TEFAL EXPRESS Manual Del Usuario
Ocultar thumbs Ver también para EXPRESS:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 21

Enlaces rápidos

FR
EN
EXPRESS
DE
NL
ES
PT
IT
DA
NO
SV
FI
EL
TR
AR
www.tefal.com

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para TEFAL EXPRESS

  • Página 1 EXPRESS www.tefal.com...
  • Página 2 1-4 cups on-off keep warm auto-on prog-set...
  • Página 3 fig.1 fig.2 fig.3 fig.4 fig.5 fig.6 fig.7 fig.8 fig.9...
  • Página 4: Consignes De Sécurité

    Description Couvercle Réservoir à eau Verseuse verre ou pot isotherme (selon modèle) Niveau d’eau Volet pivotant Porte-filtre Bouton d’ouverture du volet Sélecteur d’arôme (selon modèle) Modèles programmables (selon modèle) Ecran LCD Touche café corsé “1-4 cups” Touche de réglage de l’heure “H” Touche de réglage des minutes “min”...
  • Página 5: Avant La Première Utilisation

    • Ne pas utiliser la verseuse ou le pot isotherme sur une flamme et sur des plaques de cuisinières électriques. • Ne pas remettre dʼeau dans lʼappareil sʼil est encore chaud. • Toujours fermer le couvercle (a) lors du fonctionnement de la cafetière. •...
  • Página 6 vous appuyez sur la touche “1-4 cups”, l'icône s'affiche également. Mode d'emploi pas à pas des différentes fonctions Réglage de l'heure • Les touches “H” et “min” permettent de régler l'heure du jour ; • Par défaut, l'heure est du jour est 0:00 (minuit) ; •...
  • Página 7: En Cas De Problème

    Maintien au chaud (modèle avec récipient en verre) • Les touches “H” et “min” permettent de régler la durée du maintien au chaud. • Par défaut, la durée du maintien au chaud est de 2 heures. • La durée maximale de maintien au chaud est de 2 heures. •...
  • Página 8: Safety Recommendations

    Description Water tank Glass jug or insulated thermos pot (according to model) Water level gauge Permanent Filter Filter holder Filter holder open button support Flavour selector (according to model) Programmable models (according to model) LCD screen “1-4 cups” button “H” setting button “min”...
  • Página 9: Before Using For The First Time

    • Do not use the jug or the insulated pot over a flame or on the hob of a cooker. • Do not pour water into the appliance if it is still hot. • Always close the lid (a) when running the coffee maker. •...
  • Página 10 ON indicator: icon will display when you push ON the “On-Off” button (red light “R”). If the “1-4 cups” is pressed, the icon will be shown together. Detail function key and operation method Setting the time • “H” and “min” buttons are used to set Time of Day; •...
  • Página 11 0845 602 1454 (01) 677 4003 Ireland or consult our website - www.tefal.co.uk Environment protection first! Your appliance contains valuable materials which can be recovered or recycled. Leave it at a local civic waste collection point.
  • Página 12: Sicherheitshinweise

    Beschreibung Deckel Wasserbehälter Glaskanne oder Isolierkanne (je nach Modell) Wasserstandsanzeiger Schwenkbarer Filterhalter Filter Taste zum Entriegeln des Filterhalters Aromawahlschalter (je nach Modell) Programmierbare Modelle (je nach Modell) LCD-Display „1-4 cups” Taste „H” Einstelltaste „min” Einstelltaste „On/Off” Taste „Prog. Set” Einstelltaste „Auto-On”...
  • Página 13: Zubereitung Von Kaffee

    • Tauchen Sie das Gerät, das Netzkabel und den Stecker niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten. • Lassen Sie das Netzkabel nicht in Reichweite von Kindern herunterhängen. • Das Netzkabel darf nicht in die Nähe der heißen Teile des Geräts, einer Wärmequelle oder scharfer Kanten gebracht oder damit in Berührung gebracht werden.
  • Página 14 • Mit den Zwischenpositionen auf dem Wahlschalter (h) kann die Geschmacksintensität des Kaffees genau eingestellt werden. Für das programmierbare Modell Anzeigen Programm Anzeige: Wenn Sie die Taste für Auto-On-Modus drücken, wird die „Auto-On” angezeigt. 1-4 Tassen Anzeige: Wenn Sie die „1-4 cups” Taste drücken, wird das Symbol angezeigt, aber der Aufbrühzyklus läuft nicht an.
  • Página 15 ungefähr 3 bis 5 Minuten pro Sekunde ab. • Verlassen des „Einstellen der Programmzeit” Modus: - Drücken Sie zum Verlassen des Programmeinstellungsmodus die „Prog. Set” Taste; - Tun Sie vorerst nichts. Wenn innerhalb von 5 Sekunden weder die „H” noch die „min” Taste gedrückt werden, verlässt das Gerät den „Einstellen der Programmzeit”...
  • Página 16 Zubehör - Isolierkanne - Glaskanne Im Problemfall - Überprüfen Sie: • den Anschluss. • dass der An/Aus Schalter auf An gestellt ist. • dass der schwenkbare Filterhalter richtig verriegelt ist. - Die Durchlaufzeit des Wassers ist zu lang oder das Gerät macht großen Lärm: •...
  • Página 17 Beschrijving Deksel Waterreservoir Glazen schenkkan of thermokan (afhankelijk van het model) Waterniveau Draaiklep Filterhouder Knop voor opening klep Aromatoets (afhankelijk van het model) Programmeerbare modellen (afhankelijk van het model) LCD scherm Selectieknop “1-4 cups” Instelknop “H” Instelknop “min” “On/Off” “Prog. Set” knop “Auto-On”...
  • Página 18: Voor Het Eerste Gebruik

    • Doe geen water in het apparaat wanneer dit nog warm is. • Tijdens de werking van het koffiezetapparaat altijd het deksel (a) gesloten houden. • Alle apparaten worden onderworpen aan een strenge controle. Met sommige, willekeurig uitgeko- zen apparaten zijn praktische gebruikstests uitgevoerd, waardoor het kan lijken of het apparaat reeds gebruikt is.
  • Página 19: Uitleg Functietoetsen En Bedieningen

    Uitleg functietoetsen en bedieningen De tijd instellen • U gebruikt de “H” en “min” knoppen om de tijd in te stellen; • De standaardtijd is 0:00 • Om het uur in te stellen drukt u één keer op de “H” knop, de waarde UUR zal van de aanvankelijke waarde 0:00 met telkens één uur toenemen.
  • Página 20: Wat Te Doen Bij Problemen

    0:00 met telkens een uur toenemen. Het meer dan 2 seconden indrukken en vasthouden van de “H” knop zal de UREN met een snelheid van ongeveer 3-5 uur per seconde doen toenemen. Om de minuten in te stellen drukt u één keer op de “min” knop, MINUUT zal van de aanvankelijke waarde 0:00 met telkens een minuut toenemen.
  • Página 21 Descripción Tapa Depósito de agua Jarra de cristal o isotérmica (según modelo) Nivel de agua Válvula giratoria Porta filtro Botón de apertura de la válvula Selector de aroma (según modelo) Modelos con programador (según modelo) Pantalla LCD Botón “1-4 cups” Botón de ajuste “H”...
  • Página 22 • Todos los aparatos están sometidos a un estricto control de calidad. Se realizan pruebas prácticas de utilización en aparatos escogidos al azar, lo que explica las posibles señales de utilización. • Nunca introducir la jarra de cristal o la isotérmica en un horno microondas, en un lavavajillas o sobre una placa de cocción.
  • Página 23 Descripción de funciones y método de funcionamiento Ajuste de la hora • Los botones “H” y “min” se utilizan para ajustar la hora del día. • La hora del día por defecto es 0:00. • Para ajustar la hora, pulsar el botón “H” una vez; entonces la HORA irá avanzando desde el valor inicial 0:00 en intervalos de una hora.
  • Página 24 Mantener caliente (version con jarra de cristal) • Para ajustar el tiempo que se quiere mantener caliente el café, se utilizan los botones “H” y “min”. • El tiempo por defecto es 2:00. • El tiempo máximo es de 2 horas. •...
  • Página 25: Conselhos De Segurança

    Descrição Tampa Reservatório de água Jarra de vidro ou jarra isotérmica (consoante o modelo) Indicador do nível de água Suporte rotativo do porta-filtro Porta-filtro Botão de abertura do porta-filtro Selector de aroma (consoante o modelo) Modelos programáveis (consoante o modelo) Ecrã...
  • Página 26: Antes Da Primeira Utilização

    • Feche sempre a tampa (a) no decorrer do funcionamento da máquina de café. • Todos os aparelhos são sujeitos a um controlo de qualidade rigoroso. São realizados ensaios de uti- lização práticos com aparelhos escolhidos aleatoriamente, o que explica eventuais vestígios de utilização.
  • Página 27 Instruções de utilização das várias funções Definição da hora • As teclas "H" e "min" permitem definir a Hora do Dia; • Por defeito, a hora do dia é 0:00 (meia-noite) • Para definir a hora, prima a tecla "H", a HORA aumenta em intervalos de uma hora a cada pressão exercida na tecla.
  • Página 28: Descalcificação

    cerca de 3 a 5 horas por segundo. Para definir os minutos, prima a tecla "min" uma vez, os MINUTOS aumentam a intervalos de um minuto por cada pressão exercida na tecla. Se mantiver a tecla "min" premida durante mais de 2 segundos os minutos aumentam a intervalos de cerca de 3 a 5 minutos por segundo.
  • Página 29: Istruzioni Di Sicurezza

    Descrizione Coperchio Serbatoio acqua Bricco in vetro o caraffa termica (secondo il modello) Livello d’acqua Sportello girevole Porta-filtro Pulsante di apertura dello sportello Selettore di aroma (secondo il modello) Modelli Programmabili (secondo il modello) Display LCD Pulsante caffè forte «1-4 cups» Pulsante impostazione dell’ora «H»...
  • Página 30: Al Primo Utilizzo

    • Non utilizzare il bricco o la caraffa termica su una fiamma e su piastre di cottura elettriche. • Non aggiungere acqua nell’apparecchio se è ancora caldo. • Chiudere sempre il coperchio (a) durante il funzionamento della caffettiera. • Tutti gli apparecchi sono soggetti a un severo controllo qualità. Vengono fatte prove pratiche di utilizzo con apparecchi presi a caso e questo spiega eventuali tracce d’uso.
  • Página 31 L'icona apparirà quando si preme ON del tasto «On-Off» (si accende la luce rossa «R»). Premendo il tasto «1-4 cups», verrà visualizzata anche l'icona Dettaglio tasto funzione e modalità di funzionamento Impostazione dell'ora • I pulsanti «H» e «min» sono usati per impostare l'ora del giorno; •...
  • Página 32: In Caso Di Problemi

    Mantenimento al caldo (versione caraffa) • I pulsanti «H» e «min» sono usati per impostare la durata del mantenimento al caldo. • La durata predefinita è 2 ore. • La durata massima è 2 ore. • Per impostare l'ora, premere una volta il pulsante «H», l'ORA aumenterà dall'iniziale 0:00 con inter- valli di un'ora.
  • Página 33 Beskrivelse Låg Vandbeholder Glaskande eller termokande (afhængig af model) Vandstandsmåler Drejelig filter Filterholder Knap til at åbne filteret Aromaknap (afhængig af model) Programmerbare modeller (afhængig af model) LCD display Knap med stærk kaffe «1-4 cups» Indstillingsknap til timer «H» Indstillingsknap til minutter «min» «On/Off»...
  • Página 34: Før Første Ibrugtagning

    • Luk altid låget (a) når kaffemaskinen benyttes. • Alle apparaterne er underkastet en streng kvalitetskontrol. Hvis kaffemaskinen ser ud til at have været brugt, skyldes det, at der afprøves tilfældigt udvalgte apparater. • Stil aldrig kanden eller termokanden ind i en mikrobølgeovn, i opvaskemaskine eller på en kogeplade.
  • Página 35 Funktionstaster og fremgangsmåde Indstilling af klokkeslæt • «H» og «min» knapperne bruges til at indstille klokkeslættet; • Standard klokkeslættet er 0:00 (midnat) • Trykkes én gang på «H» knappen, vil TIMETALLET blive forøget fra det oprindelige klokkeslæt 0:00 itrin på en time. Holdes «H»...
  • Página 36 Holdes «H» knappen inde i over 2 sekunder vil TIMETALLET blive forøget med omkring 3-5 timer pr. sekund. Når man trykker én gang på «min» knappen, vil MINUTTALLET blive forøget fra det oprindelige 0 i trin på et minut. Holdes «min» knappen inde i over 2 sekunder vil MINUTTALLET blive forøget med omkring 3-5 minutter pr.
  • Página 37 Beskrivelse Lokk Vanntank Glasskanne eller termokanne (avhengig av modell) Vannstandsmåler Dreieluke Filterholder Knapp for åpning av luken Valgknapp for aroma (avhengig av modell) Programmerbare modeller (avhengig av modell) LCD-skjerm Knapp for sterk kaffe ”1-4 cups” Knapp for å stille inn time ”H” Knapp for å...
  • Página 38 • Lukk alltid lokket (a) når kaffetrakteren står på. • Alle maskiner er underlagt en streng kvalitetskontroll. Praktiske bruksprøver utføres på tilfeldig utvalgte apparater, noe som forklarer hvorfor det kan forekomme spor etter bruk på visse maskiner. • Sett aldri glass- eller termokannen i en mikrobølgeovn, oppvaskmaskin eller på en kokeplate. •...
  • Página 39 Funksjonsknapp og forklaringer Stille inn tid: • Knappene "H" og "min" brukes for å stille inn klokkeslett. • Standard tid er 0:00. • Du stiller timer ved å trykke "H" en gang. Tiden øker med intervaller på 1 time per trykk. Hvis du holder knappen "H"...
  • Página 40 Rengjøring • For å fjerne det brukte kaffepulveret, ta filterholderen (f) av kaffetrakteren. • Koble fra maskinen. • Ikke rengjør maskinen mens den er varm. • Rengjør med en fuktig klut eller svamp. • Aldri legg maskinen i vann eller hold den under rennende vann. •...
  • Página 41 Beskrivning Lock Vattenbehållare Glaskanna eller termoskanna (beroende på modell) Vattennivå Svängfilter Filterhållare Knapp för att öppna svängfiltret Aromväljare (beroende på modell) Programmerbara modeller (beroende på modell) LCD-display Knapp “1-4 cups” Knapp “timmar” “H” Knapp “minuter” “min” Knapp “På/av” “On/Off” Knapp “programmering” “Prog. Set” Knapp “Program–On”...
  • Página 47 Notes ..........................
  • Página 48 21 - 24 p. 25 - 28 p. 29 - 32 p. 33 - 36 p. 37 - 40 p. 41 - 44 p. 45 - 48 p. 49 - 53 p. 54 - 59 p. 60 - 63 www.tefal.com...

Tabla de contenido