Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

ELECTRIC GENERATOR - GROUPE ELECTROGENE - GENERADOR ELECTRICO
Thank you for selecting a Powermate ® Generator. The
Powermate ® generator has been made to supply
reliable, portable electrical power when utility power is not
available. We hope you will enjoy your new generator.
Merci d'avoir choisi le groupe électrogène Powermate ®.
Ce groupe électrogène Powermate ® a été conçu pour
fournir le pouvoir électrique, portatif et fiable quand le
pouvoir d'utilité n'est pas disponible. Nous espérons que
votre groupe électrogène vous donnera entière
satisfaction.
Gracias por seleccionar un generador Powermate ®. El
generador Powermate ® ha sido diseñado para
proporcionar energía eléctrica confiable y portátil cuando
no hay servicio disponible de energía pública. Esperamos
que disfrute de su nuevo generador.
IMPORTANT – Please make certain that persons who are to use this equipment thoroughly read and
understand these instructions and any additional instructions provided prior to operation.
IMPORTANT - Prière de vous assurer que les personnes destinées à utiliser cet appareil ont pris soin d'en lire
et d'en comprendre le mode d'emploi ou les directives avant de le mettre en marche.
IMPORTANTE. Asegúrese que las personas que utilizarán este equipo lean y entiendan completamente estas
instrucciones y cualquier instrucción adicional proporcionada antes del funcionamiento.
www.powermate.com
PM0675700.04
Insert
Additif
Adición
06/10 0068049

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Powermate PM0675700.04

  • Página 1 Additif Adición ELECTRIC GENERATOR - GROUPE ELECTROGENE - GENERADOR ELECTRICO Thank you for selecting a Powermate ® Generator. The Powermate ® generator has been made to supply reliable, portable electrical power when utility power is not available. We hope you will enjoy your new generator.
  • Página 2: Major Generator Features

    Oil Warning Light MAJOR GENERATOR FEATURES Receptacle Dust Covers 301 cc Yamaha OHV engine Low oil sensor 6.5 gallon plastic fuel tank Receptacles on control panel Receptacle dust covers Portability kit CONTROL PANEL GROUND FAULT CIRCUIT INTERRUPTER (GFCI) PROTECTION Some jobsites and local codes may require GFCI protection for personnel before operation of your generator.
  • Página 3: Portability Kit Installation

    PORTABILITY KIT INSTALLATION LIMITED WARRANTY TOOLS REQUIRED: 1/2” and 9/16” sockets and ratchets, Warranty Coverage: Pramac America, LLC (the Company) block(s) of wood (minimum of 6” tall). warrants to the original retail customer in North America that it Refer to the parts list on page 9. will repair or replace, free of charge, any parts found by the Company or its authorized service representative to be WHEEL INSTALLATION...
  • Página 4: Ensemble De Cordons

    D. Commutateur On/Off (Sur/De) du moteur CARACTÉRISTIQUES PRINCIPALES DU GROUPE ELECTROGENE Huiler l’Avertissement Allume Moteur 301 cc Yamaha OHV La poussière couverture pour les prises Détecteur de bas niveau d'huile Réservoir de carburant en plastique d'une contenance de 24.6 litres (6.5 gallons) Prises sur tableau de commande La poussière couverture pour les prises Kit de transport...
  • Página 5: L'INstallation De Kit De Transport

    GARANTIE LIMITÉE L'INSTALLATION DE KIT DE TRANSPORT Couverture limitée : Pramac America, LLC (la compagnie) garantit au revendeur d'origine en Amérique du Nord qu'elle OUTILS NÉCESSAIRES : Cliquet à rochet de 1/2 po et 9/16” réparera ou remplacera, sans frais, toutes les pièces que la po, blocs de bois (minimum de 6 po de hauteur).
  • Página 6: Panel De Control

    El motor On/Off (En/De) Interruptor CARACTERISTICAS PRINCIPALES DEL GENERADOR La luz de la advertencia para el aceite El polvo cubre para receptáculos Motor Yamaha OHV 301 cc El sensor del nivel bajo de aceite Tanque plástico de combustible con capacidad de 24.6 litros (6.5 galones) Receptáculos sobre el panel de control El polvo cubre para receptáculos...
  • Página 7: Instalacion Del Juego De Transport

    GARANTIA LIMITADA INSTALACION DEL JUEGO DE TRANSPORT HERRAMIENTAS NECESARIAS: Cubos y trinquetes de Cobertura de la garantía: Pramac America, LLC (la 7/16”, 1/2” y 9/16”, bloque(s) de madera, mínimo de 6” de alto. Compañía) garantiza al cliente minorista original en América Consulte la lista de partes en la página 9.
  • Página 8 PARTS DRAWING / SCHEMA DES PIÈCES / DIAGRAMA DE PIEZAS...
  • Página 9 PARTS LIST / LISTE DES PIÈCES / LISTA DE PIEZAS REF. PART DESCRIPTION DESCRIPTION DESCRIPCIÓN 0068039 Carrier, assembly Ensemble transport Transportador, conjunto 0063724 Engine 10 hp Yamaha OHV Moteur Motor 0051094 Isolator Sectionneur Aislador Note A Washer, star external 1/4 Rondelle à...
  • Página 10 PARTS LIST / LISTE DES PIÈCES / LISTA DE PIEZAS Part Description Description Descripción 0065506 Generator head, Vision Tête de la génératrice, Vision Cabezal del generador, Vision 0065696 Adapter, engine Adaptateur pour moteur Adaptor, motor 0065698 Rotor Rotor Rotor 0065695 Stator Stator Estator 0065705 Band, stator cover...
  • Página 11 Remarque A: Ces pièces sont des pièces standard disponibles en quincaillerie. Remarque B: Pour commander un réservoir de rechange, contacter Centre de service Powermate ® le plus proche. AVERTISSEMENT: Pour éviter toute blessure personnelle ou dommage à l’équipement, l’installation et tout entretien devralent être effectués par un électricien qualifié...
  • Página 12 Powermate ® is a registered trademark of Pramac America, LLC. © 2010 Pramac America, LLC. Tous droits réservés. Powermate® est une marque déposée de Pramac America, LLC. © 2010 Pramac America, LLC. Reservados todos los derechos. Powermate ® es una marca comercial registrada de Pramac America, LLC.

Tabla de contenido