Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 17

Enlaces rápidos

Modell der Baureihe 290 (V90)
22294

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Trix 290 V90 Serie

  • Página 1 Modell der Baureihe 290 (V90) 22294...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Sommaire : Inhaltsverzeichnis: Page Seite Informations concernant la locomotive réelle Informationen zum Vorbild Remarques importantes sur la sécurité Sicherheitshinweise Informations générales Allgemeine Hinweise Fonctionnement Funktionen Fonctions commutables Hinweise zum Digitalbetrieb Remarques relatives au fonctionnement Schaltbare Funktionen en mode digital Parameter / Register Paramètre / Registre Wartung und Instandhaltung Entretien et maintien...
  • Página 3 Indice de contenido: Innehållsförteckning: Página Sida Aviso de seguridad Säkerhetsanvisningar Informaciones generales Allmänna informationer Funciones Funktioner Indicaciones para el funcionamiento digital Anvisningar för digital drift Funciones posibles Kopplingsbara funktioner Parámetro / Registro Parameter / Register El mantenimiento Underhåll och reparation Recambios Reservdelar Indice del contenuto:...
  • Página 4: Informationen Zum Vorbild

    Informationen zum Vorbild: Informations concernant la locomotive réelle: Neben der Einführung von neuen Diesellokomotiven für den A la fin de la traction vapeur, la Deutsche Bundesbahn se vit Streckendienst musste die Deutsche Bundesbahn als Ersatz obligée non seulement d’introduire de nouvelles locomotives für die Dampflokomotiven auch neue Lokomotiven für den diesel pour le service de ligne, mais également d’acquérir de Rangierdienst beschaffen.
  • Página 5: Sicherheitshinweise

    • Beachten Sie unbedingt die Sicherheitshinweise in der (SX) und DCC. Bedienungsanleitung zu Ihrem Betriebssystem. • Der volle Funktionsumfang ist nur unter Trix Systems und • Setzen Sie das Modell keiner direkten Sonneneinstrah- unter DCC verfügbar. lung, starken Temperaturschwankungen oder hoher Luftfeuchtigkeit aus.
  • Página 6: Hinweise Zum Digitalbetrieb

    Hinweise zum Digitalbetrieb • Beim ersten Betrieb in einem Digital-System (Selectrix • Nach abgeschlossenem Entkupplungsvorgang muss oder DCC) muss der Decoder auf dieses Digital-System die Funktion durch die Taste am Steuergerät deaktiviert eingestellt werden. Dazu ist der Decoder einmal in diesem werden.
  • Página 7: Parameter / Register

    Bedeutung Werte DCC Wert DCC Wert Sx Adresse 1 - 127 Minimalgeschwindigkeit 0 - 15 — Anfahrverzögerung 0 - 127 Bremsverzögerung 0 - 127 — Maximalgeschwindigkeit Werksreset — Erweiterte Adresse (oberer Teil) CV 29, Bit 5 =1 — Erweiterte Adresse (unterer Teil) CV 29, Bit 5 =1 —...
  • Página 8: Safety Notes

    General Notes proof thereof, that the installation of non-Trix parts or the conversion in or of Trix products was not causal to the defects and / or damage arising, is • The operating instructions and the packaging are a compo-...
  • Página 9: Notes On Digital Operation

    Notes on digital operation • The setting done at the factory does not permit operation with opposite polarity DC power in the braking block. If • The first time the locomotive is used in a digital system you want this characteristic, you must do without conven- (Selectrix or DCC), the decoder must be set for this digital tional DC power operation (CV 29 / Bit 2 = 0).
  • Página 10: Parameter / Register

    Discription DCC Value Adress 1 - 127 Minimum speed 0 - 15 — Acceleration delay 0 - 127 Braking delay 0 - 127 — Maximum speed Factory Reset — Extended address (upper part) CV 29, Bit 5 =1 — Extended address (lower part) CV 29, Bit 5 =1 —...
  • Página 11: Remarques Importantes Sur La Sécurité

    Trix sont intégrées dans les produits Trix et / ou si les produits Trix sont Informations générales transformés et si les pièces d’autres fabricants montées ou la transforma- tion constituent la cause des défauts et/ou dommages apparus.
  • Página 12: Fonctions Commutables

    • Une première exploitation en système numérique (Selec- • L’exploitation avec courant continu de polarité inverse dans trix ou DCC) exige le réglage correspondant du décodeur. les sections de freinage n’est pas possible avec le réglage A cet effet, le décodeur doit être programmé une fois dans d’usine.
  • Página 13: Paramètre / Registre

    Affectation DCC Valeur Adresse 1 - 127 Vitesse minimale 0 - 15 — Temporisation d‘accélération 0 - 127 Temporisation de freinage 0 - 127 — Vitesse maximale Réinitialisation d’usine — Adresse étendue (partie supérieure) CV 29, Bit 5 =1 — Adresse étendue (partie inférieure) CV 29, Bit 5 =1 —...
  • Página 14: Veiligheidsvoorschriften

    Trix-producten of de ombouw van deel van het product en dienen derhalve bewaard en Trix-producten niet de oorzaak van opgetreden defecten en / of schade is geweest, berust bij de voor de inbouw en / of ombouw verantwoordelijke meegeleverd te worden bij het doorgeven van het product.
  • Página 15: Aanwijzingen Voor Digitale Besturing

    Aanwijzingen voor digitale besturing • Voor het eerste bedrijf met een digitaal-systeem (Selectrix • Het bedrijf met tegengepoolde gelijkspanning in de af- of DCC) moet de decoder op dat digitale systeem worden remsectie is met de fabrieksinstelling niet mogelijk. Indien ingesteld.
  • Página 16: Parameter / Register

    Betekenis Waarde DCC Adresse 1 - 127 Vitesse minimale 0 - 15 — Temporisation d‘accélération 0 - 127 Temporisation de freinage 0 - 127 — Vitesse maximale Réinitialisation d’usine — Adresse étendue (partie supérieure) CV 29, Bit 5 =1 — Adresse étendue (partie inférieure) CV 29, Bit 5 =1 —...
  • Página 17: Aviso De Seguridad

    Se excluye todo derecho de garantía, prestación de garantía e indemniza- de interferencias 611 655. El set supresor de interferencias ción sobre aquellos productos Trix en los que se hubieran montado piezas no es adecuado para el funcionamiento en modo digital.
  • Página 18: Indicaciones Para El Funcionamiento Digital

    Indicaciones para el funcionamiento digital • En el funcionamiento por primera vez en un sistema digital • No es posible el funcionamiento con tensión de corriente (Selectrix o DCC), debe configurarse el decoder para este continua de polaridad opuesta en el tramo de frenado en sistema digital.
  • Página 19: Parámetro / Registro

    Significado Valor DCC Códigos 1 - 127 Velocidad minima 0 - 15 — Arranque progresivo 0 - 127 Frenado progresivo 0 - 127 — Velocidad máxima Reset de fábrica — Dirección ampliada (parte superior) CV 29, Bit 5 =1 — Dirección ampliada (parte inferior) CV 29, Bit 5 =1 —...
  • Página 20: Avvertenze Per La Sicurezza

    611 655. Tale corredo antidisturbi non è adatto per il caso di montaggio sui prodotti Trix di componenti non espressamente approvati dalla ditta. Trix altresì non risponde in caso di modifiche al funzionamento Digital. prodotto, qualora i difetti e i danni riscontrati sullo stesso siano stati causati da modifiche non autorizzate o dal montaggio di componente esterni da lei...
  • Página 21: Istruzioni Per La Funzione Digitale

    Istruzioni per la funzione digitale • In occasione del primo funzionamento in un dato sistema • Un funzionamento con tensione continua di polarità in- digitale (Selectrix oppure DCC) il Decoder deve venire impo- vertita nella sezione di frenatura, in caso di esercizio con stato su questo sistema Digital.
  • Página 22: Parametro / Registro

    Significato Valore DCC Indirizzo 1 - 127 Velocità minima 0 - 15 — Ritardo di avviamento 0 - 127 Ritardo di frenatura 0 - 127 — Velocità massima Ripristino di fabbrica — Indirizzo ampliato (parte superiore) CV 29, Bit 5 =1 —...
  • Página 23: Säkerhetsanvisningar

    Varje form av anspråk på garanti och skadestånd är utesluten om delar Allmänna informationer används i Trix-produkter som inte har godkänts av Trix och / eller om Trix- • Bruksanvisningen och förpackningen är en del av produk- produkter har modifi erats och de inbyggda främmande delarna resp. modifi...
  • Página 24: Anvisningar För Digital Drift

    Anvisningar för digital drift • Vid DCC-drift kan man inte köra med tvåpolig • Vid första körningen på ett digital-system (Selectrix eller likspänning på ett bromsavsnitt. Önskar man ändå ge- DCC) så måste dekodern ställas in för just detta digital- nomföra en sådan körning, så...
  • Página 25: Parameter / Register

    Betydelse Värde DCC Adress 1 - 127 Minfart 0 - 15 — Accelerationsfördröjning 0 - 127 Bromsfördröjning 0 - 127 — Maxfart Återställning till fabrikens — Utvidgad adress (övre del) CV 29, Bit 5 =1 — Utvidgad adress (undre del) CV 29, Bit 5 =1 —...
  • Página 26: Vink Om Sikkerhed

    Trixprodukter, der ikke er frigivet dertil af Generelle oplysninger Trix og / eller hvis Trixprodukter bygges om og de indbyggede fremmeddele hhv. ombygningen var årsag til sådanne opståede mangler og / eller skader. • Betjeningsvejledning og emballage hører til produktet og Det påhviler kunden hhv.
  • Página 27: Henvisninger Til Digitaldrift

    Henvisninger til digitaldrift • Ved første drift i et Digitalsystem (Selectrix eller DCC) skal • Det er ved DCC-drift ikke muligt at anvende drift med dekoderen på dette Digitalsystem indstilles. Dertil skal modpolet jævnspænding i bremseafsnittet. Hvis denne dekoderen programmeres én gang i dette Digitalsystem. egenskab ønskes, må...
  • Página 28: Parameter / Register

    Betydning Værdi DCC Adress 1 - 127 Minimalhastighed 0 - 15 — Opstartforsinkelse 0 - 127 Bremseforsinkelse 0 - 127 — Maksimalhastighed Fabriksnulstilling — Udvidet adresse (Øverste del) CV 29, Bit 5 =1 — Udvidet adresse (Nederste del) CV 29, Bit 5 =1 —...
  • Página 31 Motor nicht ölen! Do not oil the motor! Ne pas huiler le moteur ! Motor niet oliën! ¡Por favor no engrase el motor! Si prega di non lubrificare il motore! V g smörj ej motorn! De bedes ikke smøre motoren!
  • Página 35 1 Lok-Aufbau 154 971 28 Treibradsatz 231 744 29 Treibradsatz mit Haftreifen 230 628 2 Dach 155 278 30 Treibradsatz mit Haftreifen 230 629 3 Fenstersortiment 106 054 31 Haftreifen 7 154 4 Griffstangen 118 844 32 Drehgestellblende 100 642 5 Ansteckteile 157 030 33 Senkschraube...
  • Página 36 (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Gebr. Märklin & Cie. GmbH Stuttgarter Straße 55-57 73033 Göppingen 156325/0710/Ha1Vi Deutschland Änderungen vorbehalten www.trix.de © by Gebr. Märklin & Cie. GmbH...

Este manual también es adecuado para:

22294

Tabla de contenido