYS‑PST 1500 Li HP Utiliser uniquement des uniquement avec la poignée de EKAT pièces détachées Festool...
  • Página 36 (par ex. par isolation des pôles avec un ruban adhésif). Les batteries seront ainsi recyclées de manière appropriée. Informations à propos de REACh : www.festool.com/reach...
  • Página 37: Utilización Segura Del Dispositivo

    Español Símbolos Marcado CE: Certifica la conformidad de la herra­ mienta eléctrica con las Aviso de peligro general directivas de la Comuni­ dad Europea. Peligro de descarga eléc­ trica No depositar en la basura doméstica. ¡Leer el manual de ins­ trucciones y las indicacio­...
  • Página 38: Prevención De Daños

    Español Es imprescindible utilizar los equi­ ciones a descargas eléctricas (p. ej., pos de protección individual ade­ personas con marcapasos). cuados: calzado de seguridad. Las personas con discapacidad o – – Utilizar la herramienta solo dentro con algún tipo de limitación y los de los límites indicados en los da­...
  • Página 39: Si La Herramienta Está Dañada

    Español terruptor de transporte [1-13] en Conexión de consumidores "0". Además, ponerse en contacto No conectar consumidores con tec­ – con el Servicio de atención al cliente nología AIM (p. ej., TKS 80 EBS con (ver capítulo 10). tecnología AIM SawStop). La tecno­ Evitar que caigan accidentalmente –...
  • Página 40: Indicaciones Para Cargar El Dispositivo

    Español Antes de conectar consumidores, Uso conforme a lo previsto – asegurarse de que estos están des­ La SYS‑PST 1500 Li HP está diseñada conectados. para cargar y utilizar terminales móvi­ Desconectar siempre los consumi­ – les y es apta para herramientas eléctri­ dores conectados después del uso.
  • Página 41 Español General Tipo de protección IP (con cubiertas de protección cerradas) IP44 396 x 296 x Dimensiones del Systainer SYS3 M 187 (An x Al x P) 187 mm Peso 16,3 kg Componentes de la Puesta en servicio herramienta Estado de carga durante la puesta en marcha [1-1] Entrada de carga de CA...
  • Página 42: Comprobación Del Nivel De Carga

    Español Combinación con No se necesita un enchufe múl­ ningún adapta­ tiple y un consu­ dor de protec­ midor: ción PRCD. Combinación con Se necesita un un enchufe múl­ adaptador de tiple y varios protección consumidores: PRCD [1-8] para el segundo con­ sumidor y cada consumidor adi­...
  • Página 43: Solución De Fallos

    Español completamente descargada completamente cargada con cable de carga enchufado [1-11]. LED encendidos en SYS‑PST 1500 Li HP arranca o se enciende. una secuencia de arranque LED 1 parpadea en Listo para funcionar verde SYS‑PST 1500 Li HP descargada casi por completo.
  • Página 44 Español Esperar hasta que la SYS‑PST 1500 Li HP se haya enfriado. Encender (ver capítulo 7.3). Si los LED todavía parpadean en amari­ llo, volver a apagar (ver capítulo 7.3) y dejar que se enfríe más. En modo de carga: Esperar hasta que la SYS‑PST 1500 Li HP se haya enfriado.
  • Página 45 Español Conectar el cable de carga [1-11] a la entrada de carga de CA [1-1] y la to­ ma de corriente. Si aun así la SYS‑PST 1500 Li HP no se carga, ponerse en contacto con el fabricante o el centro de atención al cliente (ver capítulo 10). Almacenamiento respetar las regulaciones locales.
  • Página 46 Utilizar solo piezas de re­ EKAT ra evitar cortocircuitos (p. ej., aislando cambio Festool originales. los polos con cinta aislante) y llevarse a Referencia en: www.fes­ un punto de recogida (se han de tener tool.es/servicio en cuenta las regulaciones vigentes).
  • Página 47: Сигурно Боравене С Уреда

    Български Символи то на електрическата ма­ шина с директивите на Предупреждение за обща Европейската общност. опасност Да не се изхвърля като битов отпадък. Опасност от токов удар Прочетете инструкцията Да не се изхвърля като за експлоатация и указа­ битов отпадък. нията...
  • Página 48: Избягвайте Повреди

    Български Използвайте уреда само в посоче­ Хората с увреждания и децата не – – ните в техническите данни (вж. бива да използват уреда или глава 4) работни граници. трябва да го използват само под надзор. Зареждайте уреда на редовни ин­ –...
  • Página 49: Ако Уредът Е Бил Повреден

    Български Избягвайте повреждания от не­ – SawStop AIM технология). AIM тех­ волно падащи върху уреда или нологията функционира само със върху кутията за изпращане (вкл. свързване със защитен кабел и за­ уреда) предмети. При всички по­ земен източник на електричество. Да...
  • Página 50: Указания За Зареждане На Уреда

    Български Указания за зареждане на крайни устройства и на електрически уреда машини / консуматори. Зареждайте само с предвидения SYS‑PST 1500 Li HP е подходящ само – за закрито. за целта заряден кабел [1-11]. Зареждане към мрежи с ниско на­ – При...
  • Página 51: Свързване На Консуматора

    Български Общи положения Необходима зарядна мощност ≥ 900 Вт Работна температура -20 °C до 65 °C Температура на зареждане 0 °C до 45 °C IP клас на защита (със затворени защитни капачета) IP44 396 x 296 x 187 мм Размери Systainer SYS3 M 187 (Ш...
  • Página 52: Проверка На Състоянието На Зареждане

    Български Комбинация с Не е необходим разклонител и с PRCD защитен един консума­ адаптер. тор: Комбинация с Необходим е разклонител и с PRCD защитен адаптер [1-8] за няколко консу­ матора: втория и всеки следващ консу­ матор. Работа ► Деактивиране на транспортен ре­ жим: Поставете...
  • Página 53 Български напълно зареден или напълно зареден с вкаран заряден ка­ бел [1-11]. Светодиодите свет­ SYS‑PST 1500 Li HP зарежда, респ. стар­ ят в стартова после­ тира. дователност Светодиод 1 мига в Готов за работа зелено SYS‑PST 1500 Li HP почти напълно изто­ щен.
  • Página 54 Български Включете (вж. глава 7.3). Ако светодиодите още мигат в жълто, изключете отново (вж. глава 7.3) и оста­ вете да се охлади още. в режим на зареждане: Изчакайте докато SYS‑PST 1500 Li HP се охлади. При нужда отворете капака на систейнера...
  • Página 55 Български Съхранение ► Изкарайте консуматора. ► Отстранете зарядния кабел [1-11]. ► Изкарайте консуматора. ► Отворете капака на систейнера с ► Отстранете зарядния кабел [1-11] T‑Loc [1-5]. и го съхранете ► Активиране на транспортен ре­ в SYS‑PST 1500 Li HP. жим: Поставете транспортния пре­ ►...
  • Página 56 трически или електронен уред този Използвайте само ориги­ уред по избор може да се предаде на EKAT нални резервни части от оторизираните места за връщане на Festool! Каталожни но­ стари уреди или на специализирания мера на: www.festool.bg/ търговец. сервиз Използваните или дефектни акуму­...
  • Página 57 Český Symboly směrnicemi Evropského společenství. Varování před všeobecným nebezpečím Nevyhazujte do domovního odpadu. Varování před úrazem elektrickým proudem Nevyhazujte do domovního odpadu. Přečtěte si návod k použi­ tí, bezpečnostní pokyny! Rada, upozornění Noste bezpečnostní obuv! Instruktážní návod Zákaz pro osoby s kardio­ stimulátorem Bezpečnostní...
  • Página 58 Český Nabíjejte zařízení v pravidelných Nepoužívejte jako podložku nebo – – intervalech, aby nedošlo k hlubo­ provizorní pracovní stůl. kému poškození akumulátoru. – Nezavěšujte na jeřáb. Zařízení žádným způsobem neu­ – – Zařízení ani akumulátor nevhazujte pravujte. do ohně či kamen ani je mechanicky –...
  • Página 59 Český Neustále dodržujte místní předpisy řízení nepoužívejte a řádně ho zlikvi­ – dujte. pro bezpečný provoz elektrických – V případě požáru akumulátoru ha­ spotřebičů, zejména při provozu ste požár vodou. Pokud možno po­ s mobilními generátory. Používejte především spotřebiče nořte celé zařízení do vody. Zavolej­ –...
  • Página 60 Český Technické údaje Akumulátor Trvalý výkon 3 680 W Špičkový výkon (0,5 s) 11 000 W Špičkový výkon (6 s) 7 200 W Nominální obsah energie 18 × 86,4 Wh Doba nabíjení cca 3 hodiny při 230 V Výdrž akumulátoru ve vypnutém stavu >...
  • Página 61 Český [1-12] Ochranný kryt ► Nabíjení (viz kapitolu 7.2). [1-13] Přepravní spínač Připojení spotřebičů Uvedené obrázky se nacházejí na začát­ ► Otevřete víko Systaineru ku návodu k použití. s T‑Loc [1-5]. ► Deaktivujte přepravní režim: Pře­ Uvedení do provozu pravní spínač [1-13] nastavte na „I“. ►...
  • Página 62 Český Proces nabíjení: LED svítí postupně ze­ ně možný provoz prostřednictvím výstupu AC [1-3]. leně zleva doprava. Nabito: LED nesvítí. Při připojení nabíjecího kabelu Zapnutí/vypnutí během provozu se výstup AC [1-3] deaktivuje. Zapnutí Dodržujte minimální požadavky ► Stiskněte vypínač [1-7]. na nabíjecí...
  • Página 63: Odstraňování Závad

    Český Ostatní LED svítí po­ Počet LED, které svítí zeleně, signalizuje stupně zeleně zleva stav nabití. doprava Odstraňování závad Nadměrný proud 1 > LED < 8 svítí žlutě Výstup AC [1-3] byl deaktivován. Vypněte (viz kapitolu 7.3). Počkejte 10 sekund. Zapněte (viz kapitolu 7.3).
  • Página 64 Český Zkontrolujte, zda jde deaktivovaný přepravní režim: Přepravní spínač [1-13] nastavte na „I“. Zkontrolujte, zda je vypínač [1-7] zapnutý (viz kapitolu 7.3) a LED ukaza­ tel [1-9] svítí zeleně. Pokud bliká levá LED 1 zeleně, je SYS‑PST 1500 Li HP skoro úplně vybitá Nabijte SYS‑PST 1500 Li HP (viz kapitolu 7.2).
  • Página 65 Opotřebené nebo vadné akumulátory odevzdávejte na příslušných sběrných Používejte jen originální EKAT místech (dodržujte platné předpisy) po­ náhradní díly Festool! Obj. uze ve vybitém stavu a zajištěné proti č. na: www.festool.cz/ zkratu (např. zaizolováním pólu pomocí sluzby lepicí pásky).
  • Página 66: Sikker Omgang Med Apparatet

    Dansk Symboler ensstemmelse med EU- direktiverne. Advarsel om generel fare Må ikke bortskaffes sam­ men med almindeligt hus­ holdningsaffald. Advarsel om elektrisk stød Må ikke bortskaffes sam­ men med almindeligt hus­ Læs sikkerhedsanvisnin­ holdningsaffald. gerne i brugsanvisningen! Tip, Bemærk Brug sikkerhedssko! Handlingsanvisning Forbudt for personer med pacemaker...
  • Página 67: Forebyg Beskadigelser

    Dansk AC‑ladeindgangen [1-1], AC-udgan­ føre en eksplosion. Korrekt bort­ – gen [1-3] og DC‑udgangen kompati­ skaffelse, se kapitel 11. [1-6] må ikke bel med USB‑C Forebyg beskadigelser kortsluttes. Uautoriseret åbning er forbudt. – Berør ikke AC‑ladeindgangen [1-1]. – Især må beskyttelsesafdæknin­ Berør ikke tilslutninger og elektri­...
  • Página 68: Tilslutning Af Forbrugere

    Dansk ske forbrugere, især ved drift fra informer om, at der er brand i liti­ um-ion-batterier. mobile elproducenter. – Der kan komme dampe ud, hvis – Anvend fortrinsvis forbrugere med batteriet beskadiges eller anven­ beskyttelse mod genstart. des forkert. Dampene kan irritere Anvend ikke defekte forbrugere.
  • Página 69 Dansk Batteri Spidseffekt (6 sek.) 7200 W Nominel energimængde 18 x 86,4 Wh Ladetid ca. 3 timer ved 230 V Batteridriftstid i slukket tilstand > 2 år Tilslutninger AC‑udgang EU (uden DK) 230 V 50 Hz 16 A 230 V 50 Hz 16 A 230 V...
  • Página 70: Ladetilstand Ved Ibrugtagning

    Dansk Ibrugtagning ► Deaktiver transporttilstanden: Stil transportkontakten [1-13] på "I". Ladetilstand ved ibrugtagning ► Luk Systainer-låget med SYS‑PST 1500 Li HP er ved leveringen T‑Loc [1-5]. kun opladet lidt. ► Forbind forbrugerens netledning ► Kontrollér ladetilstanden (se kapi­ med AC-udgangen [1-3]. tel 7.1).
  • Página 71 Dansk Opladet: LED'er slukkede. Vær opmærksom på mindstekra­ vet til ladeeffekt (se kapitel 4). Start/stop ► Åbn Systainer-låget med Tænd T‑Loc [1-5]. ► Tryk på tænd/sluk-knappen [1-7]. ► Deaktiver transporttilstanden: Stil SYS‑PST 1500 Li HP starter op, og transportkontakten [1-13] på "I". LED'erne [1-9] lyser i startsekvens.
  • Página 72 Dansk Fejlafhjælpning Overstrøm 1 > LED < 8 lyser gult AC-udgang [1-3] er deaktiveret. Sluk (se kapitel 7.3). Vent 10 sek. Tænd (se kapitel 7.3). 1 > LED < 8 blinker Overophedning gult AC-udgang [1-3] er deaktiveret, eller op­ ladningen er afbrudt. I driftstilstand: Sluk (se kapitel 7.3).
  • Página 73 Dansk Når den venstre LED 1 blinker grønt, er SYS‑PST 1500 Li HP næsten helt af­ ladet Oplad SYS‑PST 1500 Li HP (se kapitel 7.2). Forsøg igen at sætte SYS‑PST 1500 Li HP i drift. Hvis ingen forbrugere forsynes, skal du kontakte producenten eller et ser­ viceværksted (se kapitel 10).
  • Página 74 Nærme­ ren. ste adresse findes på: www.festool.dk/service Brugte eller defekte batterier må kun afleveres til genvinding (overhold gæl­ Brug kun originale Fe­ EKAT dende regler) i uopladet tilstand og be­...
  • Página 75: Seadme Ohutu Kasutamine

    Eesti Sümbolid CE-tähis: Kinnitab, et elektritööriist vastab Eu­ roopa Liidu direktiividele. Üldine ohuhoiatus Ärge visake olmejäätme­ tesse. Elektrilöögioht! Ärge visake olmejäätme­ Lugege kasutusjuhendit ja tesse. täitke ohutusnõudeid! Kandke turvajalatseid! Juhis, nõuanne Keelatud kasutada süda­ Toimimisjuhis mestimulaatoriga isikutel Ohutusnõuded Ärge kasutage AIM‑tehno­ HOIATUS! Lugege läbi kõik loogiaga seadmeid ohutusnõuded ja juhised.
  • Página 76 Eesti AC‑laadimissisendit [1-1], AC‑väl­ Seadet ja akut ei tohi visata kõrval­ – – damise eesmärgil tulle ega kuuma jundit [1-3] ja USB‑C‑ga ühilduvat ahju, mehaaniliselt tükkideks teha DC‑väljundit [1-6] ei tohi lühistada. või katki lõigata, see võib põhjusta­ Ärge katsuge AC‑laadimissisen­ –...
  • Página 77: Tarbija Ühendamine

    Eesti Elektritarbijate, eelkõige mobiilse­ enam kasutada ja see tuleb eeskir­ – jade kohaselt kõrvaldada. te elektritootjate ohutu käitamise – Akust tingitud tulekahju korral tagamiseks pidage alati kinni koha­ kustutage põleng veega. Võimaluse likest eeskirjadest. Kasutusel eelistage taaskäivitus­ korral valage terve seade veega üle. –...
  • Página 78 Eesti Tehnilised andmed Pidevvõimsus 3680 W Tippvõimsus (0,5 sek) 11000 W Tippvõimsus (6 sek) 7200 W Nominaalne energiasisaldus 18 x 86,4 Wh Laadimiskestus 230 V ligi 3 tundi Aku tööiga väljalülitatud olekus > 2 aastat Ühendused AC-väljund EL (mitte DK) 230 V 50 Hz 16 A...
  • Página 79: Jääkvoolukaitsepistiku (Prcd) Kasutamine

    Eesti [1-10] T‑Loc ► Laadimine (vt peatükki 7.2). [1-11] Laadimisjuhe Tarbija ühendamine [1-12] Kaitsekate ► Avage T‑Loc´iga varustatud Systai­ [1-13] Transpordilüliti neri kaas [1-5]. Esitatud joonised leiate kasutusjuhendi ► Inaktiveerige transpordirežiim: Kee­ algusest. rake transpordilüliti [1-13] asendis­ se "I". Kasutuselevõtt ►...
  • Página 80 Eesti igale järgnevale tarbijale. Töötamine ► Inaktiveerige transpordirežiim: Kee­ rake transpordilüliti [1-13] asendis­ Kontrollige laadimisolekut se "I". ► Vajutage korraks sisse-välja-lüliti­ ► Sulgege T‑Loc´iga varustatud Sys­ le [1-7] ja jälgige LED-näidikut [1-9] taineri kaas [1-5]. (vt peatükki 7.4). ► Ühendage laadimisjuhe [1-11] AC‑laadimissisendi [1-1] ja võrgu­...
  • Página 81 Eesti 1 > LED < 8 põlevad Töövalmis roheliselt Pidevalt roheliselt põlevate LEDide arv vas­ tab laadimisolekule. Kõik LEDid põlevad Töövalmis pidevalt rohelise tu­ SYS‑PST 1500 Li HP on täis laetud. lega 1 > LED < 8 põlevad Ei ole töövalmis, vaid on laadimisrežiimis rohelise tulega SYS‑PST 1500 Li HP laeb.
  • Página 82 Eesti Süsteemirike 1 > LED < 8 põlevad punaselt Väljalülitamine (vt peatükki 7.3). Eemaldage laadimisjuhe [1-11] ja pange see hoiule. Aktiveerige transpordirežiim: Keerake transpordilüliti [1-13] asendisse "0". Pöörduge tootja või teenindustöökoja poole (vt peatükki 10). Veateadet ei ole, aga ühtki tarbijat ei saa käitada Veenduge, et transpordirežiim oleks inaktiveeritud: Keerake transpordilüli­...
  • Página 83 ► Katkestage tarbija elektriühendus. esindajal või volitatud ► Eemaldage laadimisjuhe [1-11]. hooldekeskustes. Lähima ► Avage T‑Loc´iga varustatud Systai­ teenindustöökoja aadressi neri kaas [1-5]. leiate: www.festool.ee/teenus ► Aktiveerige transpordirežiim: Kee­ Kasutada tohib üksnes rake transpordilüliti [1-13] asendis­ EKAT Festooli originaalvaruosi! se "0".
  • Página 84 ära anda. Kasutatud või defektsed akud tohib ta­ gastada käitlemiskohas üksnes tühjen­ datud olekus ning lühise tekkimise eest kaitstult (nt isoleerida pooli klemmid kleepribaga) (järgida kehtivaid eeskirju). Akud tuleb suunata selliselt korralda­ tud ringlussevõttu. REACh teave: www.festool.com/reach...
  • Página 85: Laitteen Turvallinen Käsittely

    Suomi Tunnukset roopan yhteisön direktii­ vien määräykset. Varoitus yleisestä vaaras­ Älä hävitä kotitalousjättei­ den mukana. Sähköiskuvaara Älä hävitä kotitalousjättei­ den mukana. Lue käyttöohjeet ja turval­ lisuusohjeet! Ohje, vihje Käytä turvajalkineita! Käsittelyohje Laitteen käyttö on kielletty ihmisille, joilla on sydä­ Turvallisuusohjeet mentahdistin VAROITUS! Lue kaikki turval­...
  • Página 86 Suomi Älä tee laitteeseen luvattomia murskaa tai leikkaa niitä mekaani­ – muutoksia. sesti paloiksi, koska tämä voi joh­ – AC‑lataustuloa [1-1], AC‑läh­ taa räjähdykseen. Oikein tehtävää jätteiden hävittämistä varten katso töä [1-3] ja USB‑C [1-6] yhteenso­ ohjeet luvusta 11. pivaa DC‑lähtöä ei saa oikosulkea. –...
  • Página 87: Laitteen Latausta Koskevia Ohjeita

    Suomi kuljetettavien sähkögeneraattorien palokunnalle ja ilmoita litiumioniak­ kujen palamisesta. kanssa. – Akusta saattaa purkautua höyryä – Käytä mieluiten uudelleenkäynnis­ vaurion tai epäasianmukaisen käy­ tyssuojalla varustettuja kulutus­ tön takia. Höyryt voivat ärsyttää laitteita. hengitysteitä. Johda tiloihin puhdas­ – Älä käytä viallisia kulutuslaitteita. ta ilmaa ja käänny oireiden yhtey­...
  • Página 88 Suomi Tekniset tiedot Akku Jatkuva teho 3680 W Huipputeho (0,5 sekuntia) 11000 W Huipputeho (6 sekuntia) 7200 W Nimellinen energiasisältö 18 x 86,4 Wh Latausaika n. 3 tuntia kun 230 V Akun käyttöaika sammutetussa tilassa > 2 vuotta Liitännät AC-lähtö EU (ei DK) 230 V 50 Hz...
  • Página 89 Suomi [1-12] Suojus ► Lataa (katso luku 7.2). [1-13] Kuljetuskytkin Kulutuslaitteen kytkeminen Mainitut kuvat ovat käyttöoppaan alus­ ► Avaa Systainer-kansi T‑Locin [1-5] kanssa. ► Deaktivoi kuljetustila: Aseta kulje­ Käyttöönotto tuskytkin [1-13] asentoon "I". ► Sulje Systainer-kansi T‑Locin [1-5] Lataustila käyttöönottohetkellä kanssa.
  • Página 90 Suomi Lataaminen: LED-valot syttyvät vuoro­ naikaisesti laitteita AC-läh­ dön [1-3] kautta. tellen vihreinä vasemmalta oikealle. Ladattu: LED-valot pois päältä. Kytkettäessä latausjohto kulutus­ Päälle-/poiskytkentä laitteen käytön aikana AC-läh­ tö [1-3] deaktivoidaan. Päällekytkentä Huomioi lataustehoa koskeva vä­ ► Paina käynnistyskytkintä [1-7]. himmäisvaatimus (katso luku 4). SYS‑PST 1500 Li HP käynnistyy ja LED- valot [1-9] syttyvät vuorotellen käynnis­...
  • Página 91: Vikojen Korjaus

    Suomi Loput LED-valot syt­ Vihreänä palavien LED-valojen määrä vas­ tyvät vuorotellen vih­ taa lataustilaa. reinä vasemmalta oi­ kealle Vikojen korjaus 1 > LED-valot < 8 pa­ Ylivirta lavat keltaisena AC-lähtö [1-3] on deaktivoitu. Kytke pois päältä (katso luku 7.3). Odota 10 sekuntia. Kytke päälle (katso luku 7.3).
  • Página 92 Suomi Varmista, että kuljetustila on deaktivoitu: Aseta kuljetuskytkin [1-13] asen­ toon "I". Varmista, että käynnistyskytkin [1-7] on kytketty päälle (katso luku 7.3) ja LED-merkkivalo [1-9] palaa vihreänä. Jos vasen LED-valo 1 vilkkuu vihreänä, SYS‑PST 1500 Li HP on lähes täysin tyhjä...
  • Página 93 Lähimmän huol­ eurooppalaisen direktiivin 2012/19/EU topisteen voit katsoa net­ mukaan. Kun ostat uuden sähkö- tai tiosoitteesta: www.festool.fi/huolto elektroniikkalaitteen, voit toimittaa hä­ vitettävän laitteen valtuutettuun keräys­ Käytä vain alkuperäisiä pisteeseen tai ammattiliikkeeseen. EKAT Festool-varaosia! Tuote­...
  • Página 94 Magyar Szimbólumok CE-jelölés: Igazolja, hogy az elektromos kéziszer­ Általános veszélyekre vo­ szám megfelel az Európai natkozó figyelmeztetés Közösség irányelveinek. Figyelmeztetés az áramü­ Ne dobja ki háztartási sze­ tés veszélyére métbe. Olvassa el a használati utasítást, valamint a biz­ Ne dobja ki háztartási sze­ tonsági előírásokat! métbe.
  • Página 95 Magyar üzemi határértékeken belül üze­ 2000 m tengerszint feletti magas­ – meltesse. ság felett használni tilos. – A készüléket rendszeres időközök­ – Fellépőként és létraként használni ben töltse fel, hogy elkerülje az ak­ tilos. ku mélykisülésének veszélyét. Alátétként vagy ideiglenes munka­ –...
  • Página 96 Magyar Ha a készülék megsérül – Mobil elszívó csatlakoztatásakor használjon antisztatikus elszívó­ Ha az akkuk meghibásodnak, folya­ – tömlőt. dék léphet ki. Ebben az esetben a Minden pillanatban tartsa be az – készüléket tovább használni tilos, elektromos fogyasztók biztonságos megfelelően ártalmatlanítani kell. használatának előírásait, különö­...
  • Página 97 Magyar A SYS‑PST 1500 Li HP csak beltérben Nem rendeltetésszerű hasz­ alkalmazható. nálat esetén a felelősséget a felhasználó viseli. Műszaki adatok Akkumulátor Tartós teljesítmény 3680 W Csúcsteljesítmény (0,5 s) 11000 W Csúcsteljesítmény (6 s) 7200 W Névleges energiatartalom 18 x 86,4 Wh Töltési időtartam kb.
  • Página 98 Magyar Általános 396 x 296 x 187 mm Systainer SYS3 M 187 méret (Szé x Ma x Mé) Súly 16,3 kg A készülék részei ► Ellenőrizze a töltöttséget (lásd: fejezet). [1-1] AC‑töltőbemenet ► Töltse fel (lásd: fejezet). [1-2] AC‑kimenet védősapkája Csatlakoztassa a fogyasztókat [1-3] AC‑kimenet...
  • Página 99: Led-Es Kijelző

    Magyar Egy elosztóval és PRCD védőadap­ egy fogyasztóval: ter nem szüksé­ ges. Egy elosztóval és A PRCD védőa­ több fogyasztó­ dapter [1-8] a val: második és min­ den további fo­ gyasztóhoz szük­ séges. Üzem ► Szállítási üzemmód kikapcsolása: Állítsa a szállítási kapcsolót [1-13] Ellenőrizze a töltöttségi „I”...
  • Página 100 Magyar teljesen lemerült vagy teljesen feltöltve, bedugott töltőkebel­ lel [1-11]. A LED-ek az indítási A SYS‑PST 1500 Li HP bekapcsol, ill. bein­ szekvenciában világ­ dul. ítanak Az 1. LED zölden vil­ Üzemkész A SYS‑PST 1500 Li HP majdnem teljesen le­ merült.
  • Página 101 Magyar Ha a LED-ek még mindig sárgán villog­ nak, kapcsolja ki ismét (lásd: fejezet) és hagyja még lehűlni. Töltés üzemmódban: Várja meg, míg a SYS‑PST 1500 Li HP le­ hűl. Szükség esetén nyissa ki a Systainer fedelét a T‑Loc rögzítővel [1-5] és/vagy ál­ lítsa a SYS‑PST 1500 Li HP készüléket hű­...
  • Página 102 A készüléket kező oldalon találja meg: csak akkor küldje el, ha az akku sértet­ www.festool.hu/szerviz len. A szállítás során vegye figyelembe Kizárólag eredeti Festool a helyi előírásokat. Ügyeljen az ország­ EKAT pótalkatrészeket használ­ ban érvényes esetleges további előírá­...
  • Página 103 Magyar ► A SYS‑PST 1500 Li HP külsejét és gasztószalaggal való szigetelése által) belsejét porszívóval és száraz adja le a gyűjtőhelyen (ügyeljen az érvé­ ronggyal tisztítsa le. nyes előírásokra). Ily módon biztosítható az akkumuláto­ Környezetvédelem rok rendeltetésszerű újrahasznosítása. Információk a REACh-ről: www.fes­ Az ártalmatlanítás előtt tool.com/reach Kizárólag képzett szakember: távolítsa...
  • Página 104: Utilizzo Sicuro Dell'aPparecchio

    Italiano Simboli Contrassegno CE: attesta la conformità dell’elet­ troutensile alle Direttive Avviso di pericolo generico della Comunità Europea. Avviso di pericolo di folgo­ Non smaltire nei rifiuti do­ razione mestici. Leggere le istruzioni per l’uso e le avvertenze di si­ Non smaltire nei rifiuti do­...
  • Página 105: Evitare Danneggiamenti

    Italiano Utilizzare l'apparecchio nel rispet­ Disabili, persone con ridotte capa­ – – to dei limiti di funzionamento indi­ cità e bambini non devono utilizza­ cati nei Dati tecnici (vedi capitolo 4). re questo apparecchio o possono farlo solo sotto sorveglianza. –...
  • Página 106: Collegamento Di Utenze

    Italiano Evitare danneggiamenti facendo – mento dei conduttori di protezione e cadere inavvertitamente oggetti alimentazione con messa a terra. sull'apparecchio o sul box (incl. ap­ – Non utilizzare per dispositivi salva­ parecchio). In ogni caso, dopo un vita. Non collegare impianti per la pro­ evento del genere controllare se ci –...
  • Página 107: Indicazioni Per La Ricarica Dell'aPparecchio

    Italiano Indicazioni per la ricarica La SYS‑PST 1500 Li HP è adatta solo al­ dell’apparecchio l'utilizzo in ambienti interni. Per la ricarica utilizzare unicamen­ – Il proprietario risponde dei te l'apposito cavo di alimentazio­ danni in caso di uso non ap­ ne [1-11].
  • Página 108 Italiano Informazioni generali Potenza di carica necessaria ≥ 900 W Temperatura di esercizio -20 °C - 65 °C Temperatura di carica 0 °C - 45 °C Tipo di protezione IP (con coperture di protezione chiuse) IP44 396 x 296 x Misure Systainer SYS3 M 187 (L x H x P) 187 mm...
  • Página 109: Controllo Dello Stato Di Carica

    Italiano Utilizzo dell'adattatore salvavita Combinazione Non è necessario con un'utenza: un adattatore salvavita. Combinazione Necessario un con un'unità mo­ adattatore salva­ vita [1-8]. bile di aspirazio­ ne e un'altra utenza: Combinazione Non è necessario con una presa un adattatore multipla e un'u­ salvavita.
  • Página 110: Indicatore A Led

    Italiano Accensione/spegnimento Spegnimento ► Premere l'interruttore ON/ Accensione OFF [1-7]. ► Premere l'interruttore ON/ OFF [1-7]. La SYS‑PST 1500 Li HP si attiva o si av­ via e i LED [1-9] si accendono nella se­ quenza di avvio. Indicatore a LED LED spenti SYS‑PST 1500 Li HP spenta completamente scarica...
  • Página 111: Risoluzione Dei Problemi

    Italiano Risoluzione dei problemi Sovracorrente 1 > LED < 8 sono ac­ cesi in giallo L'uscita CA [1-3] è stata disattivata. Spegnere (vedi capitolo 7.3). Attendere 10 secondi. Accendere (vedi capitolo 7.3). 1 > LED < 8 lampeg­ Surriscaldamento giano in giallo L'uscita CA [1-3] è...
  • Página 112 Italiano Assicurarsi che l'interruttore ON/OFF [1-7] sia acceso (vedi capitolo 7.3) e l'indicatore a LED [1-9] sia verde. Se il LED 1 a sinistra è verde, significa che la SYS‑PST 1500 Li HP è quasi completamente scarica Ricaricare la SYS‑PST 1500 Li HP (vedi capitolo 7.2). Provare nuovamente a mettere in funzione la SYS‑PST 1500 Li HP.
  • Página 113 Utilizzare esclusivamente punto di raccolta autorizzato o al pro­ EKAT ricambi originali Festool. prio rivenditore. Per il codice di ordinazio­ In caso di batterie usate o difettose li­ ne: www.festool.it/servizio mitarsi a scaricarle e restituirle ai punti di raccolta dopo averle protette da cor­...
  • Página 114 Italiano adesivo) (osservare le disposizioni in vi­ gore). Le batterie verranno quindi sottoposte a un processo di riciclaggio controllato. Informazioni su REACh: www.fe­ stool.com/reach...
  • Página 115: Saugus Prietaiso Naudojimas

    Lietuviškai Simboliai Europos Bendrijos direk­ tyvoms. Įspėjimas apie bendrojo pobūdžio pavojus Nemesti į buitinius šiukš­ lynus. Įspėjimas apie elektros smūgio pavojų Nemesti į buitinius šiukš­ Skaityti naudojimo in­ lynus. strukciją, saugos nurody­ mus! Patarimas, nurodymas Dirbant avėti apsauginius batus! Darbinis nurodymas Draudžiama naudoti as­...
  • Página 116 Lietuviškai Prietaisą reguliariai įkrauti, kad Neeksploatuoti aukščiau kaip – – būtų išvengta grėsmės dėl akumu­ 2000 m virš jūros lygio. liatoriaus gilaus iškrovimo. – Nenaudoti vietoje taburetės ar ko­ Prietaisu nemanipuliuoti. pėčių. – AC Įėjimą įkrovimui [1-1], AC išėji­ Nenaudoti kaip vietos kam nors pa­ –...
  • Página 117: Jeigu Prietaisas Buvo Pažeistas

    Lietuviškai Jeigu prietaisas buvo pažeistas – Prijungiant mobilųjį dulkių siurblį, naudoti antistatinę siurbimo žarną. Iš sugedusių akumuliatorių gali te­ – Visada laikytis vietinių saugaus – kėti skystis. Tokiu atveju prietaiso elektros įrenginių eksploatavimo nebenaudoti ir utilizuoti nustatyta reglamentų, pirmiausia naudojant tvarka.
  • Página 118 Lietuviškai Techniniai duomenys Akumuliatorius Nuolatinė galia 3680 W Pikinė galia (0,5 s) 11 000 W Pikinė galia (6 s) 7200 W Nominali energijos talpa 18 x 86,4 Wh Įkrovimo trukmė maždaug 3 val. (230 V) Akumuliatoriaus darbo trukmė išjungtoje būsenoje >...
  • Página 119: Įkrovos Lygis Prieš Pradedant Naudoti

    Lietuviškai [1-8] Kištukas su nuotėkio rele ► Patikrinti įkrovos lygį (žr. skyrių). (PRCD) ► Įkrauti (žr. skyrių). [1-9] LED indikatorius Energijos imtuvo prijungimas [1-10] T‑Loc ► Atidaryti Systainerio dangtį su [1-11] Įkrovimo kabelis T‑Loc [1-5]. [1-12] Apsauginis dangtis ► Išaktyvinti transportinį režimą: [1-13] Transportinis jungiklis transportinį...
  • Página 120: Led Indikatorius

    Lietuviškai kitiems energijos imtuvams. Naudojimas ► Išaktyvinti transportinį režimą: transportinį jungiklį [1-13] nustatyti Įkrovos lygio tikrinimas į padėtį „I“. ► Trumpai spausti įjungimo / išjungi­ ► Systainerio dangtį su T‑Loc [1-5] už­ mo jungiklį [1-7] ir stebėti LED indi­ daryti. katorių...
  • Página 121: Sutrikimų Šalinimas

    Lietuviškai Įkrauti (žr. skyrių). 1 > LED < 8 šviečia Parengtas naudoti žalia spalva Nuolat žalia spalva šviečiančių LED skai­ čius atitinka įkrovos lygį. Visi LED nuolat švie­ Parengtas naudoti čia žalia spalva SYS‑PST 1500 Li HP yra įkrautas. 1 > LED < 8 šviečia Neparengtas naudoti, įkrovimo režimas žalia spalva SYS‑PST 1500 Li HP kraunasi.
  • Página 122 Lietuviškai Sisteminė klaida 1 > LED < 8 mirksi raudona spalva Išjungti (žr. skyrių). Įkrovimo kabelį [1-11] atjungti ir padėti. Suaktyvinti transportinį režimą: trans­ portinį jungiklį [1-13] nustatyti į padėtį „0“. Kreiptis į gamintoją arba techninės prie­ žiūros centrą (žr. skyrių).
  • Página 123 ► Įkrovimo kabelį [1-11] padėti se. Artimiausią adresą ra­ į SYS‑PST 1500 Li HP. site internete: www.festool.lt/servisas ► Systainerio dangtį su T‑Loc [1-5] už­ Naudoti tik originalias daryti. EKAT Festool atsargines dalis! ►...
  • Página 124 Lietuviškai pristatyti antriniam perdirbimui pagal aplinkosaugos reikalavimus. Laikytis galiojančių nacionalinių teisės aktų. Tik ES valstybėms: laikantis ES direkty­ vų dėl nebenaudojamų elektrinių ir elektroninių prietaisų, taip pat maitini­ mo elementų ir akumuliatorių bei sprendimo dėl jų įtraukimo į nacionali­ nius teisės aktus, sugedusius arba baigtus eksploatuoti elektrinius prietai­...
  • Página 125: Droša Apiešanās Ar Iekārtu

    Latviski Simboli bilstību Eiropas Kopienas direktīvām. Brīdinājums par vispārēju bīstamību Neizmetiet ierīci sadzīves atkritumu tvertnē. Brīdinājums par elektri­ sko triecienu Neizmetiet ierīci sadzīves atkritumu tvertnē. Izlasiet lietošanas pamācī­ bu un drošības norādes! Ieteikums, norāde Nēsājiet drošus apavusn! Lietošanas norādījumi Aizliegts lietot personām ar sirds stimulatoriem Drošības noteikumi BRĪDINĀJUMS! Izlasiet visas...
  • Página 126 Latviski Nemanipulējiet ar ierīci. Nelietojiet kā pakāpienu vai kāp­ – – AC uzlādes ieeju [1-1], AC iz­ nes. – eju [1-3] un ar intrfeisu – Nelietojiet kā paliktni provizoriski izgatavotu darba galdu. DC saderīgo izeju [1-6] ne­ USB‑C Nepiekariniet pie krāna. –...
  • Página 127: Ja Ierīce Ir Bojāta

    Latviski Ja ierīce ir bojāta mantojot aizsargadapteri PRCD [1-8] (skatīt sadaļu 6.3). No bojātajiem akumulatoriem var – – Pieslēdziet mobilo putekļsūcēju ar izplūst šķidrums. Šajā gadījumā antistatisku sūcējšļūteni. pārtrauciet ierīces lietošanu un uti­ – Vienmēr ievērojiet vietējos notei­ lizējiet bojāto akumulatoru pareizā kumus par elektrisko patērētāju veidā.
  • Página 128 Latviski SYS‑PST 1500 Li HP ir piemērots tikai Ja izstrādājums netiek lietots lietojumam telpās. paredzētajā veidā, par sekām atbild lietotājs. Tehniskie dati Akumulators Pastāvīgā jauda 3680 W Īslaicīgā jauda (0,5 sekundes) 11000 W Īslaicīgā jauda (6 sekundes) 7200 W Nominālā energoietilpība 18 x 86,4 Wh Uzlādes laiks apt.3 stundas pie 230 V...
  • Página 129: Prod Aizsargadaptera Lietošana

    Latviski Instrumenta elementi ► Uzlādes pakāpes pārbaude (skatīt sadaļu 7.1). [1-1] AC uzlādes ieeja ► Akumulatora uzlāde (skatīt sada­ [1-2] AC izejas aizsargvāciņš ļu 7.2). [1-3] AC izeja Pievienojiet patērētāju [1-4] Rokturis pārnešanai [1-5] Sisteinera vāks ar aizdari ► Ar aizdari T‑Loc [1-5] atveriet sistei­ T‑Loc nera vāku.
  • Página 130: Uzlādes Pakāpes Pārbaude

    Latviski taktligzdu un vie­ nu patērētāju: Kombinējot ar ir vajadzģs PRCD daudzvietu kon­ aizsargadapte­ taktligzdu un vai­ ris [1-8] otrajam rākiem patērētā­ un visiem tālāka­ jiem: jiem patērētā­ jiem. Lietošana ► Deaktivizējiet transportēšanas režī­ mu: Pārvietojiet transportēšanas Uzlādes pakāpes pārbaude slēdzi [1-13] stāvoklī...
  • Página 131: Kļūmju Novēršana

    Latviski r Pilnībā uzlādēts caur pievienoto uzlādes kabeli [1-11]. LED indikatori iede­ SYS‑PST 1500 Li HP Sāk darboties vai pa­ gas starta secībā laižas. LED 1 mirgo zaļā Ierīce ir gatava lietošanai krāsā SYS‑PST 1500 Li HP Gandrīz pilnībā izlā­ dēts.
  • Página 132 Latviski Ja LED indikatori joprojām mirgo dzelte­ nā krāsā, no jauna izslēdziet ierīci (skatīt sadaļu 7.3) un vēl ļaujiet tai atdzist. Uzlādes režīmā: Nogaidiet, līdz SYS‑PST 1500 Li HP ir at­ dzisusi. Ja nepieciešams, ar aizdari T‑Loc [1-5] atveriet sisteinera vāku un/vai novietojiet SYS‑PST 1500 Li HP vēsā...
  • Página 133 Latviski Uzglabāšana ► Ar aizdari T‑Loc [1-5] atveriet sistei­ nera vāku. ► Patērētāja atvienošana. ► Aktivizējiet transportēšanas režīmu: ► Noņemiet uzlādes kabeli [1-11] un Pārvietojiet transporēšanas slē­ ievietojiet to SYS‑PST 1500 Li HP uz­ dzi [1-13] stāvoklī "0". glabāšanai. Līdz ar to moduļi tiek elektriski viens no ►...
  • Página 134 šī ierīce ir jāpārstrādā vai jāizjauc atbilstoši EK Direktīvas Izmantojiet tikai oriģinālās 2012/19/EK prasībām. Iegādājoties jau­ EKAT Festool rezerves daļas! Šo nu elektrisko vai elektronisko ierīci, no­ daļu pasūtījuma numurus lietoto ierīci pēc izvēles var nogādāt var atrast interneta viet­...
  • Página 135: Sikker Håndtering Av Apparatet

    Norsk Symboler CE-merking: Bekrefter at elektroverktøyet er i sam­ svar med EU-direktivene. Advarsel om generell fare Må ikke kastes i hushold­ ningsavfallet. Advarsel om elektrisk støt Må ikke kastes i hushold­ Brukerhåndbok. Les sik­ ningsavfallet. kerhetsanvisningene! Bruk vernesko! Tips, merknad Forbudt for pacemaker- Veiledning brukere...
  • Página 136: Unngå Skader

    Norsk Ikke manipuler apparatet. Apparatet og batteriet må ikke ka­ – – AC‑ladeporten [1-1], AC‑utta­ stes på ild eller i en varm ovn e.l. – ket [1-3] og DC‑uttaket som er og ikke knuses eller skjæres opp mekanisk. Dette kan føre til ek­ [1-6], må...
  • Página 137: Anvisninger For Lading Av Apparatet

    Norsk des til enhver tid, især ved drift apparatet helt med vann om mulig. Ring brannvesenet og forklar at det med mobile strømgeneratorer. er litium-ion-batterier som brenner. – Bruk fortrinnsvis forbrukere med Ved skader eller ikke forskrifts­ gjeninnkoblingssperre. – messig bruk av batteriet kan det si­ Ikke bruk defekte forbrukere.
  • Página 138 Norsk Batteri Toppeffekt (6 sek) 7200 W Nominelt energiinnhold 18 x 86,4 Wh Ladevarighet ca. 3 timer ved 230 V Batteritid i avslått tilstand > 2 år Tilkoblinger AC-uttak EU (bortsett 230 V 50 Hz 16 A fra DK) 230 V 50 Hz 16 A 230 V...
  • Página 139: Bruk Av Prcd-Beskyttelsesadapter

    Norsk Igangsetting ► Deaktivere transportmodus: Sett transportbryteren [1-13] på "I". Ladenivå ved idriftsettelse ► Lukk systainerlokket med SYS‑PST 1500 Li HP er kun litt ladet ved T‑Loc [1-5]. kjøp. ► Koble forbrukerens strømledning til ► Kontroller ladenivået (se kapit­ AC-uttaket [1-3]. tel 7.1).
  • Página 140 Norsk ► Koble ladekabelen [1-11] til AC‑la­ Mens SYS‑PST 1500 Li HP lades, deporten [1-1] og stikkontakten. er det ikke mulig å bruke den Ladeprosess: LED-lysene lyser opp i samtidig via AC-uttaket [1-3]. grønt fra venstre til høyre. Dersom ladekabelen kobles til i Ladet: LED-lysene slukner.
  • Página 141: Utbedring Av Feil

    Norsk De øvrige LED-lyse­ ne lyser opp i grønt fra venstre til høyre Utbedring av feil Overstrøm 1 > LED < 8 lyser gult AC-uttaket [1-3] er blitt deaktivert. Slå av (se kapittel 7.3). Vent 10 sekunder. Slå på (se kapittel 7.3). 1 >...
  • Página 142 Norsk Påse at av/på-bryteren [1-7] er slått på (se kapittel 7.3) og LED-indikato­ ren [1-9] lyser grønt. Dersom venstre LED 1 blinker grønt, er SYS‑PST 1500 Li HP nesten helt utla­ Lad SYS‑PST 1500 Li HP (se kapittel 7.2). Prøv å drive SYS‑PST 1500 Li HP på nytt. Dersom forbrukeren ikke lar seg drive, må...
  • Página 143 Nærme­ eller hos forhandleren. ste representant eller verksted, se: www.festool.com/service Brukte eller defekte batterier må leve­ res til innsamlingssted i utladet til­ Bruk kun originale Fe­ EKAT stand, sikret mot kortslutning (for ek­...
  • Página 144: Veiligheidsvoorschriften

    Nederlands Symbolen CE-markering: bevestigt de conformiteit van het Waarschuwing voor alge­ elektrische gereedschap meen gevaar met de richtlijnen van de Europese Unie. Waarschuwing voor elek­ trische schok Niet met het huisvuil mee­ geven. Lees de gebruiksaanwij­ zing en veiligheidsvoor­ schriften! Niet met het huisvuil mee­...
  • Página 145: Beschadigingen Vermijden

    Nederlands Draag geschikte persoonlijke be­ schok (bijv. personen met een pace­ schermingsmiddelen: veiligheids­ maker). Een statische lading van het schoenen. apparaat en de aangesloten verbrui­ – Apparaat alleen in de technische kers kan namelijk niet uitgesloten gegevens (zie hoofdstuk 4) aange­ worden.
  • Página 146: Als Het Apparaat Beschadigd Werd

    Nederlands Beschadigingen door onbedoeld op – beschermingsleiding en geaarde het apparaat of de verzendingsbox stroombron. (incl. apparaat) vallende voorwer­ – Niet gebruiken voor levensinstand­ pen vermijden. In elk geval moet houdende medische apparatuur. Geen stroomopwekkingsinstalla­ het apparaat op beschadigde delen –...
  • Página 147 Nederlands Aan laagspanningsnetten – SYS‑PST 1500 Li HP is alleen geschikt (120‑240 V / 50 Hz) opladen. voor binnengebruik. De gebruiker is aansprakelijk Gebruik volgens de bij gebruik dat niet volgens de voorschriften voorschriften plaatsvindt. SYS‑PST 1500 Li HP is bedoeld voor het laden en gebruik van mobiele eindappa­...
  • Página 148: Toepassing Van De Prcd-Veiligheidsadapter

    Nederlands Algemeen 396 x 296 x Afmetingen Systainer SYS3 M 187 (B x H x D) 187 mm Gewicht 16,3 kg Apparaatcomponenten Ingebruikneming Laadtoestand bij [1-1] AC‑laadingang inbedrijfstelling [1-2] Beschermkap AC‑uitgang [1-3] AC‑uitgang SYS‑PST 1500 Li HP is bij levering [1-4] Handvat slechts gering opgeladen.
  • Página 149 Nederlands en een verbrui­ ker: Combinatie met PRCD-veilig­ een stekkerdoos heidsadap­ en meerdere ter [1-8] voor de verbruikers: tweede en elke volgende ver­ bruiker noodza­ kelijk. Gebruik ► Transportmodus deactiveren: trans­ portschakelaar [1-13] op "I" zetten. Laadtoestand controleren ► Systainerdeksel met T‑Loc [1-5] ►...
  • Página 150 Nederlands volledig opgeladen met ingestoken oplaad­ kabel [1-11]. LED's branden in SYS‑PST 1500 Li HP start. startvolgorde LED 1 knippert groen Gereed voor gebruik SYS‑PST 1500 Li HP bijna volledig ontladen. Opladen (zie hoofdstuk 7.2). 1 > LED < 8 branden Gereed voor gebruik groen Aantal continu groen brandende LED's...
  • Página 151 Nederlands Wachten tot SYS‑PST 1500 Li HP afge­ koeld is. Eventueel Systainerdeksel met T‑Loc [1-5] openen en/of SYS‑PST 1500 Li HP op een koelere plaats neerzetten. Laadproces begint na afkoeling weer auto­ matisch. 1 > LED < 8 knippe­ Systeemfout ren rood Uitschakelen (zie hoofdstuk 7.3).
  • Página 152 Het apparaat alleen versturen als de sen. Adres bij u in de accu onbeschadigd is. Bij de verzending buurt op: www.festool.nl/ de plaatselijke voorschriften in acht ne­ service men. Houd u aan eventuele verders­ trekkende nationale voorschriften.
  • Página 153 Nederlands Milieu Accu's worden zo naar een ordentelijk recyclingpunt afgevoerd. Voor het verwijderen Informatie voor REACH: www.fes­ Alleen door gekwalificeerde vakman: tool.com/reach geïntegreerde accu uit het apparaat verwijderen! Daartoe behuizingsdelen uit elkaar schroeven en accu uitnemen. Geef het apparaat niet met het huisvuil mee! Voer de apparaten, accessoires en verpakkingen op milieuvriendelijke wij­...
  • Página 154: Bezpieczna Obsługa Urządzenia

    Polski symbole Oznakowanie CE: potwier­ dza zgodność elektrona­ Ostrzeżenie przed ogól­ rzędzia z wytycznymi nym zagrożeniem Wspólnoty Europejskiej. Ostrzeżenie przed poraże­ Nie wyrzucać razem z od­ niem prądem padami domowymi. Przeczytać instrukcję ob­ sługi i wskazówki dotyczą­ Nie wyrzucać razem z od­ ce bezpieczeństwa! padami domowymi.
  • Página 155: Unikanie Uszkodzeń

    Polski Należy stosować odpowiednie tycznego naładowania urządzenia środki ochrony indywidualnej: Obu­ oraz podłączonych odbiorników. wie ochronne. – Osoby niepełnosprawne i upośle­ dzone oraz dzieci nie mogą korzys­ – Urządzenie może być eksploatowa­ ne wyłącznie w granicach robo­ tać z tego urządzenia lub mogą ko­ czych podanych w danych technicz­...
  • Página 156: Jeżeli Urządzenie Uległo Uszkodzeniu

    Polski łącznik transportowy [1-13] w pozy­ może powodować podrażnienie skó­ ry oraz oparzenia. cji „0”. Oprócz tego skontaktować się z działem obsługi klienta (patrz Podłączanie odbiorników rozdział 10). – Odbiorników z technologią AIM (np. Unikać uszkodzeń spowodowanych – TKS 80 EBS z technologią SawStop- przez niespodziewany upadek AIM) nie należy podłączać.
  • Página 157: Wskazówki Dotyczące

    Polski Użycie zgodne z ani przewodu zasilającego odbiorni­ ka). przeznaczeniem – Przed podłączeniem odbiorników Urządzenie SYS‑PST 1500 Li HP jest upewnić się, że odbiorniki są wyłą­ przeznaczone do ładowania i obsługi czone. mobilnych urządzeń końcowych oraz – Po użyciu zawsze wyłączać podłą­ elektronarzędzi/odbiorników.
  • Página 158: Podłączanie Odbiornika

    Polski Dane ogólne Wymagana moc ładowania ≥ 900 W Temperatura robocza -20°C do 65°C Temperatura ładowania 0°C do 45°C Rodzaj zabezpieczenia IP (z zamkniętymi osłonami) IP44 396 x 296 x 187 mm Wymiary Systainer SYS3 M 187 (szer. x wys. x głęb.) Ciężar 16,3 kg Elementy urządzenia...
  • Página 159: Stosowanie Adaptera Ochronnego Prcd

    Polski Stosowanie adaptera ochronnego PRCD Kombinacja z Adapter ochron­ jednym odbiorni­ ny PRCD nie jest kiem: wymagany. Kombinacja z od­ Adapter ochron­ ny PRCD [1-8] kurzaczem mo­ bilnym i dodat­ jest wymagany. kowym odbiorni­ kiem: Kombinacja z Adapter ochron­ gniazdem wtyko­ ny PRCD nie jest wym wielokrot­...
  • Página 160: Wskaźnik Led

    Polski Ładowanie zakończone: Diody LED gas­ palają się zgodnie z sekwencją starto­ wą. ną. Włączanie/wyłączanie Wyłączanie ► Nacisnąć włącznik/wyłącznik [1-7]. Włączanie ► Nacisnąć włącznik/wyłącznik [1-7]. SYS‑PST 1500 Li HP uruchamia się lub rozpoczyna pracę, a diody LED [1-9] za­ Wskaźnik LED Diody LED wył.
  • Página 161: Usuwanie Usterek

    Polski Usuwanie usterek Przetężenie 1 > LED < 8 świeci się na żółto Wyjście AC [1-3] zostało dezaktywowane. Wyłączyć (patrz rozdział 7.3). Odczekać 10 sekund. Włączyć (patrz rozdział 7.3). 1 > LED < 8 miga na Przegrzanie żółto Wyjście AC [1-3] zostało dezaktywowane lub proces ładowania został...
  • Página 162 Polski Upewnić się, że tryb transportowy jest dezaktywowany: Ustawić przełącznik transportowy [1-13] w pozycji „I”. Upewnić się, że włącznik/wyłącznik [1-7] jest włączony (patrz rozdział 7.3), a wskaźnik LED [1-9] świeci się na zielono. Jeżeli lewa dioda LED 1 miga na zielono, urządzenie SYS‑PST 1500 Li HP jest prawie całkowicie rozładowane Naładować...
  • Página 163 Stosować wyłącznie orygi­ w pozycji „0”. EKAT nalne części zamienne Moduły są elektrycznie odseparowane. Festool! Nr zam. na stro­ ► Schować przewód ładowania [1-11] nie: www.festool.pl/serwis w SYS‑PST 1500 Li HP. ► Zamknąć pokrywę Systainera za po­ ► Oczyścić SYS‑PST 1500 Li HP wew­...
  • Página 164 Zużyte lub uszkodzone akumulatory oddawać do punktów zbiórki wyłącznie w stanie rozładowanym i zabezpieczo­ nym przed zwarciem (np. izolacja biegu­ nów taśmą klejącą). Przestrzegać obo­ wiązujących przepisów. W tym stanie akumulatory są poddawa­ ne recyklingowi. Informacje dotyczące rozporządzenia REACH: www.festool.pl/reach...
  • Página 165: Utilização Segura Do Aparelho

    Português Símbolos Marca CE: confirma que a ferramenta elétrica está Advertência de perigo ge­ em conformidade com as diretivas da Comunidade Europeia. Advertência de choque elétrico Não deitar no lixo domés­ tico. Ler Manual de instruções, indicações de segurança! Não deitar no lixo domés­ tico.
  • Página 166: Evitar Danos

    Português Utilizar a ferramenta somente den­ – uma carga estática do aparelho e tro dos limites de funcionamento dos consumidores ligados. especificados nos Dados técnicos – Pessoas deficientes ou com incapa­ cidades, bem como crianças, não (consultar o capítulo 4). Carregar o aparelho a intervalos devem utilizar esta ferramenta ou –...
  • Página 167: Se A Ferramenta Tiver Sido Danificada

    Português com o serviço de assistência ao cli­ com tecnologia SawStop-AIM). A ente (consultar o capítulo 10). tecnologia AIM só funciona com co­ – Evitar danos causados por queda nector do condutor de proteção e acidental de objetos sobre a ferra­ fonte de corrente ligada à...
  • Página 168: Indicações Para O Carregamento Do Aparelho

    Português Após a utilização, desligar sempre – móveis e ferramentas elétricas/consu­ os consumidores conectados. midores. SYS‑PST 1500 Li HP só é adequada para Indicações para o carregamento áreas interiores. do aparelho Carregar somente com o cabo de – Em caso de utilização incorre­ carregamento previsto para o efei­...
  • Página 169: Conectar Consumidores

    Português Generalidades Potência de carga necessária ≥ 900 W Temperatura de funcionamento -20 °C a 65 °C Temperatura de carregamento 0 °C a 45 °C Tipo de proteção IP (com coberturas de proteção fecha­ IP44 das) 396 x 296 x 187 mm Dimensões Systainer SYS3 M 187 (L x A x P) Peso...
  • Página 170: Verificar O Estado De Carga

    Português PRCD necessá­ rio. Combinação com Adaptador de um aspirador proteção móvel e um ou­ PRCD [1-8] ne­ tro consumidor: cessário. Combinação com Nenhum adapta­ uma tomada dor de proteção múltipla e um PRCD necessá­ consumidor: rio. Combinação com Adaptador de uma tomada proteção PRCD [1-8] ne­...
  • Página 171: Indicação Por Led

    Português Desligar ► Premir o interruptor de ativação/ desativação [1-7]. Indicação por LED LED desligados SYS‑PST 1500 Li HP desligado completamente descarregado completamente carregado com cabo de carregamento inserido [1-11]. LED acendem na se­ SYS‑PST 1500 Li HP arranca ou ativa. quência de arranque LED 1 pisca a verde Operacional...
  • Página 172 Português Ligar (consultar o capítulo 7.3). 1 > LED < 8 piscam a Sobreaquecimento amarelo Saída CA [1-3] foi desativada ou o processo de carga foi interrompido. no modo de funcionamento: Desligar (consultar o capítulo 7.3). Aguardar até que SYS‑PST 1500 Li HP arrefeça.
  • Página 173 Português Se não for possível utilizar nenhum consumidor, contactar o fabricante ou a oficina de serviço (consultar o capítulo 10). SYS‑PST 1500 Li HP não carrega Garantir que o modo de transporte está desativado: Colocar o interruptor de transporte [1-13] em "I". Conectar o cabo de carregamento [1-11] à...
  • Página 174 Utilizar apenas peças so­ ao agente comercial. EKAT bresselentes originais da Entregar as baterias usadas ou com Festool! Referência em: defeito nos pontos de recolha (respei­ www.festool.pt/serviço tando as normas em vigor), somente descarregadas e protegidas contra cur­ ► SYS‑PST 1500 Li HP limpar por den­...
  • Página 175 Română Simboluri trice cu directivele Comu­ nităţii Europene. Avertisment privind un pe­ Nu eliminaţi aparatul îm­ ricol general preună cu deşeurile me­ najere. Avertisment privind elec­ trocutarea Nu eliminaţi aparatul îm­ preună cu deşeurile me­ Citiţi instrucţiunile privind najere. siguranţa din cadrul ma­ nualului de utilizare! Recomandare, observaţie Purtaţi încălţăminte de...
  • Página 176 Română Încărcaţi cu regularitate aparatul sau au voie să-l utilizeze numai sub – pentru a evita un pericolele com­ supraveghere. portate de un acumulator descăr­ – Nu utilizaţi la altitudini de peste cat complet. 2000 m deasupra nivelului mării. Nu manipulaţi aparatul. Nu-l utilizaţi pe post de scară.
  • Página 177: Dacă Aparatul A Fost Deteriorat

    Română (inclusiv aparatul). În orice caz, du­ Nu utilizaţi pentru funcţionarea – aparatelor medicale de menţinere pă un astfel de impact, piesele dete­ riorate trebuie verificate. În cazul a vieţii. Nu conectaţi instalaţii de producere unei deteriorări exterioare sau al –...
  • Página 178: Informaţii Privind Încărcarea Aparatului

    Română Informaţii privind încărcarea SYS‑PST 1500 Li HP este adecvat numai aparatului pentru utilizarea în spaţii interioare. Încărcaţi numai cu cablul de încăr­ – Utilizatorul este singurul răs­ care [1-11] prevăzut în acest scop. punzător în cazul utilizării ne­ Încărcaţi la reţelele de joasă ten­ –...
  • Página 179: Starea De Încărcare La Punerea În Funcţiune

    Română General Temperatură de încărcare De la 0 °C până la 45 °C Tip de protecţie IP (cu apărătoarele de protecţie închise) IP44 396 x 296 x 187 mm Dimensiuni Systainer SYS3 M 187 (l x Î x A) Greutate 16,3 kg Componentele aparatului ►...
  • Página 180: Utilizarea Adaptorului De Protecţie Prcd

    Română Utilizarea adaptorului de protecţie PRCD Combinaţie cu Nu este necesar un consumator: un adaptor de protecţie PRCD. Combinaţie cu Este necesar un un aspirator mo­ adaptor de pro­ bil şi un alt con­ tecţie sumator: PRCD [1-8]. Combinaţie cu Nu este necesar un prelungitor cu un adaptor de...
  • Página 181: Afişaj Cu Led-Uri

    Română ► Conectaţi cablul de încărcare [1-11] SYS‑PST 1500 Li HP se activează, res­ pectiv porneşte şi LED-urile [1-9] se la intrarea de încărcare CA [1-1] şi aprind în secvenţa de pornire. la priza de reţea. Procesul de încărcare: LED-urile se Deconectarea aprind în verde de la stânga la dreapta.
  • Página 182: Remedierea Defecţiunilor

    Română Remedierea defecţiunilor Supracurent 1 > LED-uri < 8 se aprind în galben Ieşirea de CA [1-3] a fost dezactivată. Deconectaţi (consultaţi capitolul 7.3). Aşteptaţi 10 secunde. Conectaţi (consultaţi capitolul 7.3). 1 > LED-uri < 8 se Supraîncălzire aprind intermitent în Ieşirea de CA [1-3] a fost dezactivată...
  • Página 183 Română Asiguraţi-vă că modul de transport este dezactivat: Aduceţi comutatorul de transport [1-13] în poziţia „I”. Asiguraţi-vă că comutatorul de pornire/oprire [1-7] este conectat (consulta­ ţi capitolul 7.3) şi că afişajul cu LED-uri [1-9] se aprinde în verde. Dacă LED 1 din stânga se aprinde intermitent în verde, SYS‑PST 1500 Li HP este descărcat aproape complet Încărcaţi SYS‑PST 1500 Li HP (consultaţi capitolul 7.2).
  • Página 184 ► Deschideţi capacul Systainerului cu T‑Loc [1-5]. Utilizaţi numai piese de ► Activaţi modul de transport: Aduceţi EKAT schimb originale Festool! comutatorul de transport [1-13] în Pentru codul de comandă, poziţia „0”. accesaţi: www.festool.ro/ Modulele sunt separate electric unul de service celălalt.
  • Página 185 şi asiguraţi împotriva scurtcircuitării (de exemplu, prin izola­ rea cu bandă adezivă a polilor) la cen­ trele de reciclare (respectarea norme­ lor în vigoare). Astfel, acumulatorii sunt introduşi într- un circuit de reciclare organizat. Informaţii de REACh: www.festool.com/ reach...
  • Página 186 Русский Символы Защищено от брызг во­ ды, падающих под лю­ Внимание. Опасность бым углом. (прочие опасности) Маркировка CE: Под­ тверждает соответствие Опасность поражения электроинструмента ос­ электрическим током новным требованиям ди­ ректив ЕС. Прочтите руководство по эксплуатации и указания по технике безопасности! Работайте...
  • Página 187: Безопасное Обращение С Устройством

    Русский Безопасное обращение с Не храните устройство при – устройством температуре выше. 45 °С. Держи­ те его вдали от внешних источни­ Ячейки литий-ионного аккумулятора ков тепла (например от огня и бе­ газонепроницаемы и безопасны при регите от длительного воздей­ условии соблюдения инструкций изго­ ствия...
  • Página 188: Предотвращение Повреждений

    Русский Предотвращение тацию устройства и утилизировать повреждений его согласно правилам. – В случае возгорания батареи по­ Запрещается открывать устрой­ – гасите пламя водой. По возможно­ ство неспециалистам. Категориче­ сти полностью залейте устройство ски запрещается открывать (отво­ водой. Вызовите пожарную охрану рачивать) защитную...
  • Página 189: Указания По Зарядке Устройства

    Русский нужно подключать через После работы всегда выключайте – УЗО [1-8] (см. раздел 6.3). подключённые потребители. – Для подсоединения пылеудаляю­ Указания по зарядке щего аппарата используйте анти­ устройства статический всасывающий шланг. Для зарядки используйте только – – В любой момент времени соблю­ предназначенный...
  • Página 190 Русский Батарея Время зарядки ок. 3 часов при 230 В Время автономной работы аккумулятора в выключен­ > 2 лет ном состоянии Подсоединения Выход AC ЕС (без Дании) 230 В 50 Гц 16 A Дания 230 В 50 Гц 16 A Швейцария...
  • Página 191: Уровень Заряда При Вводе В Эксплуатацию

    Русский Иллюстрации находятся в начале ру­ ► Зарядка (см. раздел 7.2). ководства по эксплуатации. Подсоединение потребителей ► Откройте крышку систейнера, по­ Подготовка к работе вернув замок T‑Loc [1-5]. Уровень заряда при вводе в ► Деактивация режима транспорти­ эксплуатацию ровки: установите переключа­ тель...
  • Página 192 Русский зарядки AC [1-1] и к розетке элек­ Во время зарядки станции тросети. SYS‑PST 1500 Li HP одновремен­ Процесс зарядки: зелёные светодио­ ная работа потребителей через ды загораются слева направо. выход AC [1-3] невозможна. Зарядка завершена: светодиоды не При подсоединении зарядного горят.
  • Página 193 Русский Все светодиоды по­ Готова к работе стоянно горят зелё­ SYS‑PST 1500 Li HP заряжена. ным цветом 1 > СД < 8 горят зе­ Не готова к работе, режим зарядки лёным цветом SYS‑PST 1500 Li HP заряжается. Остальные зелёные Количество горящих зелёных светодио­ светодиоды...
  • Página 194 Русский Отсоедините и уберите зарядный ка­ бель [1-11]. Активация режима транспортировки: установите переключатель [1-13] на «0». Обратитесь к изготовителю или в сер­ висную мастерскую (см. раздел 10). Нет индикации неисправности, но при этом подключённый потребитель не работает Проверьте, деактивирован ли режим транспортировки: установите пере­ ключатель...
  • Página 195 ► Активация режима транспортиров­ Используйте только ори­ ки: установите переключа­ EKAT гинальные запасные тель [1-13] на «0». части Festool! № для за­ Модули имеют электрическую развяз­ каза на: www.festool.ru/ ку. сервис ► Уберите зарядный кабель [1-11] ► Чистите SYS‑PST 1500 Li HP изну­...
  • Página 196 Оттуда они направляются на перера­ тор. ботку в установленном порядке. Не выбрасывайте инструмент вместе Информация по директиве REACh: с бытовыми отходами! Обеспечьте www.festool.com/reach экологически безопасную утилизацию инструментов, оснастки и упаковки. Соблюдайте действующие националь­ ные предписания. Только для стран ЕС: Согласно Евро­...
  • Página 197 Slovenský Symboly dia so smernicou Európ­ skeho spoločenstva. Varovanie pred všeobec­ ným nebezpečenstvom Nevyhadzujte do odpadu z domácností. Varovanie pred zásahom elektrickým prúdom Nevyhadzujte do odpadu Prečítajte si návod na pou­ z domácností. žívanie, bezpečnostné upozornenia! Tip, upozornenie Noste bezpečnostnú obuv! Inštrukcie Zákaz pre osoby s kardio­...
  • Página 198 Slovenský Zariadenie nabíjajte v pravidelných Nepoužívajte ako stúpadlo alebo – – intervaloch, aby sa zabránilo riziku rebrík. hlbokého vybitia akumulátora. – Nepoužívajte ako podložku alebo Nemanipulujte so zariadením. provizórny pracovný stôl. – AC nabíjací vstup [1-1], AC vý­ Nevešajte na žeriav. –...
  • Página 199: Keď Sa Zariadenie Poškodilo

    Slovenský Keď sa zariadenie poškodilo – Pri pripojení mobilného vysávača použite antistatickú odsávaciu hadi­ Z chybných akumulátorov môže vy­ – tekať kvapalina. Zariadenie v takom Vždy dodržiavajte miestne predpisy – prípade prestaňte používať a v súla­ týkajúce sa bezpečnej prevádzky de s predpismi zlikvidujte.
  • Página 200 Slovenský Technické parametre Batéria Trvalý výkon 3 680 W Špičkový výkon (0,5 s) 11 000 W Špičkový výkon (6 s) 7 200 W Menovitý energetický obsah 18 × 86,4 Wh Čas nabíjania cca 3 hodiny pri 230 V Čas chodu akumulátora vo vypnutom stave >...
  • Página 201 Slovenský [1-9] LED indikácia ► Skontrolujte stav nabitia (pozri kapi­ [1-10] T‑Loc tolu 7.1). [1-11] Nabíjací kábel ► Nabíjanie (pozri kapitolu 7.2). [1-12] Ochranný kryt Pripojenie spotrebiča [1-13] Prepravný spínač ► Otvorte veko kontajnera Systainer Uvedené obrázky sa nachádzajú na za­ s T‑Loc [1-5].
  • Página 202: Kontrola Stavu Nabitia

    Slovenský Používanie ► Deaktivujte prepravný režim: Pre­ pravný spínač [1-13] nastavte na „I“. Kontrola stavu nabitia ► Zatvorte veko kontajnera Systainer ► Krátko stlačte vypínač [1-7] a sle­ s T‑Loc [1-5]. dujte LED indikáciu [1-9] (pozri ka­ ► Spojte nabíjací kábel [1-11] s AC na­ pitolu 7.4).
  • Página 203: Odstraňovanie Porúch

    Slovenský Všetky LED svietia Zariadenie pripravené na prevádzku neprerušovane naze­ SYS‑PST 1500 Li HP je nabitá. leno 1 > LED < 8 svieti na­ Zariadenie nie je pripravené na prevádzku, zeleno režim nabíjania Ostatné LED svietia SYS‑PST 1500 Li HP sa nabíja. postupne nazeleno Počet neprerušovane svietiacich zelených zľava doprava...
  • Página 204 Slovenský Aktivujte prepravný režim: Prepravný spínač [1-13] nastavte na „0“. Obráťte sa na výrobcu alebo servis (pozri kapitolu 10). Žiadna indikácia chyby a spotrebič nie je možné používať Skontrolujte, či je deaktivovaný prepravný režim: Prepravný spínač [1-13] nastavte na „I“. Skontrolujte, či je vypínač...
  • Página 205 Slovenský miestne predpisy. Dodržiavajte prípadné strediska: www.festool.sk/servis ďalšie vnútroštátne predpisy. Používajte len originálne EKAT ► Odpojte spotrebiče. náhradné súčiastky Fe­ ► Odpojte nabíjací kábel [1-11]. stool! Obj. č. na: www.fe­ ► Otvorte veko kontajnera Systainer stool.sk/servis s T‑Loc [1-5]. ► Aktivujte prepravný režim: Preprav­...
  • Página 206 špecializovanému predajcovi. Opotrebované alebo poškodené aku­ mulátory odovzdávajte v zberniach iba vo vybitom stave a so zabezpečením proti skratu (napríklad zaizolovaním pó­ lov lepiacou páskou). Dodržiavajte plat­ né predpisy. Akumulátory tak prejdú procesom ria­ denej recyklácie. Informácie o REACH: www.festool.com/ reach...
  • Página 207: Säker Hantering Av Produkten

    Svenska Symboler kraven i Europeiska ge­ menskapens direktiv. Varning – Allmän risk Kasta inte i hushållsso­ porna. Varning för elstötar Kasta inte i hushållsso­ porna. Läs bruksanvisningen och säkerhetsanvisningarna! Tips, information Använd skyddsskor! Bruksanvisning Förbjudet för personer med pacemaker Säkerhetsanvisningar VARNING! Läs och följ alla sä­...
  • Página 208 Svenska AC‑laddningsingången [1-1], AC‑ut­ Får inte användas som fotsteg eller – – gången [1-3] och DC‑utgången som stege. – Får inte användas som underlag el­ [1-6] är kompatibel med USB‑C ler provisorisk arbetsbänk. får inte kortslutas. Får inte hängas i en kran. –...
  • Página 209: Om Produkten Skadats

    Svenska Om produkten skadats Använd en antistatisk utsugsslang – när en dammsugare ansluts. Vid defekta batterier kan vätska – – Följ alltid lokala föreskrifter för läcka ut. I sådana fall får produkten säker drift av elektriska förbruk­ inte användas längre och ska avfall­ are, särskilt vid användning av mo­...
  • Página 210 Svenska Tekniska data Batteri Konstant effekt 3680 W Toppeffekt (0,5 sek) 11000 W Toppeffekt (6 sek) 7200 W Nominellt energiinnehåll 18 x 86,4 Wh Laddningstid ca 3 timmar vid 230 V Batteritid i frånkopplat tillstånd > 2 år Anslutningar AC‑utgång EU (ej DK) 230 V 50 Hz...
  • Página 211: Laddningsstatus Vid Idrifttagning

    Svenska [1-12] Täckskydd ► Ladda (se kapitel 7.2). [1-13] Transportbrytare Ansluta förbrukare De angivna bilderna finns i början av ► Öppna Systainerlocket med bruksanvisningen. T‑Loc [1-5]. ► Avaktivera transportläget: ställ Driftstart transportbrytaren [1-13] på ”I”. ► Stäng Systainerlocket med Laddningsstatus vid T‑Loc [1-5].
  • Página 212 Svenska Pågående laddning: LED:erna lyser Medan SYS‑PST 1500 Li HP lad­ pulserande i grönt från vänster till hö­ das är ingen drift via AC-utgång­ ger. en [1-3] möjlig. Färdigladdad: LED:erna är släckta. Om laddningskabeln ansluts un­ Start/avstängning der pågående drift avaktiveras AC-utgången [1-3].
  • Página 213 Svenska SYS‑PST 1500 Li HP är laddad. 1 > LED < 8 lyser Ej driftklar, laddningsläge grönt SYS‑PST 1500 Li HP laddar. Övriga LED:er lyser Antalet LED:er som lyser grönt visar ladd­ pulserande i grönt ningsstatusen. från vänster till hö­ Felåtgärder 1 >...
  • Página 214 Svenska Kontakta tillverkaren eller en service­ verkstad (se kapitel 10). Ingen felindikering och förbrukare kan inte drivas Kontrollera att transportläget är avaktiverat: ställ transportbrytaren [1-13] på ”I”. Kontrollera att strömbrytaren [1-7] är tillkopplad (se kapitel 7.3) och att LED-indikeringen [1-9] lyser grönt. Om vänster LED 1 blinkar grönt är SYS‑PST 1500 Li HP nästan helt urladdad Ladda SYS‑PST 1500 Li HP (se kapitel 7.2).
  • Página 215 Använd bara Festools ori­ EKAT (t.ex. genom att man isolerar polerna ginalreservdelar! Art.nr med tejp) och lämnas in på avsedda in­ på: www.festool.se/servi­ samlingsstationer (följ gällande före­ skrifter). Batterierna kan då återvinnas på rätt ► Rengör SYS‑PST 1500 Li HP in- och sätt.
  • Página 216: Declaration Of Conformity

    Declaration of Conformity We as the manufacturer Festool GmbH, Wertstraße 20, 73240 Wendlingen, Germany declare under our sole responsibility that the product[s]: Battery power supply Designation: Designation of Type[s]: SYS-PST 1500 Li HP Serial number[s] 10425557 fulfills all the relevant provisions of the following UK Regulations: •...

Tabla de contenido