Sommaire : Inhaltsverzeichnis: Page Seite Informations concernant la locomotive réelle Informationen zum Vorbild Remarques importantes sur la sécurité Sicherheitshinweise Informations générales Allgemeine Hinweise Fonctionnement Funktionen Fonctions commutables Hinweise zum Digitalbetrieb Remarques relatives au fonctionnement Schaltbare Funktionen en mode digital Parameter / Register Paramètre / Registre Wartung und Instandhaltung Entretien et maintien...
Página 3
Indice de contenido: Innehållsförteckning: Página Sida Aviso de seguridad Säkerhetsanvisningar Informaciones generales Allmänna informationer Funciones Funktioner Indicaciones para el funcionamiento digital Anvisningar för digital drift Funciones posibles Kopplingsbara funktioner Parámetro / Registro Parameter / Register El mantenimiento Underhåll och reparation Recambios Reservdelar Indice del contenuto:...
Informationen zum Vorbild: Informations concernant la locomotive réelle: Neben der Einführung von neuen Diesellokomotiven für den A la fin de la traction vapeur, la Deutsche Bundesbahn se vit Streckendienst musste die Deutsche Bundesbahn als Ersatz obligée non seulement d’introduire de nouvelles locomotives für die Dampflokomotiven auch neue Lokomotiven für den diesel pour le service de ligne, mais également d’acquérir de Rangierdienst beschaffen.
• Beachten Sie unbedingt die Sicherheitshinweise in der (SX) und DCC. Bedienungsanleitung zu Ihrem Betriebssystem. • Der volle Funktionsumfang ist nur unter Trix Systems und • Setzen Sie das Modell keiner direkten Sonneneinstrah- unter DCC verfügbar. lung, starken Temperaturschwankungen oder hoher Luftfeuchtigkeit aus.
Hinweise zum Digitalbetrieb • Beim ersten Betrieb in einem Digital-System (Selectrix • Nach abgeschlossenem Entkupplungsvorgang muss oder DCC) muss der Decoder auf dieses Digital-System die Funktion durch die Taste am Steuergerät deaktiviert eingestellt werden. Dazu ist der Decoder einmal in diesem werden.
General Notes proof thereof, that the installation of non-Trix parts or the conversion in or of Trix products was not causal to the defects and / or damage arising, is • The operating instructions and the packaging are a compo-...
Notes on digital operation • The setting done at the factory does not permit operation with opposite polarity DC power in the braking block. If • The first time the locomotive is used in a digital system you want this characteristic, you must do without conven- (Selectrix or DCC), the decoder must be set for this digital tional DC power operation (CV 29 / Bit 2 = 0).
Trix sont intégrées dans les produits Trix et / ou si les produits Trix sont Informations générales transformés et si les pièces d’autres fabricants montées ou la transforma- tion constituent la cause des défauts et/ou dommages apparus.
• Une première exploitation en système numérique (Selec- • L’exploitation avec courant continu de polarité inverse dans trix ou DCC) exige le réglage correspondant du décodeur. les sections de freinage n’est pas possible avec le réglage A cet effet, le décodeur doit être programmé une fois dans d’usine.
Trix-producten of de ombouw van deel van het product en dienen derhalve bewaard en Trix-producten niet de oorzaak van opgetreden defecten en / of schade is geweest, berust bij de voor de inbouw en / of ombouw verantwoordelijke meegeleverd te worden bij het doorgeven van het product.
Aanwijzingen voor digitale besturing • Voor het eerste bedrijf met een digitaal-systeem (Selectrix • Het bedrijf met tegengepoolde gelijkspanning in de af- of DCC) moet de decoder op dat digitale systeem worden remsectie is met de fabrieksinstelling niet mogelijk. Indien ingesteld.
Se excluye todo derecho de garantía, prestación de garantía e indemniza- de interferencias 611 655. El set supresor de interferencias ción sobre aquellos productos Trix en los que se hubieran montado piezas no es adecuado para el funcionamiento en modo digital.
Indicaciones para el funcionamiento digital • En el funcionamiento por primera vez en un sistema digital • No es posible el funcionamiento con tensión de corriente (Selectrix o DCC), debe configurarse el decoder para este continua de polaridad opuesta en el tramo de frenado en sistema digital.
611 655. Tale corredo antidisturbi non è adatto per il caso di montaggio sui prodotti Trix di componenti non espressamente approvati dalla ditta. Trix altresì non risponde in caso di modifiche al funzionamento Digital. prodotto, qualora i difetti e i danni riscontrati sullo stesso siano stati causati da modifiche non autorizzate o dal montaggio di componente esterni da lei...
Istruzioni per la funzione digitale • In occasione del primo funzionamento in un dato sistema • Un funzionamento con tensione continua di polarità in- digitale (Selectrix oppure DCC) il Decoder deve venire impo- vertita nella sezione di frenatura, in caso di esercizio con stato su questo sistema Digital.
Varje form av anspråk på garanti och skadestånd är utesluten om delar Allmänna informationer används i Trix-produkter som inte har godkänts av Trix och / eller om Trix- • Bruksanvisningen och förpackningen är en del av produk- produkter har modifi erats och de inbyggda främmande delarna resp. modifi...
Anvisningar för digital drift • Vid DCC-drift kan man inte köra med tvåpolig • Vid första körningen på ett digital-system (Selectrix eller likspänning på ett bromsavsnitt. Önskar man ändå ge- DCC) så måste dekodern ställas in för just detta digital- nomföra en sådan körning, så...
Trixprodukter, der ikke er frigivet dertil af Generelle oplysninger Trix og / eller hvis Trixprodukter bygges om og de indbyggede fremmeddele hhv. ombygningen var årsag til sådanne opståede mangler og / eller skader. • Betjeningsvejledning og emballage hører til produktet og Det påhviler kunden hhv.
Henvisninger til digitaldrift • Ved første drift i et Digitalsystem (Selectrix eller DCC) skal • Det er ved DCC-drift ikke muligt at anvende drift med dekoderen på dette Digitalsystem indstilles. Dertil skal modpolet jævnspænding i bremseafsnittet. Hvis denne dekoderen programmeres én gang i dette Digitalsystem. egenskab ønskes, må...
Página 31
Motor nicht ölen! Do not oil the motor! Ne pas huiler le moteur ! Motor niet oliën! ¡Por favor no engrase el motor! Si prega di non lubrificare il motore! V g smörj ej motorn! De bedes ikke smøre motoren!