Proof of Purchase & Product Registration Always keep a copy of the sales receipt enable us to contact you in the unlikely showing the date of purchase of your event of a product safety notification and Coffee Maker. Proof of purchase will assist us in complying with the provisions assure you of in-warranty service.
Cleaning the Coffee Maker ...................12 Descaling the Coffee Maker ..................12 Troubleshooting ......................13 WARRANTY AND SERVICE INFORMATION KitchenAid Coffee Maker Warranty ................14 ® Hassle-Free Replacement Warranty – 50 United States and District of Columbia ...15 Hassle-Free Replacement Warranty – Canada ..............15 How to Arrange for Warranty Service in Puerto Rico .............15...
Coffee Maker Safety Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
12. Do not use appliance without lid properly placed on container (carafe). 13. The container (carafe) is designed for use with this appliance. It must never be used on a range top. 14. Do not set a hot container (carafe) on a wet or cold surface. 15.
Coffee Maker General Features JavaSpa™ Showerhead Split-Lid Brew Basket Reservoir Fill-Channel “Time Since Brew” Display Brew Timer Display Clean Touch™ Control Pad Wrap-Around Housing Glass Carafe Coffee Scoop Gold Tone Permanent Filter...
Página 7
Coffee Maker General Features JavaSpa™ Showerhead Brew Timer Display Extra-wide showerhead sprays the brew Shows the AM or PM time-of-day. An basket evenly with hot water, ensuring easy-to-set 24 hour brew timer will brew even coffee extraction and outstanding coffee at the selected time, day or night. flavor.
Display and Control Pad Features “Time Since Brew” Display Brew Timer Display Cleaning Needed Indicator “H” and “M” Buttons On/Off 1-4 Cup Auto On (Program) (Clock) DISPLAY FEATURES: CONTROL PAD FEATURES: Brew Timer Display On/Off Shows the time-of-day. Small lights Press to turn the Coffee Maker on or off.
Preparing Your Coffee Maker for Use 5. Every time you install a new filter, run Pre-Use Cleaning the Coffee Maker through a complete Wash the brew basket, gold tone brewing cycle without coffee. Use a permanent filter, and carafe in hot, soapy full carafe of clean, cool water.
Preparing Your Coffee Maker for Use 4. Press the “H” (hour) and “M” (minute) 5. Press the Set (Clock) Button to exit Buttons below the brew timer display the clock-setting mode. The digits to set the hour and minutes. If a “H” on the brew timer display will stop or “M”...
Operating Your Coffee Maker 4. Remove the brew basket from the top of the Coffee Maker by grasping the finger loop on the front of the basket. NOTE: Lifting the front lid while coffee is brewing will interrupt the brew process and impair flavor.
Operating Your Coffee Maker USING THE AUTOMATIC BREW TIMER The Coffee Maker can be programmed to brew coffee at a preset time, making it easy to wake up to fresh coffee every morning. To program and activate the automatic brew timer: 1.
Coffee just before brewing. Grinders like the Maker. KitchenAid Blade Coffee Grinder, PRO ® LINE Series Burr Coffee Mill, or the Coffee Maker Cleanliness ®...
Care and Cleaning Cleaning the Coffee Maker Descaling Steps: 1. Remove the brew basket and carafe 1. Before descaling, always remove the from the Coffee Maker. water filter (see “Installing the Ion- 2. Wash the brew basket and gold tone Exchange Water Filter”...
Troubleshooting • If the brew timer display is not • If “Err1”, “Err2”, or “Err3” appear illuminated: on the brew timer display: Check to see if the Coffee Maker is Press the On/Off Button to reset the plugged into a grounded 3 prong outlet. Coffee Maker.
IF THIS PRODUCT FAILS TO WORK AS WARRANTED, CUSTOMER’S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY SHALL BE REPAIR OR REPLACEMENT ACCORDING TO THE TERMS OF THIS LIMITED WARRANTY. KITCHENAID AND KITCHENAID CANADA DO NOT ASSUME ANY RESPONSIBILITY FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary from state to state or province to province.
Coffee Maker should products meets the exacting standards fail within the first year of ownership, of the KitchenAid brand that, if your take the Coffee Maker or ship collect to Coffee Maker should fail within the first an Authorized KitchenAid Canada Service year of ownership, KitchenAid Canada Centre.
Or contact an Authorized Service Center near you. How to Arrange for Service Outside these Locations Consult your local KitchenAid dealer or For service information in Mexico, the store where you purchased the call toll-free Coffee Maker for information on how to 01-800-024-17-17 obtain service.
Página 19
ENTRETIEN ET NETTOYAGE Nettoyer la cafetière ......................28 Détartrer la cafetière .....................28 Dépannage ........................29 INFORMATION SUR LA GARANTIE ET LES RÉPARATIONS Garantie Cafetière KitchenAid ..................30 ® Garantie de satisfaction totale et de remplacement – 50 États des États-Unis, district fédéral de Columbia.............31 Garantie de satisfaction totale et de remplacement –...
Sécurité de la cafetière Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. Voici le symbole d’alerte de sécurité.
10. Ne pas placer près d’une plaque électrique chaude, d’un brûleur allumé ou dans un four chaud. 11. Ne pas utiliser cet appareil à une fin autre que celle pour laquelle il a été conçu. 12. N’utiliser cet appareil que si le couvercle est correctement placé sur la carafe. 13.
Caractéristiques générales de la cafetière Pomme d'arrosoir Couvercle JavaSpa™ articulé Panier-filtre Réservoir Canal de remplissage Affichage « temps écoulé » Affichage minuterie Clavier de commande Clean Touch™ Boîtier enveloppant Carafe en verre Mesure Filtre permanent Gold Tone...
Página 23
Caractéristiques générales de la cafetière Pomme d'arrosoir JavaSpa™ Affichage minuterie La pomme très large arrose le panier Montre l’heure du jour AM ou PM. Une d’eau chaude de façon uniforme, minuterie 24 heures facile à régler fera le garantissant une extraction régulière du café...
Caractéristiques de l’affichage et des touches de commande Affichage « temps écoulé » Affichage minuterie Indicateur de besoin de nettoyage Boutons « H » et « M » Marche/Arrêt 1-4 tasses Auto On Réglage Réglage (Programme) (Horloge) FONCTIONS D’AFFICHAGE : CARACTÉRISTIQUES DU CLAVIER DE COMMANDES Affichage minuterie...
Préparer la cafetière 5. Chaque fois qu’on installe un nouveau Nettoyage avant utilisation filtre, faire faire un cycle complet sans Laver le panier, le filtre permanent doré et café à la cafetière. Utiliser une carafe la carafe dans de l’eau savonneuse chaude pleine d’eau propre et fraîche.
Préparer la cafetière 4. Appuyer sur les boutons « H » (heure) 5. Appuyer sur le bouton Réglage et « M » (minute) sous l’affichage (horloge) pour sortir du mode de de la minuterie pour régler l’heure réglage de l’horloge. Les chiffres sur et les minutes.
Utilisation de la cafetière 4. Enlever le panier du dessus de la immédiatement après avoir appuyé sur cafetière en le prenant par la petite le bouton Marche/Arrêt. Le cycle 1-4 anse sur le devant du panier. tasses garantit le meilleur goût possible quand on fait une petite quantité.
Utilisation de la cafetière UTILISER LA MINUTERIE On peut programmer la cafetière pour faire le café à une heure déterminée, ce qui permet de se réveiller à l’odeur du café frais chaque matin. Pour programmer et mettre en route la minuterie : 1.
Cafetière. Des moulins à café comme le Moulin à café avec couteau KitchenAid , le moulin Propreté de la Cafetière ® à café de la Série Pro Line ou le moulin à...
Entretien et nettoyage Nettoyer la cafetière Étapes à suivre pour le détartrage : 1. Enlever le panier et la carafe de 1. Avant de détartrer, toujours enlever la Cafetière. le filtre à eau (voir « Installer le filtre à 2. Laver le panier et le filtre permanent eau à...
Dépannage • Si l’affichage minuterie ne • Si « Err1 », « Err2 » ou « Err3 » s’allume pas : apparaît sur l’affichage minuterie : Vérifier que la Cafetière est bien branchée Appuyer sur le bouton Marche/Arrêt dans une prise à trois bornes à la terre. pour réinitialiser la cafetière.
SI CET APPAREIL NE FONCTIONNE PAS COMME GARANTI, LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DES CLIENTS EST LA RÉPARATION OU LE REMPLACEMENT SELON LES DISPOSITIONS DE LA GARANTIE LIMITÉE. KITCHENAID ET KITCHENAID-CANADA N’ASSUMENT AUCUNE RESPONSABILITÉ EN CAS DE DOMMAGES ACCESSOIRES OU INDIRECTS.
Comment obtenir une réparation en dehors de ces territoires Demandez à votre distributeur local Pour obtenir de l’information sur les KitchenAid ou au détaillant où la Cafetière réparations au Mexique, composez le a été achetée où la faire réparer. numéro sans frais...
Página 35
Limpieza de la cafetera eléctrica ..................44 Desincrustación de la cafetera eléctrica .................44 Solución de problemas ....................45 INFORMACIÓN DE GARANTÍA Y SERVICIO Garantía de la cafetera eléctrica KitchenAid ..............46 ® Garantía de reemplazo sin dificultades en los 50 estados de los Estados Unidos y en el Distrito de Columbia ........47 Garantía de reemplazo sin dificultades en Canadá...
Seguridad de la cafetera eléctrica Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante. Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad. Este es el símbolo de advertencia de seguridad. Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a usted y a los demás.
12. No use el electrodoméstico sin colocar la tapa apropiadamente en el contenedor (garrafa). 13. El contenedor (garrafa) está diseñado para ser usado con este electrodoméstico. Nunca debe ser usado en una estufa. 14. No coloque un contenedor (garrafa) caliente en una superficie mojada o fría. 15.
Características generales de la cafetera eléctrica Boquilla JavaSpa™ Tapa dividida Cesta del filtro Conducto de llenado del depósito Pantalla “Time Since Brew” (Tiempo desde que coló) Pantalla del temporizador de colado Base de control Clean Touch™ Alojamiento envolvente Garrafa de vidrio Cuchara para café...
Página 39
Características generales de la cafetera eléctrica Boquilla JavaSpa™ Pantalla del temporizador de colado La boquilla extra ancha rocía la cesta del Muestra la hora en formato AM y PM. filtro en forma pareja con agua caliente El temporizador de colado de 24 horas asegurando la extracción pareja de café...
Funciones de la pantalla y de la base de control Pantalla “Time Since Brew” (Tiempo desde que coló) Pantalla del temporizador de elaboración Indicador “Cleaning Needed” (Limpieza requerida) Botones “H” y “M” Encendido/ 1-4 tazas Encendido Ajustar Ajustar (reloj) apagado automático (programa) FUNCIONES DE LA PANTALLA:...
Preparación de la cafetera eléctrica para su uso del hueco circular. Las marcas del nivel Limpieza antes del uso de agua que se encuentran en la manija Lave la cesta del filtro, el filtro permanente del filtro deberán estar orientadas dorado y la garrafa con agua jabonosa hacia el frente.
Preparación de la cafetera eléctrica para su uso 3. Presione el botón “Set (Clock)” (Ajustar de que la hora fijada sea la correcta (reloj)). La pantalla del temporizador con respecto a AM o PM. de colado y el indicador “Set (Clock)” (Ajustar (reloj)) comenzarán a titilar.
Funcionamiento de la cafetera eléctrica .4. Retire la cesta del filtro de la parte On/Off (Encendido/apagado). El ciclo superior de la cafetera eléctrica de colado de 1 a 4 tazas garantiza un agarrando el aro que se encuentra en la sabor óptimo cuando se cuela poca parte de adelante de la cesta.
Funcionamiento de la cafetera eléctrica flujo de café desde la cesta del filtro. El la función de ajuste de programa. colado, sin embargo, no se detiene. Si La cafetera eléctrica registrará la garrafa no se coloca nuevamente en automáticamente la hora de colado la bandeja para la garrafa dentro de 25 que aparece en la pantalla y saldrá...
Los molinillos que desee utilizar agua embotellada. No como el Molinillo para café de cuchillas utilice agua destilada ni agua mineral ya KitchenAid ® , el Molinillo de café de placas que pueden dañar su cafetera eléctrica.
Cuidado y limpieza Limpieza de la cafetera eléctrica Pasos para desincrustar: 1. Retire la cesta del filtro y la garaffa de 1. Antes de la desincrustación, retire la cafetera eléctrica. siempre el filtro de agua (vea 2. Lave la cesta del filtro y el filtro “Instalación del filtro de agua de permanente dorado con agua intercambio iónico”...
Solución de problemas • Si la pantalla del temporizador de • Si aparece “Err1”, “Err2” o “Err3” colado no está iluminada: en la pantalla del temporizador Verifique si la cafetera eléctrica está de colado: enchufada en un contacto de pared Presione el botón de On/Off (encendido/ de conexión a tierra con 3 terminales.
SI ESTE PRODUCTO NO FUNCIONA SEGÚN SE GARANTIZA, EL ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO DEL CLIENTE SERÁ LA REPARACIÓN O EL REEMPLAZO SEGÚN LOS TÉRMINOS Y LAS CONDICIONES DE ESTA GARANTÍA LIMITADA. KITCHENAID Y KITCHENAID CANADÁ NO ASUMEN NINGUNA RESPONSABILIDAD POR DAÑOS INCIDENTALES O CONSIGUIENTES.
Centro de satisfacción al cliente KitchenAid nuestros productos cumple con las al 1-800-541-6390, de lunes a viernes de 8 exigentes normas de KitchenAid que, si su a.m. a 8 p.m. (Hora del Este), o los sábados, cafetera eléctrica presentara alguna falla de 10 a.m.
P.O. Box 218 St. Joseph, MI 49085-0218 Cómo obtener el servicio técnico fuera de éstas ubicaciones Consulte a su distribuidor de KitchenAid Para obtener información sobre el local o a la tienda donde compró la servicio técnico en México, cafetera eléctrica para obtener información llame de manera gratuita al sobre el servicio técnico.