Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

CARGADOR DE BATERÍA PARA COCHE
CARICABATTERIE PER AUTO E MOTO ULGD 5.0 A1
CARGADOR DE BATERÍA
PARA  COCHE
Traducción del manual de instrucciones original
CARREGADOR DE BATERIA
PARA AUTOMÓVEL
Tradução do manual de instruções original
KFZ-BATTERIELADEGERÄT
Originalbetriebsanleitung
IAN 346098_2004
CARICABATTERIE PER
AUTO E MOTO
Traduzione delle istruzioni d'uso originali
CAR BATTERY CHARGER
Translation of the original instructions

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para ULTIMATE SPEED ULGD 5.0 A1

  • Página 1 CARGADOR DE BATERÍA PARA COCHE CARICABATTERIE PER AUTO E MOTO ULGD 5.0 A1 CARGADOR DE BATERÍA CARICABATTERIE PER PARA  COCHE AUTO E MOTO Traducción del manual de instrucciones original Traduzione delle istruzioni d’uso originali CARREGADOR DE BATERIA CAR BATTERY CHARGER Translation of the original instructions PARA AUTOMÓVEL...
  • Página 2 Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell'apparecchio. Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Traducción de la Declaración de conformidad original . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 ULGD 5.0 A1  ...
  • Página 5: Cargador De Batería Para Coche Ulgd 5 .0 A1

    Uso previsto Tensión de entrada 220–240 V ∼, 50 Hz (corriente alterna) Ultimate Speed ULGD 5 .0 A1 es un cargador de batería para vehículos con varios niveles diseñado Consumo de potencia- para la carga y la carga de mantenimiento de eléctrica...
  • Página 6: Indicaciones Seguridad Adicional

    . En las presentes instrucciones de ■ Tras esto, conecte el cargador a la ■ uso, se describe el funcionamiento alimentación eléctrica . automático y las limitaciones de uso . ULGD 5.0 A1   │  3 ■...
  • Página 7: Peligro De Corrosión

    . o la piel entran en contacto con el ácido de la batería, deben lavarse las partes del cuerpo afectadas con suficiente agua corriente y solicitar inmediatamente asistencia médica! ■ 4  │   ULGD 5.0 A1...
  • Página 8: Manejo

    Si tras aprox . 90 s se detecta una tensión de entre inversa, se enciende el LED de polarización 7,3 y 7,5 V, la batería de 12 V estará defectuosa . inversa El aparato se activa en modo standby. ULGD 5.0 A1   │  5 ■...
  • Página 9: Reactivación

    . el indicador de estado muestra 4 barras . El parpadeo se detiene y el aparato se activa automáticamente en el modo de carga de mantenimiento . ■ 6  │   ULGD 5.0 A1...
  • Página 10: Carga De Mantenimiento

    . Cualquier reparación que se realice una vez finalizado el plazo de garantía estará sujeta a costes . ULGD 5.0 A1   │  7 ■...
  • Página 11 . la introducción del número de artículo (IAN) 346098_2004 . ■ Daños provocados por fuerza mayor . ■ 8  │   ULGD 5.0 A1...
  • Página 12: Asistencia Técnica

    (b) que significan lo siguiente: 1–7: plásticos; 20–22: papel y cartón; 80–98: materiales com- puestos . Puede informarse acerca de las posibi- lidades de desecho de los aparatos usados en su administración municipal o ayuntamiento . ULGD 5.0 A1   │  9 ■...
  • Página 13: Traducción De La Declaración De Conformidad Original

    Denominación de la máquina: Cargador de batería para coche ULGD 5 .0 A1 Año de fabricación: 10–2020 Número de serie: IAN 346098_2004 Bochum, 18/06/2020 Semi Uguzlu - Responsable de calidad - Reservado el derecho de realizar modificaciones técnicas en relación con el desarrollo tecnológico . ■ 10  │   ULGD 5.0 A1...
  • Página 14 Traduzione della dichiarazione di conformità originale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 ULGD 5.0 A1 IT │...
  • Página 15: Introduzione

    . (corrente alternata) Uso conforme Assorbimento di potenza-corrente: 0,8 A L’Ultimate Speed ULGD 5 .0 A1 è un caricabatterie per auto a più fasi, idoneo per caricare e Tensione in uscita: / 12 V mantenere in carica accumulatori (batterie) al (corrente continua) piombo da 6 V o 12 V con soluzione elettrolitica...
  • Página 16: Sulla Indicazioni Relative Alla Sicurezza

    . ■ limitazioni dell’applicazione vengo- Ora collegare il caricabatterie alla ■ no spiegati di seguito nelle presenti rete di alimentazione . istruzioni per l’uso . PERICOLO DI SCOSSA ELETTRICA! ULGD 5.0 A1 IT │ MT   │  13 ■...
  • Página 17: Pericolo Di Ustione

    ♦ Pulire i poli della batteria . Assicurarsi che gli immediatamente un medico! occhi non vengano a contatto con lo sporco . ♦ Provvedere a una sufficiente aerazione . ■ 14  │   IT │ MT ULGD 5.0 A1...
  • Página 18: Collegamento

    . Con il morset- to di collegamento collegato viene visualizzata la tensione della batteria nel display LCD (visualizza- zione tensione ) . I segmenti della visualizzazio- ne di stato sono vuoti . ULGD 5.0 A1 IT │ MT   │  15 ■...
  • Página 19: Selezione Dei Programmi

    (1–4 barre) . Se la batteria è completamente carica, l’indicatore di stato mostra 4 barre . Smette di lampeg- giare e l’apparecchio passa automaticamente nella modalità di mantenimento in carica ■ 16  │   IT │ MT ULGD 5.0 A1...
  • Página 20: Funzione Di Protezione Dell'aPparecchio

    Se il vizio rientra nell’ambito della nostra garanzia, il Suo prodotto verrà riparato o sostituito da uno nuovo . Con la riparazione o la sostituzione del pro- dotto non decorre un nuovo periodo di garanzia . ULGD 5.0 A1 IT │ MT   │...
  • Página 21 Le è stato comunicato . missione, uso della forza e interventi non eseguiti dalla nostra filiale di assistenza autorizzata . ■ 18  │   IT │ MT ULGD 5.0 A1...
  • Página 22: Assistenza

    KOMPERNASS HANDELS GMBH compositi . BURGSTRASSE 21 Per lo smaltimento del prodotto una 44867 BOCHUM volta che ha terminato la sua funzione, GERMANIA informarsi presso l’amministrazione www .kompernass .com comunale . ULGD 5.0 A1 IT │ MT   │  19 ■...
  • Página 23: Traduzione Della Dichiarazione Di Conformità Originale

    Denominazione della macchina: Caricabatterie per auto e moto ULGD 5 .0 A1 Anno di produzione: 10–2020 Numero di serie: IAN 346098_2004 Bochum, 18/06/2020 Semi Uguzlu - Direttore qualità - Con riserva di modifiche tecniche volte al miglioramento del prodotto . ■ 20  │   IT │ MT ULGD 5.0 A1...
  • Página 24 Tradução da Declaração de Conformidade original . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 ULGD 5.0 A1  ...
  • Página 25: Carregador De Bateria Para Automóvel Ulgd 5 .0 A1

    Tensão de entrada 220–240 V ∼, 50 Hz os respetivos documentos . (corrente alternada) Utilização correta Consumo de O Ultimate Speed ULGD 5 .0 A1 é um carregador energia-atual 0,8 A de baterias múltiplo para automóvel, adequado Tensão de saída / 12 V para o carregamento e a manutenção da carga...
  • Página 26: Instruções De Segurança Adicional

    ção, são explicados a seguir neste carroçaria . Seguidamente, retire o manual de instruções . terminal de ligação da bateria . ULGD 5.0 A1   │  23 ■...
  • Página 27: Perigo De Queimaduras Químicas

    . olhos ou com a pele, lave a região afetada com bastante água corren- te e limpa, e consulte imediatamen- te um médico! ■ 24  │   ULGD 5.0 A1...
  • Página 28: Operação

    Se a ligação dos terminais estiver feita ao contrá- entre 7,3–7,5 V , a bateria de 12 V está avariada . rio do devido, o LED de polaridade invertida O aparelho muda para "Standby". acende . ULGD 5.0 A1   │  25 ■...
  • Página 29: Reativação

    Para carregar baterias de 12 V com uma capaci- dade de 14 Ah –120 Ah sob condições frias ou para carregar baterias AGM . ♦ Prima a tecla selecionadora de programas para selecionar o Programa 4 . ■ 26  │   ULGD 5.0 A1...
  • Página 30: Carga De Manutenção

    . O aparelho não necessita de manutenção . ♦ Nunca utilize solventes ou outros produtos de limpeza agressivos . ♦ Limpe as superfícies de plástico do aparelho com um pano seco . ULGD 5.0 A1   │  27 ■...
  • Página 31 ■ incumprimento das instruções de segurança zindo o número de artigo (IAN) 346098_2004 . e manutenção, utilização incorreta ■ danos por motivos de força maior ■ 28  │   ULGD 5.0 A1...
  • Página 32: Assistência Técnica

    1 a 7: plásticos, 20–22: papel e cartão, 80 a 98: compostos . Relativamente às possibilidades de eliminação do produto em fim de vida, informe-se na junta de freguesia ou câmara municipal da sua área de residência . ULGD 5.0 A1   │  29 ■...
  • Página 33: Tradução Da Declaração De Conformidade Original

    Designação de tipo da máquina: Carregador de bateria para automóvel ULGD 5 .0 A1 Ano de fabrico: 10–2020 Número de série: IAN 346098_2004 Bochum, 18 .06 .2020 Semi Uguzlu - Gestor de qualidade - Reservado o direito a alterações técnicas no âmbito da evolução técnica . ■ 30  │   ULGD 5.0 A1...
  • Página 34 Translation of the original Conformity Declaration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 ULGD 5.0 A1 GB │...
  • Página 35: Introduction

    Program selection button (►►►) mentation with it . See Figure B Intended use Charger The Ultimate Speed ULGD 5 .0 A1 is a multi-stage Stands car battery charger that is suitable for charging Mains lead and trickle charging up of 6 V or 12 V lead-acid...
  • Página 36: Safety

    Place the removed battery in a well- ■ bodywork . Following this, remove ventilated location during charging . the clamp from the battery . ULGD 5.0 A1 GB │ MT   │  33 ■...
  • Página 37 6 V/12 V lead batteries . with a large amount of clean water Do not charge frozen batteries . and consult a doctor straight away! ■ 34  │   GB │ MT ULGD 5.0 A1...
  • Página 38: Operation

    LED „reverse connection“ If after about 90 sec . between 7 .3–7 .5 V are lights up . detected, the 12 V battery is defective . The appliance goes on standby. ULGD 5.0 A1 GB │ MT   │  35...
  • Página 39: Revitalising

    For charging 12 V batteries with a capacity of between 14 Ah–120 Ah under cold conditions or for charging AGM batteries . ♦ Press the program selection button , to select program 4 . ■ 36  │   GB │ MT ULGD 5.0 A1...
  • Página 40: Retention Charge

    The appliance is maintenance-free . ♦ Do not under any circumstances use solvents or other aggressive cleaning agents . ♦ Clean the plastic surfaces of the device with a dry cloth . ULGD 5.0 A1 GB │ MT   │  37 ■...
  • Página 41 This QR code will take you directly to the Lidl service page (www .lidl-service .com) where you can open your operating instructions by entering the item number (IAN) 346098_2004 . ■ 38  │   GB │ MT ULGD 5.0 A1...
  • Página 42: Service

    (b) with the following meanings: 1–7: plastics, 20–22: paper and cardboard, 80–98: composites . Your local community or municipal authorities can provide information on how to dispose of the worn-out product . ULGD 5.0 A1 GB │ MT   │  39 ■...
  • Página 43: Translation Of The Original Conformity Declaration

    Type designation of machine: Car battery charger ULGD 5 .0 A1 Year of manufacture: 10 - 2020 Serial number: IAN 346098_2004 Bochum, 18/06/2020 Semi Uguzlu - Quality Manager - Subject to technical changes in the course of further developments . ■ 40  │   GB │ MT ULGD 5.0 A1...
  • Página 44 Original-Konformitätserklärung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 ULGD 5.0 A1 DE │...
  • Página 45: Einleitung

    Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus . aufnahmestrom: 0,8 A Bemessungs- Bestimmungsgemäßer Gebrauch Ausgangs- Das Ultimate Speed ULGD 5 .0 A1 ist ein mehrstufi- gleichspannung: / 12 V ges Kfz-Batterieladegerät, das zur Aufladung und (Gleichstrom) Erhaltungsladung von 6 V- oder 12 V-Blei-Akkus Bemessungs- (Batterien) mit Elektrolyt-Lösung (WET), mit Elektrolyt...
  • Página 46: Ergänzende Sicherheitshinweise

    Entfernen Sie im Anschluss daran die Die automatische Wirkungsweise so- Anschlussklemme von der Batterie . ■ wie Einschränkungen in der Anwen- dung werden nachstehend in dieser Bedienungsanleitung erklärt . ULGD 5.0 A1 DE │ AT │ CH   │  43 ■...
  • Página 47: Bedienung

    Körperregion mit viel fließendem, schlossenen Batterie zu beachten . Sichern Sie klarem Wasser ab und suchen Sie das Kfz, schalten Sie die Zündung aus . umgehend einen Arzt auf! ■ 44  │   DE │ AT │ CH ULGD 5.0 A1...
  • Página 48: Anschließen

    Gerät im Standby-Betrieb . Die Standby-Anzeige leuchtet . Bei angeschlossenen Anschlussklemmen wird die Batteriespannung im LC-Display (Span- nungsanzeige ) angezeigt . Die Segmente der Zustandsanzeige sind leer . ULGD 5.0 A1 DE │ AT │ CH   │  45 ■...
  • Página 49: Programme Auswählen

    Spannungsabfall während des La- Blinken stoppt und das Gerät schaltet automa- devorgangs, offener Stromkreis oder umgekehrter tisch in die Erhaltungsladung . Anschluss der Ausgangsklemmen auftritt, schaltet ■ 46  │   DE │ AT │ CH ULGD 5.0 A1...
  • Página 50: Wartung Und Reinigung

    Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, vorschriften, Bedienungsfehler erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt ■ Schäden durch Elementarereignisse zurück . Mit Reparatur oder Austausch des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum . ULGD 5.0 A1 DE │ AT │ CH   │  47 ■...
  • Página 51: Service

    Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung . Service Schweiz Tel .: 0842 665566 (0,08 CHF/Min ., Mobilfunk max . 0,40 CHF/Min .) E-Mail: kompernass@lidl .ch IAN 346098_2004 ■ 48  │   DE │ AT │ CH ULGD 5.0 A1...
  • Página 52: Original-Konformitätserklärung

    Typbezeichnung der Maschine: KFZ-Batterieladegerät ULGD 5 .0 A1 Herstellungsjahr: 10–2020 Projekt: IAN 346098_2004 Bochum, 18 .06 .2020 Semi Uguzlu - Qualitätsmanager - Technische Änderungen im Sinne der Weiterentwicklung sind vorbehalten . ULGD 5.0 A1 DE │ AT │ CH   │  49 ■...
  • Página 53 ■ 50  │   DE │ AT │ CH ULGD 5.0 A1...
  • Página 54 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Estado de las informaciones · Versione delle informazioni · Estado das informações · Last Information Update · Stand der Informationen: 07 / 2020 · Ident.-No.: ULGD5.0A1-062020-1 IAN 346098_2004...

Tabla de contenido