Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Filter for Compressed Air
IP50-010 - IP50-070 (WS,AA,AO,ACS,AR,AAR)
User Guide
Original Language
EN
NL
DE
FR
FI
SV
NO
DA
PL
SK
CS
ET
HU
LV
LT
EL
ES
PT
IT
RU
SL
TR
MT
aerospace
climate control
electromechanical
filtration
fluid & gas handling
hydraulics
pneumatics
process control
sealing & shielding

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Parker IP50-010

  • Página 1 Filter for Compressed Air climate control electromechanical IP50-010 - IP50-070 (WS,AA,AO,ACS,AR,AAR) filtration fluid & gas handling User Guide hydraulics Original Language pneumatics process control sealing & shielding...
  • Página 3 ONE YEAR AIR QUALITY GUARANTEE Your air quality has been guaranteed for 1 year and will be renewed at every annual filter element change. Annual filter element changes ensure: • Optimal performance is maintained • Air quality continues to meet international standards •...
  • Página 4: Technical Data

    C, 1 bar a, pressione relativa del vapore acqueo 0%. Per altri valori di pressione applicare i fattori di correzione indicati. Replacement Model Port Size m3/min m3/hr Element kit [grade] IP50-010 G¼ K009 [grade] [grade] IP50-020 K009 [grade] [grade] IP50-030 G½...
  • Página 5: Weights And Dimensions

    Weights and Dimensions Gewichten en afmetingen, Gewicht und Abmessungen, Poids et dimensions, Pesos y dimensiones, Pesi e dimensioni 58mm (2.3”) ACS, AR,AAR 100mm (4”) WS,AO,AA Image shows AA-IP50-070 Height (H) Width (W) Depth (D) Weight Port Model Size ¼ ½ ¾...
  • Página 6 Installation recommendations Consignes d'installation It is recommended that the compressed air is treated prior to entry into the distribution Il est recommandé de traiter l'air comprimé avant l'entrée dans le système de distribution, system and also at critical usage points / applications. ainsi qu'au niveau des applications/points d'utilisation stratégiques.
  • Página 8 Startup and Operation Démarrage et exploitation Before pressurising the filter ensure that the head and bowl are Avant de mettre le filtre sous pression, vérifiez que la tête et la correctly fitted and that the locking detail is properly aligned as cuve sont montées correctement et que l'indicateur de verrouillage shown in the maintenance section (maintenance procedure 6) of est bien aligné, comme indiqué...
  • Página 9 Toebehoren / reserveonderdelen (onderhoudskits), Zubehör / Ersatzteile (Wartungssätze), Accessoires / Pièces de rechange (kits d'entretien), Accesorios / Piezas de repuesto (kits de mantenimiento), Accessori / Parti di ricambio (kit di manutenzione) MFK5-1 MFK5-2 MFK5-3 IP50-010 - IP50-030 MAK1 IP50-040 - IP50-050 MAK2 IP50-060...
  • Página 10 Maintenance Onderhoud Wartung Maintenance Mantenimiento Manutenzione Maintenance Intervals Intervalles de maintenance To ensure optimal filter performance the AO, AA, AR, AAR grade elements require Afin de garantir des performances de filtrage optimales, les cartouches de grade AO, AA, changing every 12 months along with the automatic drain (EF1). AR, AAR doivent être remplacées tous les 12 mois, en même temps que le purgeur automatique (EF1).
  • Página 11 Maintenance Procedure 1 Maintenance Procedure 2 Slowly close the inlet (1) and outlet (2) valves and depressurise the filter (3) using the Unscrew the filter bowl and then the used element from the tie rod. drain. Onderhoudsprocedure 1 We recommend the use of gloves when touching contaminated elements.
  • Página 12 Maintenance Procedure 3 Maintenance Procedure 4 Replace the O-ring located on the filter bowl with the new O-ring provided. Fit the new element onto the tie rod and tighten. Refit the filter bowl and head ensuring that the thread s are engaged. Ensure to lubricate the O-ring and threads with a suitable acid free petroleum jelly.
  • Página 13 -*Maintenance Procedure 6 Maintenance Procedure 5 Open the inlet valve (1) slowly to gradually pressurise the unit, slowly open outlet valve Attach the element change date label to the filter bowl and write on the date the element (2) to re-pressurise the downstream piping. is to be replaced.
  • Página 14 YHDEN VUODEN ILMANLAATUTAKUU Ilmanlaatusi taataan 1 vuodeksi ja takuu uusitaan aina vuosittaisen suodatinelementin vaihdon yhteydessä. Vuosittainen suodatinelementin vaihtaminen varmistaa • ihanteellisen suorituskyvyn • kansainvälisten standardien vaatimukset täyttävän ilmanlaadun • tuotantovälineiden, henkilökunnan ja menetelmien suojaamisen • alhaiset käyttökustannukset • lisääntyneen tuottavuuden ja tuoton •...
  • Página 15 C, 1 bar a, 0% de pressão relativa do vapor de água. Para débitos a pressões diferentes, aplique os factores de correcção apresentados. Replacement Model Port Size m3/min m3/hr Element kit [grade] IP50-010 G¼ K009 [grade] [grade] IP50-020 K009 [grade] [grade] IP50-030 G½...
  • Página 16 Weights and Dimensions Gewichten en afmetingen, Gewicht und Abmessungen, Poids et dimensions, Pesos y dimensiones, Pesi e dimensioni 58mm (2.3”) ACS, AR,AAR 100mm (4”) WS,AO,AA Image shows AA-IP50-070 Height (H) Width (W) Depth (D) Weight Port Model Size ¼ ½ ¾...
  • Página 17 Asennussuositukset Installationsanbefalinger On suositeltavaa, että paineilma käsitellään ennen jakelujärjestelmään syöttämistä ja kriittisissä Det anbefales at behandle trykluft, før den sendes ind i fordelingssystemet, samt på kritiske käyttöpisteissä/käyttökohteissa. brugssteder/apparater. Paineilmakuivaimien asennus aiemmin märkään järjestelmään saattaa kasvattaa käyttöpisteen Installation af tryklufttørreanlæg i et tidligere vådanlæg kan i en periode medføre ekstra suodattimen likakuormitusta jakelujärjestelmän kuivumisen aikana.
  • Página 19 Käynnistys ja käyttö Start og drif Inden filteret sættes under tryk, skal det sikres, at hovedet og Varmista ennen suodattimen paineistusta, että pää ja pesä on beholderen er korrekt monteret, og at låsemærkerne står ud for asetettu oikein ja että lukitusmekanismi on tässä oppaassa olevan hinanden som vist i afsnittet om vedligeholdelse kuvan osoittamalla tavalla huoltotilassa (huoltotoimenpide 5).
  • Página 20 Lisävarusteet / varaosat (Huoltopakkaukset) Tillbehör / Reservdelar (servicepaket), Tilbehør / Reservedeler (Service Kits), Tilbehør / Reservedele (Servicesæt), ), Acessórios / Peças Sobressalentes (Kits de Manutenção) MFK5-1 MFK5-2 MFK5-3 IP50-010 - IP50-030 MAK1 IP50-040 - IP50-050 MAK2 IP50-060 MAK3 IP50-070 MAK4...
  • Página 21: Manutenção

    Huolto Underhåll Vedlikehold Vedligeholdelse Manutenção Huoltovälit Vedligeholdelsesintervaller Jotta voitaisiin varmistaa suodattimen ihanteellinen suorituskyky, vaaditaan AO, AA, AR For at sikre optimal filterydelse, skal elementer i kvalitet AO, AA, AR, AAR udskiftes hver ja AAR -luokituksen elementtien vaihto 12 kuukauden välein yhdessä 12.
  • Página 22: Tabla De Contenido

    Huoltotoimenpiteet 1 Huoltotoimenpiteet 2 Sulje sisäänmenoputki (1) ja poistoventtiilit (2) rauhallisesti ja poista paineistus venttiilistä Avaa suodatinastia (1) ja poista käytetty elementti (2) kiinnitystangosta (3). (3) poistoputkea käyttäen. Underhållsprocedur 1 Suosittelemme suojakäsineiden käyttöä likaisten elementtien käsittelyssä. Stäng långsamt inlopps- (1) och utloppsventilerna (2) och sänk trycket i filtret (3) med tömningen.
  • Página 23: Fi Huoltotoimenpiteet

    Huoltotoimenpiteet 3 Huoltotoimenpiteet 4 Vaihda suodatinastian päällä oleva O-rengas uuteen Asenna uusi elementti kiinnitystankoon ja kiristä. Sijoita suodatinastia ja -pää paikoilleen varmistuen siitä, että ne sopivat paikoilleen. Varmista, että voitelet O-renkaan ja säikeet sopivalla hapottomalla Underhållsprocedur 4 vaseliinilla. Sätt det nya elementet på staget och dra åt. Sätt tillbaka filterskålen och -huvudet och se till att gängorna är åtdragna.
  • Página 24 Huoltotoimenpiteet 6 Huoltotoimenpiteet 5 Paineista suodatin avaamalla hitaasti vastavirtaventtiilit. Tämän jälkeen paineista Kiinnitä suodatinastiaan vaihtopäivätarra ja kirjoita siihen päivämäärä, jolloin elementti on järjestelmä avaamalla virtaventtiilit. jälleen vaihdettava, esim.12 kk kuluttua tämänkertaisesta vaihdosta. Älä avaa venttiilejä nopeasti tai altista suodatinta liialliselle paine- Älä...
  • Página 25 ROCZNA GWARANCJA JAKO CI POWIETRZA Jako ü powietrza jest gwarantowana przez okres 1 roku, a gwarancja jest odnawiana po ka dej corocznej wymianie wkáadu. Coroczna wymiana wkáadu filtra zapewnia: • Utrzymanie optymalnej wydajno ci • Jako ü powietrza speániaj c normy mi dzynarodowe •...
  • Página 26 C, 1 stienis (a), 0% relat vais dens tvaika spiediens. Pl sm m pie cit m spiediena v rt b m lietojiet nor d tos labošanas faktorus. Replacement Model Port Size m3/min m3/hr Element kit [grade] IP50-010 G¼ K009 [grade] [grade] IP50-020 K009 [grade] [grade] IP50-030 G½...
  • Página 27 Weights and Dimensions Gewichten en afmetingen, Gewicht und Abmessungen, Poids et dimensions, Pesos y dimensiones, Pesi e dimensioni 58mm (2.3”) ACS, AR,AAR 100mm (4”) WS,AO,AA Image shows AA-IP50-070 Height (H) Width (W) Depth (D) Weight Port Model Size ¼ ½ ¾...
  • Página 28 Zalecenia dotycz ce instalacji Paigaldussoovitused Zalecane jest oczyszczenie spr onego powietrza przed punktami wlotowymi systemu Suruõhku on soovitatav töödelda enne jaotussüsteemi sisenemist, samuti enne kriitilisi rozprowadzania, jak te w gáównych punktach stosowania. kasutuspunkte/rakendusi. Instalowanie osuszaczy spr onego powietrza w wilgotnym ukáadzie mo e prowadziü do Suruõhukuivatite paigaldamine eelnevalt märga süsteemi võib põhjustada saasta gromadzenia si dodatkowych zanieczyszcze w punktach stosowania filtrów do czasu täiendava kogunemise kasutuspunktide filtrites ajavahemikul, mil jaotussüsteem kuivab.
  • Página 30 Uruchomienie i eksploatacja Käikulaskmine ja käitamine Przed zwi kszeniem ci nienia w filtrze nale y si upewniü, e Enne filtri survestamist veenduge, et kate ja nõu on õigesti gáowica oraz obudowa s prawidáowo zamontowane, a elementy paigaldatud ning lukustusdetail õigesti joondatud, nagu on blokuj ce s prawidáowo ustawione, jak pokazano w sekcji näidatud käesoleva juhendi hooldusjaotises (hooldustoiming nr 6).
  • Página 31 Príslušenstvo / náhradné diely (servisné súpravy), P íslušenství / Náhradní díly (Servisní sady), Tarvikud / varuosad (teeninduskomplektid), Tartozékok / cserealkatrész lista (szervizkészletek), Piederumi / rezerves da as (apkopes komplekti) MFK5-1 MFK5-2 MFK5-3 IP50-010 - IP50-030 MAK1 IP50-040 - IP50-050 MAK2 IP50-060...
  • Página 32 Konserwacja Údržba Údržba Hooldamine Karbantartás Tehnisk apkope Cz stotliwo ü konserwacji Hooldusintervallid W celu zapewnienia optymalnego dziaáania filtra nale y co 12 miesi cy wymieniaü Filtri optimaalse jõudluse tagamiseks tuleb AO, AA, AR, AAR klassi elemente vahetada wkáady filtra klasy AO, AA, AR, AAR oraz dren automatyczny (EF1). iga 12 kuu tagant koos automaatse väljalaskeseadmega (EF1).
  • Página 33 Procedura konserwacji 2 Procedura konserwacji 1 Odkr ciü obudow filtra (1), a nast pnie zu yty wkáad (2) od ci gna (3). Przed przeprowadzeniem jakichkolwiek czynno ci konserwacyjnych, które musz byü wykonywane przez wykwalifikowany, przeszkolony i upowa niony personel, nale y upewniü si , e filtr jest odizolowany od ukáadu spr onego powietrza oraz e ci nienie w filtrze Zanieczyszczone wkáady zaleca si dotykaü...
  • Página 34 Procedura konserwacji 3 Procedura konserwacji 4 Wymieniü pier cie typu o-ring na gáowicy filtra na dostarczony nowy pier cie . Zamontowaü nowy wkáad na ci gno i dokr ciü. Ponownie zamontowaü obudow filtra i gáowic oraz upewniü si , e gwinty s dokr cone.
  • Página 35 Procedura konserwacji 6 Procedura konserwacji 5 Powoli otworzyü zawory wlotowe w celu zwi kszenia ci nienia w filtrze, a nast pnie Przymocowaü etykiet z dat wymiany wkáadu do obudowy filtra i zapisaü na niej dat zawory wylotowe w celu zwi kszenia ci nienia w ukáadzie. kolejnej wymiany wkáadu przypadaj c 12 miesi cy po ostatniej wymianie Nie otwieraü...
  • Página 36 VIENERI MET KOKYB S GARANTIJA J s oro kokyb garantuojama 1 met laikotarpiu ir bus atnaujinta kasmet pakeitus filtro element . Kasmetiniai filtro elemento keitimai užtikrina, kad: • bus išlaikomos optimalios charakteristikos • oro kokyb ir toliau atitiks tarptautinius standartus •...
  • Página 37 Pentru debitele aflate la alte presiuni, se aplic factorii de corec?ie prezenta?i anterior. .) (100 C, 1 .), 0% Replacement Model Port Size m3/min m3/hr Element kit [grade] IP50-010 G¼ K009 [grade] [grade] IP50-020 K009 [grade] [grade] IP50-030 G½ K030...
  • Página 38 Weights and Dimensions Gewichten en afmetingen, Gewicht und Abmessungen, Poids et dimensions, Pesos y dimensiones, Pesi e dimensioni 58mm (2.3”) ACS, AR,AAR 100mm (4”) WS,AO,AA Image shows AA-IP50-070 Height (H) Width (W) Depth (D) Weight Port Model Size ¼ ½ ¾...
  • Página 39: Ro Recomand Ri De Instalare

    Rakkomandazzjonijiet g all-Installazzjoni Montavimo rekomendacijos Nirrakkomandaw li l-arja kompressata ti i trattata qabel ma tid ol fis-sistema ta’ distribuzzjoni kif Rekomenduojama suspaust or apdoroti prieš jam patenkant skirstymo sistem ir kritiniuose ukoll fil-punti / l-applikazzjonijiet kriti i ta’ l-u u. naudojimo taškuose / renginiuose.
  • Página 41 Paleidimas ir naudojimas Kif Tixg el u Kif T addem Prieš nukreipdami sl g filtr sitikinkite, kad galvut ir indas yra Qabel titfa' pressjoni fuq il-filtru, ag mel gur li r-ras u l-bowl huma gerai pritvirtinti, o fiksavimo detal s tinkamai sulygiuotos, kaip lin b'mod korrett u li d-dettall tas-sokor huwa allinjat kif parodyta technin s prieži ros skyriuje (6 technin s prieži ros jixraq kif muri fis-sezzjoni tal-manutenzjoni (pro edura ta'...
  • Página 42 ), Dodatna oprema / nadomestni deli (servisni kompleti), Aksesuarlar / Yedek Parçalar (Servis Kitleri), essorji / Lista tal-Parts (Settijiet tas-Servis), Accesorii / Piese de schimb (Truse de service), MFK5-1 MFK5-2 MFK5-3 IP50-010 - IP50-030 MAK1 IP50-040 - IP50-050 MAK2 IP50-060...
  • Página 43: Technin Prieži Ra

    Technin prieži ra Vzdrževanje BakÕm Manutenzjoni Între inere, Technin s prieži ros intervalai Intervalli tal-Manutenzjoni Norint užtikrinti optimalias filtro charakteristikas AO, AA, AR, AAR tipo elementus reikia keisti kas Biex ti gura l-aqwa prestazzjoni tal-filtru, l-elementi ta' grad AO, AA, AR, AAR je tie u tibdil kull 12 m nesi kartu su automatinio išleidimo þiaupu (EF1).
  • Página 44 1 technin s prieži ros proced ra 2 technin s prieži ros proced ra L tai uždarykite leidimo (1) ir išleidimo (2) vožtuvus ir išleiskite sl g iš filtro (3) per išleidimo Atsukite filtro ind (1) ir išimkite panaudot element (2) iš traukl s (3). ang .
  • Página 45: Sl Postopek Vzdrževanja - Korak

    3 technin s prieži ros proced ra 4 technin s prieži ros proced ra Pakeiskite sandarinimo žied filtro inde pateikiamais naujais sandarinimo žiedais. Užd kite nauj element ant traukl s ir priveržkite. Užd kite filtro ind ir galvut sitikin , kad sriegis prisuktas. B tinai patepkite sandarinimo žied ir sriegius tinkamu techniniu vazelinu be r gšþi .
  • Página 46 5 technin s prieži ros proced ra 6 technin s prieži ros proced ra L tai atidarykite leidimo vožtuvus, kad sudarytum te sl g filtre, tada – išleidimo Priklijuokite elemento keitimo datos etiket prie filtro indo ir užrašykite dat , kada vožtuvus, kad sudarytum te sl g sistemoje.
  • Página 47: Declaration Of Conformity

    Declaration of Conformity Parker Hannifin Manufacturing Limited, domnick hunter Filtration and Separation Dukesway, TVTE, Gateshead, Tyne & Wear, NE11 0PZ. UK OIl-X IP50 Series IP50 WS, PF, AO, AA, ACS, AX, AR, AAR 0030G-0965G Directives 97/23/EC Standards used Generally in accordance with ASMEVIII Div 1 : 2004.
  • Página 48 Verklaring van Conformiteit Konformitätserklärung Parker Hannifin Manufacturing Limited, domnick hunter Filtration and Separation Parker Hannifin Manufacturing Limited, domnick hunter Filtration and Separation Dukesway, TVTE, Gateshead, Tyne & Wear, NE11 0PZ. UK Dukesway, TVTE, Gateshead, Tyne & Wear, NE11 0PZ. UK...
  • Página 49 Försäkran om överensstämmelse Konformitetserklæring Parker Hannifin Manufacturing Limited, domnick hunter Filtration and Separation Parker Hannifin Manufacturing Limited, domnick hunter Filtration and Separation Dukesway, TVTE, Gateshead, Tyne & Wear, NE11 0PZ. UK Dukesway, TVTE, Gateshead, Tyne & Wear, NE11 0PZ. UK...
  • Página 50 Declaración de conformidad Declaração de Conformidade Parker Hannifin Manufacturing Limited, domnick hunter Filtration and Separation Parker Hannifin Manufacturing Limited, domnick hunter Filtration and Separation Dukesway, TVTE, Gateshead, Tyne & Wear, NE11 0PZ. UK Dukesway, TVTE, Gateshead, Tyne & Wear, NE11 0PZ. UK...
  • Página 51 Vyhlásenie o zhode Prohlášení o shod Parker Hannifin Manufacturing Limited, domnick hunter Filtration and Separation Parker Hannifin Manufacturing Limited, domnick hunter Filtration and Separation Dukesway, TVTE, Gateshead, Tyne & Wear, NE11 0PZ. UK Dukesway, TVTE, Gateshead, Tyne & Wear, NE11 0PZ. UK...
  • Página 52 Atbilst bas deklar cija Atitikties deklaracija Parker Hannifin Manufacturing Limited, domnick hunter Filtration and Separation Parker Hannifin Manufacturing Limited, domnick hunter Filtration and Separation Dukesway, TVTE, Gateshead, Tyne & Wear, NE11 0PZ. UK Dukesway, TVTE, Gateshead, Tyne & Wear, NE11 0PZ. UK...
  • Página 53 Uyum BeyanÕ Dikjarazzjoni tal-Konformità Parker Hannifin Manufacturing Limited, domnick hunter Filtration and Separation Parker Hannifin Manufacturing Limited, domnick hunter Filtration and Separation Dukesway, TVTE, Gateshead, Tyne & Wear, NE11 0PZ. UK Dukesway, TVTE, Gateshead, Tyne & Wear, NE11 0PZ. UK...
  • Página 54 NOTES...
  • Página 56 (from AT, BE, CH, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, IE, IL, IS, IT, LU, MT, NL, NO, PL, PT, RU, SE, SK, UK, ZA) © Parker Hannifin Corporation. All rights reserved. Catalogue: 171185740 Parker Hannifin Manufacturing Limited 04/13 Rev: 000...