Instrukcja Montażu - Klaxon Nexus 105 AC Instrucciones De Instalación

Tabla de contenido

Publicidad

Instrukcja montażu
PL
Instalacja
a. Urządzenie powinno posiadać zabezpieczony wyłącznik umożliwiający
odłączenie wszystkich biegunów tak, aby odległość między stykami
wynosiła 3 mm. Parametry znamionowe bezpiecznika, kabla oraz
dławika należy dobrać odpowiednio do całkowitego obciążenia układu
sygnalizatora akustycznego.
b. Przed zdjęciem klosza urządzenie należy wyłączyć ze źródła zasilania.
Dostęp do urządzenia w celu regulacji ustawień dźwięku i głośności
powinien mieć wyłącznie wykwalifikowany personel. UWAGA: urządzenie
nie zawiera części, które użytkownik może serwisować na własną rękę.
c. Instalację sygnalizatora należy zacząć od montażu podstawy w
odpowiednim miejscu i podłączenia jej do instalacji zewnętrznej. Po
osadzeniu głowicy sygnalizatora w podstawie następuje automatyczne
podłączenie głowicy do instalacji.
d. Aby odłączyć głowicę sygnalizatora od podstawy należy odkręcić
cztery łączniki znajdujące się w narożnikach sygnalizatora.
(Zaleca się użycie śrubokręta marki Philips nr 2, długość min 100mm).
e. Uwaga: głowicę można zamocować na podstawie tylko w określonym
położeniu. Przy zamontowanej lampie sygnalizacyjnej należy
pamiętać, że po zamocowaniu sygnalizatora na podstawie lampa musi
być prawidłowo ustawiona.
Okablowanie
Zaznaczają co (żeby; który) echosonda i sygnalizator ma oddzielna
możność (siła) stacji końcowych, oznaczany następująco:
Urzdzenie
Współny (Neutralny)
Głośnik
Sygnalizator (gdzie dostosował)
Regulacja ustawień
a. Wybór dźwięku alarmu
Ton wybierany jest za pomocą 6 pozycyjnego przełącznika
dipswitch znajdującego się na spodzie głowicy głośnika. W celu
uzyskania informacji dotyczących dostępnych tonów i
odpowiadających im ustawień przełączników, należy zapoznać
się z tabelą na odwrocie.
b. Regulacja głośności
Głośność alarmu można zredukować do 20dB za pomocą potencjometru.
Dane techniczne:
Zakres napięcia zasilania
Prąd
Szczytowe natężenie dźwięku
Ilość tonów
i
Zakres częstotliwośc
Regolazione Volume
Temperatura pracy
Obudowa
Oznaczenie I ....................................... IP66
Synchronizacja
*zależy od wybranego tonu i napięcia wejściowego.
Dyrektywa europejska „W sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i
elektronicznego" (WEEE) ma na celu zmniejszenie wpływu odpadów sprzętu
elektrycznego i elektronicznego na środowisko i zdrowie człowieka. Aby spełnić
wymagania dyrektywy, sprzęt elektryczny oznaczony tym symbolem nie może być
usuwany razem z odpadami komunalnymi. Obecnie użytkownicy sprzętu elek-
trycznego na terenie Europy po zakończeniu użytkowania sprzętu muszą zwracać
go w celu jego utylizacji. Szczegółowe informacje podano w witrynie internetowej:
http://www.recyclethis.info/.
N
110V
230V
110V
230V
~
N
110V
230V
~
~
110/230V 50/60Hz
Głośnik – 40mA maksymalny
Sygnalizator (gdzie dostosował)- 70mA
102-113 dBA Przy 1m*
64
340-2900Hz*
20 dBA typowy
- 25°C do +55°C
wytrzymałego poliwęglanu
Automatyczna
SE
Installation
a. Enheten ska förses med ett säkrat uttag med en frånslutningsanordning
för alla poler som ger ett kontaktavstånd på 3 mm för polerna.
Kontrollera att märkdata för säkring, kabelstorlek och packboxtyp är
lämplig för den totala belastningen i sirenens krets.
b. Koppla bort enheten från strömuttaget innan höljet tas bort.
Låt endast kvalificerad personal ha tillgång till enheten för justeringar
av ton eller volym. VARNING: Det finns inga delar i enheten som
användaren kan reparera.
c. Sirenen installeras genom att först montera basenheten och sedan
göra den externa tråddragningen till basen. Huvudenheten ansluts
sedan automatiskt när den monteras på basen.
d. Sirenhuvudet skiljs från basen genom att lossa fästdonens fyrvarvslåsning
(de fyra vridlåsen) i larmets hörn.
(Rekommenderad skruvmejsel: Philips nr. 2, minst 100 mm lång).
e. Observera att huvudet bara kan monteras på basen på ett sätt. Om
ett visuellt larm monteras ska försiktighet iakttagas när basen
monteras så att det visuella larmet sitter rätt när sirenen monteras.
Koppling
Märka så pass den ljudat och fyr har skild från förmåga terminalen,
märkt som följe :
Anordning
Aktuel lyd alarm
Blinklys (var tillpassat)
Kontroller
a. Tonval
~
Tonen ställs in med en femvägs dipswitch på kretskortet (2).
Se tabellen på nästa sida för uppgifter om tillgängliga toner och
switchinställningar som krävs för att välja dessa.
b. Volymkontroll
Enhetens ljudnivå kan sänkas med upp till 20 dBA genom att justera
potentiometern.
Teknisk specifikation:
Spänningsområde
Stòm
Toppljudnivå
Antal toner
Frekvensområde
Ajuste del volumen
Arbetstemperatur
Hus
IP-värde
Synkronisering
* beroende på vald ton och inspänning.
Det europeiska direktivet om avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller
elektroniska produkter (WEEE) har i syfte att minimera verkningen av elektriskt
och elektroniskt avfall på miljö och människors hälsa. För att följa detta direktiv,
får elektrisk utrustning märkt med denna symbol inte avfallshanteras i europeiska
kommunala avfallssystem. Europeiska brukare av elektrisk utrustning måste
numera lämna tillbaka uttjänad utrustning för avfallshantering. Ytterligare
information finns på följande hemsida: http://www.recyclethis.info/.
Installationsmanual
N
gemensam (Neutral)
110V
N
110V
~
110/230 V 50/60 Hz
Aktuel lyd alarm – 40 mA störst
Blinklys (var tillpassat) - 70 mA
102-113 dBA vid 1m*
64
340-2900 Hz*
20 dBA (typ)
- 25 °C a +55 °C
Hus av extra slagtåligt polykarbonat
IP66
Automatisk
230V
110V
230V
~
~
230V
~

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido