Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 33

Enlaces rápidos

RDX 9012
DRESTER
"DRESTER DYNAMIC TRIPLE"
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
SVENSKA
ITALIANO
ESPAÑOL
NEDERLANDS
INSTR: 11143
REV: 2 / 14-02-21 / TB
GODK:
SID: 1 / 46

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para DRESTER RDX 9012

  • Página 1 RDX 9012 DRESTER “DRESTER DYNAMIC TRIPLE” ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS SVENSKA ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS INSTR: 11143 REV: 2 / 14-02-21 / TB GODK: SID: 1 / 46...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    ASSEMBLY PLACING THE UNIT COLLECTING TRAY PREPARATIONS BEFORE INSTALLATION INSTALLATION PREPARATIONS FOR USE OPERATING MANUAL Operating instructions for the “Drester Dynamic Triple” What to do when you run out of solvent Recycling foreign solvent PERMITTED SOLVENTS SAFETY INFORMATION SERVICE WARRANTY...
  • Página 3: Application

    To prevent accidental leakage of solvent that runs onto the floor from spreading into a drain water system, the DRESTER Gun Cleaner with RDX 9012 must be installed in a location where floor and walls can hold the accidental leakage. If this is not possible, the unit must be equipped with the “DRESTER COLLECTING TRAY 10250”.
  • Página 4: Installation

    1. Remove the original suction hoses with their plugs from the Gun Cleaner’s pumps (see Picture 1). 2. Place the Docking Unit in the Gun Cleaner so that the “DRESTER RDX” label is facing the front. Run the Docking Unit’s long hoses (black and white) through the left (or right) side-wall (see Picture 2).
  • Página 5: Preparations For Use

    (If not, start the pumps again and let them run for a few more minutes. If the level indicator still does not drop to its lowest level, then the feed hose is may be blocked or a pump faulty, in which case you should contact an authorised Drester retailer.) * Check that the plastic bag in the Recycler is full of solvent.
  • Página 6: What To Do When You Run Out Of Solvent

    NO CLEAN SOLVENT IN GUN CLEANER Do not top up with clean solvent, instead make a transferpumping and start the Recycler. (See “Operating instructions for the Drester Dynamic Triple” above.) NO RECIRCULATING SOLVENT IN GUN CLEANER If the pump for the automatic cleaning cycle only pumps air and no solvent, there is not enough solvent in the Docking Unit. If this is the case, pour 10 litres of solvent straight into the Gun Cleaner.
  • Página 7: Permitted Solvents

    WARRANTY Hedson Technologies AB will replace all faulty parts on the DRESTER RDX 9012 with new parts in accordance with the “Warranty Terms for Hedson Technologies AB No. 7.2-8”. This warranty only remains valid if the machine is used in the prescribed manner, and it does not cover the cost of repairs.
  • Página 8 SEITE: VERWENDUNGSZWECK MONTAGE AUFSTELLUNG AUFFANGWANNE VORBEREITUNG ZUR INSTALLATION INSTALLATION VORBEREITUNG ZUM BETRIEB BETRIEBSANLEITUNG Handhabung des Systems „ Drester Dynamic Triple“ Maßnahmen bei Lösemittelmangel Destillation von Fremdlösemittel ZULÄSSIGE LÖSEMITTEL SICHERHEITSINFORMATIONEN WARTUNG GARANTIE TECHNISCHE DATEN INSTR: 11143 REV: 2 / 14-02-21 / TB...
  • Página 9: Verwendungszweck

    „2“ (ATEX-Richtlinie 94/9 EG) und darf demnach in einem Arbeitsraum Zone 1 (ATEX-Richtlinie 1999/92 EG) aufgestellt werden. Sollte der DRESTER Pistolenreiniger mit RDX 9012 in einen Arbeitsraum Zone 2 (oder in einem unklassifizierten Bereich) aufgestellt werden, wird das Folgende gültig, sofern die Belüftung des Gerätes wie im mit dem Pistolenreiniger mitgelieferten Handbuch beschrieben installiert ist: Der Bereich im Gerät und im Lüftungskanal sowie ein Bereich, der sich auf 0,5 m über und an jeder Seite des Geräts sowie auf 1...
  • Página 10 Luftschlauch und Kupplungen Hinweis: Druckluftanschlussschlauch mit dazuhörenden Kupplungen (Innengewinde ¼”) müssen vom Betreiber gestellt werden. Lösemittel Zum Auffüllen des Systems DRESTER DYNAMIC TRIPLE werden 60 Liter Lösemittel benötigt. INSTR: 11143 REV: 2 / 14-02-21 / TB GODK: SID: 10 / 46...
  • Página 11: Installation

    12. Den Eingang des Steuerventils an saubere und trockene Druckluft, 3-10 bar, anschließen (siehe Bild 24). 13. Schläuche mit beigefügtem Kabelbinder verbinden (siehe Bild 25). Die Installation am Destillationsgerät ist damit beendet und die „DRESTER DYNAMIC TRIPLE“ ist einsatzbereit (siehe Bild 26).
  • Página 12: Vorbereitung Zum Betrieb

    „Drester Dynamic Triple“ vorgehen. Alle Verbindungen bei jedem Schritt auf Dichtheit kontrollieren. BETRIEBSANLEITUNG Diese Betriebsanleitung gilt für das komplette System DRESTER DYNAMIC TRIPLE. Der DRESTER Pistolenreiniger und das DRESTER 120 Destillationsgerät werden weiter im Detail in ihrer entsprechenden Betriebsansleitungen beschrieben.
  • Página 13: Maßnahmen Bei Lösemittelmangel

    SAUBERES LÖSEMITTEL FEHLT IM PISTOLENREINIGER Kein neues Lösemittel einfüllen, sondern das Destillationsgerät in Betrieb setzen. (Siehe Handhabung des Systems „Drester Dynamic Triple“ ) UMLAUFLÖSEMITTEL FEHLT IM PISTOLENREINIGER Sollte die Pumpe für die automatische Vorwäsche am Pistolenreiniger nur Luft und kein Lösemittel pumpen, ist zu wenig Lösemittel vorhanden.
  • Página 14: Zulässige Lösemittel

    Drester-Distributor jeder Zeit gerne. GARANTIE Für DRESTER RDX 9012 übernimmt Hedson Technologies AB eine Garantie für fehlerhafte Teile laut „Warranty Terms for Hedson Technologies AB Nr. 7.2-8”. Die Garantie erlischt bei unsachgemäßem Gebrauch sowie bei Fremdeinwirkungen und deckt keine Reparaturarbeiten. Bei Garantieansprüchen sind stets die Seriennummer und das Baujahr anzugeben. Diese Angaben befinden sich auf dem silbernen Fabrikschild des Geräts.
  • Página 15 EMPLACEMENT RÉCIPIENT COLLECTEUR PRÉPARATIONS AVANT L’INSTALLATION INSTALLATION PRÉPARATIONS AVANT LA MISE EN SERVICE MODE D’EMPLOI Mode d’emploi du système « Dynamic Triple Drester » Mesures en cas d’absence de solvant Distillation de solvants étrangers SOLVANTS AUTORISÉS CONSIGNES DE SÉCURITÉ ENTRETIEN GARANTIE CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES...
  • Página 16: Domaines D'UTilisation

    Afin d’empêcher qu’une éventuelle fuite de solvant ne se répande sur le sol et n’atteigne une bouche d’égout, le laveur de pistolets DRESTER avec RDX 9012 doit être placé dans un local dont les murs et le sol tolèrent les fuites de solvant. Si cela n’est pas possible, la machine doit être équipée d’un récipient collecteur «...
  • Página 17: Installation

    1. Démonter les tuyaux d’aspiration d’origine des pompes (y compris leurs bouchons) (voir l’illustration 1). 2. Placer l’unité d’amarrage dans le laveur de pistolets de manière à ce que l’autocollant « DRESTER RDX » soit visible à l’avant. Passer les tuyaux longs (noirs et blancs) à travers la paroi gauche (ou droite) (voir l’illustration 2).
  • Página 18: Préparations Avant La Mise En Service

    à utiliser le système. Première mise en service Le système peut maintenant être mis en service. Suivre les consignes du Mode d’emploi du système « Dynamic Triple Drester » et contrôler que tous les raccords sont étanches.
  • Página 19: Mesures En Cas D'aBsence De Solvant

    PAS DE SOLVANT PROPRE DANS LE LAVEUR DE PISTOLETS Ne pas ajouter de solvant. Démarrer le recycleur. (Voir le Mode d’emploi du Système « Dynamic Triple Drester ») PAS DE SOLVANT EN CIRCULATION DANS LE LAVEUR DE PISTOLETS Si la pompe de prélavage automatique pompe uniquement de l’air mais pas de solvant, cela signifie qu’il n’y a pas suffisamment de solvant dans l’unité...
  • Página 20: Solvants Autorisés

    Un extincteur d’incendie doit toujours être disponible en cas de travail avec des solvants. ENTRETIEN Contrôler tous les jours qu’aucune fuite ne s’est produite. Démonter et nettoyer au moins une fois par an l’unité d’amarrage DRESTER RDX. Pour plus de renseignements, contacter votre distributeur Drester. GARANTIE Hedson Technologies AB remplace tous les éléments défectueux de DRESTER RDX 9012 par des composants neufs,...
  • Página 21 SIDA: ANVÄNDNINGSOMRÅDE MONTERING PLACERING UPPSAMLINGSKÄRL FÖRBEREDELSER INFÖR INSTALLATIONEN INSTALLATION FÖRBEREDELSER FÖR IDRIFTTAGANDE BRUKSANVISNING Handhavande av system ”Drester Dynamic Triple” Åtgärder vid lösningsmedelsbrist Destillation av annat lösningsmedel TILLÅTNA LÖSNINGSMEDEL SÄKERHETSINFORMATION SERVICE GARANTI TEKNISKA DATA INSTR: 11143 REV: 2 / 14-02-21 / TB...
  • Página 22: Användningsområde

    ATEX-direktiv 94/9 EG) och får följaktligen placeras i ett arbetsutrymme klassat som Zon 1 (ref. ATEX-direktiv 1999/92 EG). Om DRESTER pistoltvätt med RDX 9012 installeras i ett arbetsutrymme klassat som Zon 2 (eller i ett oklassat utrymme) klassas installationsplatsen inom 1 m radie från DRESTER pistoltvätt med RDX 9012 som Zon 1 och ytterligare 2,5 m från maskinen som Zon 2 (klassning totalt: 3,5 m runt maskinen och 1 m över den).
  • Página 23: Installation

    12. Anslut styrventilens ingång till ren och torr tryckluft på 3-10 bar (se Bild 24). 13. Bind ihop slangarna med medföljande buntband (se Bild 25). Installationen på Destillatorn är därmed avslutad och ”DRESTER DYNAMIC TRIPLE” är klar att tas i drift (se Bild 26). Varning: Kontrollera att systemets alla delar (maskiner och kärl) är jordade.
  • Página 24: Förberedelser För Idrifttagande

    (Om inte, starta pumparna igen och låt dem gå ett par minuter till. Skulle nivåindikatorn trots detta inte vara helt nere kan det bero på att matarslangen är tilltäppt eller på att det är fel på pumpen. Tag i så fall kontakt med Drester-återförsäljaren.) * Kontrollera att påsen i Destillatorn är full med lösningsmedel.
  • Página 25: Åtgärder Vid Lösningsmedelsbrist

    DET RENA LÖSNINGSMEDLET I PISTOLTVÄTTEN ÄR SLUT Fyll inte på något nytt lösningsmedel, gör istället en transferpumpning och starta Destillatorn. (Se Handhavande av systemet ”Drester Dynamic Triple”) DET CIRKULERANDE LÖSNINGSMEDLET I PISTOLTVÄTTEN ÄR SLUT Om pumpen för automatisk förtvätt endast pumpar luft och inget lösningsmedel, finns det inte tillräckligt med lösningsmedel i Dockingenheten.
  • Página 26: Tillåtna Lösningsmedel

    GARANTI Hedson Technologies AB ersätter alla felaktiga delar på DRESTER RDX 9012 med nya, i enlighet med ”Warranty Terms for Hedson Technologies AB Nr. 7.2-8”. Garantin gäller endast om maskinen använts på föreskrivet sätt och omfattar ej reparationsarbete. Om garanti åberopas, skall maskinens serienummer och tillverkningsår alltid uppges. Dessa uppgifter finns på...
  • Página 27 POSIZIONAMENTO RECIPIENTE DI RACCOLTA PREPARATIVI PRIMA DELL’INSTALLAZIONE INSTALLAZIONE PREPARATIVI PRIMA DELLA MESSA IN FUNZIONE ISTRUZIONI PER L’USO Uso dell’impianto ”Drester Dynamic Triple” Interventi in caso di esaurimento del solvente Distillazione di solventi estranei SOLVENTI CONSENTITI AVVERTENZE DI SICUREZZA ASSISTENZA GARANZIA...
  • Página 28 DRESTER 9000-TT. MONTAGGIO L’unità di collegamento DRESTER RDX 9012 è fornita completa in una scatola di cartone e non richiede ulteriori operazioni di montaggio. L’unità viene installata per mezzo degli accessori in dotazione secondo le istruzioni contenute nel presente manuale.
  • Página 29 12. Collegare l’entrata della valvola di comando ad una fonte di aria compressa pulita ed asciutta a 3-10 bar (vedere fig. 24). 13. Raccogliere i flessibili e fissarli con le fascette in dotazione (vedere fig. 25). L’installazione del distillatore è ora completata e ”DRESTER DYNAMIC TRIPLE” è pronto per la messa in funzione (vedere fig. 26).
  • Página 30 Si raccomanda che il personale addetto venga addestrato all’uso dell’impianto. L’impianto deve essere utilizzato solo da persone appositamente addestrate. Primo avviamento L’impianto può essere ora messo in funzione. Seguire le Istruzioni per l’uso dell’impianto ”Drester Dynamic Triple” ed accertarsi che tutti i raccordi siano a tenuta. ISTRUZIONI PER L’USO Le presenti istruzioni per l’uso sono valide per l’impianto completo DRESTER DYNAMIC TRIPLE.
  • Página 31 ESAURIMENTO DEL SOLVENTE PULITO NELLA LAVAPISTOLA Non aggiungere nuovo solvente, ma avviare invece il distillatore. (Vedere Istruzioni per l’uso dell’impianto ”Drester Dynamic Triple”) ESAURIMENTO DEL SOLVENTE DI RICIRCOLO NELLA LAVAPISTOLA Se la pompa di prelavaggio automatico pompa solo aria, il solvente presente nell’unità di collegamento non è sufficiente. In questo caso, versare 10 litri di solvente direttamente nella lavapistola.
  • Página 32 GARANZIA La Hedson Technologies AB si impegna a sostituire tutti i particolari difettosi della DRESTER RDX 9012 in conformità ai “Termini di garanzia della Hedson Technologies AB Nr. 7.2-8”. La garanzia è valida solo se l’attrezzatura è stata impiegata nei modi prescritti e non copre il lavoro di riparazione.
  • Página 33 RECIPIENTE COLECTOR PREPARATIVOS PARA LA INSTALACIÓN INSTALACIÓN PREPARATIVOS PARA LA PUESTA EN SERVICIO INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN Instrucciones de operación del sistema “Drester Dynamic Triple” Medidas en caso de falta de disolvente Destilación de disolventes extraños DISOLVENTES PERMITIDOS INFORMACIÓN DE SEGURIDAD MANTENIMIENTO GARANTÍA...
  • Página 34 RDX 9012 constituye un equipo de categoría 2 (ref. Directiva ATEX 94/9 CE) y por ello deberá colocarse en un espacio clasificado como Zona 1 (ref. Directiva ATEX 1999/92 CE). Si se instala la lavadora de pistolas DRESTER con la RDX 9012 en un espacio de trabajo clasificado como Zona 2 (o en un espacio no clasificado), Si el limpiador de pistolas DRESTER con RDX 9012 es instalado en lugares clasificados como Zona 2 (o zonas no clasificadas), lo indicado a continuación será...
  • Página 35 Mangueras de aire y acoplamientos Nota: Las mangueras de aire comprimido y los acoplamientos (diámetro interior 1/4”) son proporcionados por el comprador. Disolvente Para llenar el sistema “DRESTER DYNAMIC TRIPLE” se requieren 60 litros de disolvente. INSTR: 11143 REV: 2 / 14-02-21 / TB...
  • Página 36: Instalación

    Desmontar de las bombas las mangueras de aspiración originales (con los tapones) (figura 1). Colocar la unidad de acoplamiento en la lavadora de pistolas de manera que la etiqueta “DRESTER RDX” quede visible al frente. Pasar las mangueras largas (blancas y negras) de la unidad de acoplamiento a través de la pared izquierda (alternativamente la pared derecha) (figura 2).
  • Página 37: Preparativos Para La Puesta En Servicio

    INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN Estas instrucciones de operación se aplican al sistema completo DRESTER DYNAMIC TRIPLE. La lavadora de pistolas DRESTER y la unidad destiladora DRESTER 120 se describen en detalle en el manual de instrucciones correspondiente). Instrucciones de operación del sistema “Drester Dynamic Triple”...
  • Página 38: Medidas En Caso De Falta De Disolvente

    SE HA ACABADO EL DISOLVENTE LIMPIO EN LA LAVADORA DE PISTOLAS No llenar disolvente nuevo, en lugar de eso poner en marcha la unidad destiladora. (Consultar las Instrucciones de operación del sistema “Drester Dynamic Triple”). SE HA ACABADO EL DISOLVENTE USADO EN LA LAVADORA DE PISTOLAS Si la bomba de prelavado automático sólo bombea aire, y ningún disolvente, será...
  • Página 39 Durante 1 año a partir de la fecha de compra, Hedson Technologies AB reemplazará todas las piezas defectuosas de la DRESTER RDX 9012 por otras nuevas, según “Warranty Terms for Hedson Technologies AB, nº 7.2-8”. La garantía sólo tiene validez si se ha usado la máquina en la forma prescrita y no incluye los trabajos de reparación.
  • Página 40 PAGINA: TOEPASSING MONTAGE PLAATSING VAN DE MACHINE LEKBAK VOORBEREIDINGEN VOOR INSTALLATIE INSTALLATIE VOORBEREIDINGEN VOOR GEBRUIK BEDIENINGSHANDLEIDING Bedieningsinstructies voor de “Drester Dynamic Triple” Wat doen wanneer solvent op is Vreemde solvent recycleren TOEGESTANE SOLVENTEN VEILIGHEIDSINFORMATIE ONDERHOUD GARANTIE TECHNISCHE GEGEVENS INSTR: 11143...
  • Página 41: Toepassing

    11213-2. MONTAGE De DRESTER RDX 9012 Docking Unit wordt geleverd in een doos. De unit vereist geen verdere montage. De Docking Unit wordt geïnstalleerd in overeenstemming met de instructies hieronder met behulp van de meegeleverde accessoires. Opmerking: Luchtleidingen voor perslucht en bijbehorende koppelingen (voor 1/4” inwendige schroefdraad) moeten worden geleverd door de koper.
  • Página 42 Opmerking: Luchtleidingen voor perslucht en bijbehorende koppelingen (voor 1/4” inwendige schroefdraad) moeten worden geleverd door de koper. Solventen 60 liter solvent is vereist om het “DRESTER DYNAMIC TRIPLE”-systeem voor te bereiden. INSTR: 11143 REV: 2 / 14-02-21 / TB GODK:...
  • Página 43 12. Sluit schone, droge perslucht van 3–10 bar aan op de inlaat van de regelklep (zie Afbeelding 24). 13. Bind de slangen samen met de bijgeleverde kabelklembanden (zie Afbeelding 25). De installatie is nu voltooid van de Recycler en de “DRESTER DYNAMIC TRIPLE” is klaar om in gebruik te worden genomen (zie Afbeelding 26).
  • Página 44: Voorbereidingen Voor Gebruik

    Voor de eerste keer opstarten Het systeem kan nu in werking worden gebracht. Volg de “Bedieningsinstructies voor de Drester Dynamic Triple” hieronder en controleer of er geen lekkage is van elk van de aansluitingen.
  • Página 45: Wat Doen Wanneer Solvent Op Is

    GEEN SCHONE SOLVENT IN DE SPUITPISTOLENREINIGER Niet bijvullen met schone solvent, maar maak een overdrachtpomp en start de Recycler. (Zie “Bedieningsaanwijzing voor de Drester Dynamic Triple” hierboven.) GEEN HERCIRCULERENDE SOLVENT IN DE SPUITPISTOLENREINIGER Als de pomp voor de automatische reinigingscyclus enkel lucht pompt en geen solvent is er niet voldoende solvent in de Docking Unit.
  • Página 46: Toegestane Solventen

    Een brandblusser moet altijd in de buurt zijn wanneer u werkt met solventen. ONDERHOUD Controleer dagelijks op lekkage. De DRESTER RDX Docking Unit moet één maal per jaar verwijderd, geopend en schoongemaakt worden. De geautoriseerde Drester leverancier kan u verder adviseren over dit onderwerp. GARANTIE Hedson Technologies AB vervangt alle defecte onderdelen op de DRESTER RDX 9012 met nieuwe onderdelen in overeenstemming met de “Garantievoorwaarden van Hedson Technologies AB No.
  • Página 47 RDX 9012 DRESTER System “DRESTER DYNAMIC TRIPLE” ILLUSTRATIONS FOR INSTALLATION BILDSERIE ZUR INSTALLATION ILLUSTRATIONS POUR LE INSTALLATION BILDSERIE FÖR INSTALLATION ILLUSTRAZIONI PER INSTALLAZIONE ILUSTRACIÓNES PARA INSTALLACIÓN INSTR: 11144 REV: 2 / 140220 / TB GODK: SID: 1/11...

Tabla de contenido