E
Altavoz de cámara de compresión
para música
Por favor lea estas instrucciones atentamente antes
de la instalación y guárdelas para usos posteriores.
1 Aplicaciones
Este altavoz de cámara de compresión ha sido espe-
cialmente diseñado para la aplicación en sistemas
de megafonía con una técnica de 100 V. Como un
sistema de 2 vías, está equipado con un altavoz de
gama media-grave de 16 cm y una cámara de com-
presión tweeter de 2,5 cm y de ese modo proporciona
una buena reproducción de música. Gracias al diseño
resistente a la intemperie (IP 66), el altavoz también
está indicado para el montaje en exterior.
2 Notas importantes
El altavoz corresponde a todas las Directivas requeri-
das de la UE y por ello está marcado con
G
Para la limpieza, no use nunca detergentes agresi-
vos o productos químicos.
G
No se aceptará ninguna reclamación de garantía
para el altavoz ni se asumirá responsabilidad al-
guna en caso de daños personales o patrimoniales
si el altavoz se usa para otros fines distintos a aquel
para el que fue originalmente concebido, si no se
PL
Głośnik tubowy
Przed użyciem urządzenia należy przeczytać instruk-
cję obsługi i zachować ją do wglądu.
1 Zastosowanie
Głośnik tubowy IT-300TW przeznaczony jest do
systemów radiowęzłowych pracujących na liniach
100 V. Zestaw dwudrożny wyposażony jest w 16 cm
głośnik niskośredniotonowy oraz 2,5 cm tubowy gło-
śnik wysokotonowy, dzięki czemu głośnik charakte-
ryzuje się dobrą jakością dźwięku. Obudowa wyko-
nana z tworzywa odpornego na działanie czynników
atmosferycznych umożliwia montaż głośników na ze-
wnątrz (klasa ochrony IP 66).
2 Bezpieczeństwo użytkowania
Urządzenie spełnia wymogi dyrektyw obowiązują cych
w Unii Europejskiej, posiada więc oznaczenie
G
Do czyszczenia zestawu nie wolno używać silnych
detergentów ani chemicznych środków czyszczą-
cych.
G
Producent ani dostawca nie ponoszą odpowie -
dzialności za wynikłe szkody (uszkodzenie sprzętu
lub obrażenia użytkownika), jeżeli urządzenie uży-
wano niezgodnie z przeznaczeniem, nieprawi-
Características técnicas
Índice de potencia
Gama de frecuencia
Nivel de presión del sonido (1 W/1 m)
Ángulo de radiación (hor./vertical)
Dimensiones
Peso
IT-300TW
monta de manera experta, si no se conecta correc-
tamente, o si se sobrecarga.
Si el altavoz debe ser retirado del funciona-
miento definitivamente, llévelo a un centro de
reciclaje local para su disposición no perjudi-
cial para el medio ambiente.
3 Conexión eléctrica
ADVERTENCIA Durante el funcionamiento existe
Preste atención a la carga del amplificador de mega-
fonía mediante los altavoces. ¡Una sobrecarga pue -
de dañar el amplificador de megafonía! La potencia
total de todos los altavoces conectados no debe
.
exceder la potencia del amplificador.
1) ¡Si el sistema de megafonía está encendido, apá-
guelo completamente antes de conectarlo!
2) Desatornille la tapa protectora de la parte trasera del
altavoz. Ahora está disponible el fleje de conexión.
3) Tire del cable audio de 100 V desde el amplificador
de megafonía a través de la entrada de cable de la
dłowo zamontowano, podłączono, bądź jeśli gło-
śnik został przeciążony.
Po całkowitym zakończeniu eksploatacji
urządzenia należy przekazać je do punktu
utylizacji odpadów, aby uniknąć zanieczysz -
czenia środowiska.
3 Podłączenie urządzenia
UWAGA
Należy zwrócić uwagę na odpowiedni dobór mocy
głośników do mocy wzmacniacza. Nieodpowiedni
dobór mocy głośników może spowodować uszko-
.
dzenie wzmacniacza PA! Całkowita moc wszystkich
podłączonych głośników nie może przekraczać
mocy wzmacniacza.
1) Przed podłączeniem głośnika należy wyłączyć
wzmacniacz!
2) Należy odkręcić osłonę znajdującą się z tyłu gło-
śnika.
Dane techniczne
Moc znamionowa
Pasmo przenoszenia
SPL (1 W/1 m)
Kąt promieniowania (poz./pion.)
Wymiary
Waga
®
MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG • Zum Falsch 36 • 28307 Bremen • Germany
Copyright
by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved.
©
Best.-Nr. 16.2230
un riesgo de contacto con un vol-
taje de hasta 100 V en el cable de
conexión.
La instalación sólo debe llevarla a
cabo personal especializado.
Podczas pracy urządzenia na przyłączu
linii występuje napięcie osiągające do
100 V, które stanowi potencjalne zagro -
żenie dla zdrowia lub życia.
Podłączenie urządzenia należy zlecić
specjaliście.
IT-300TW
30/15/7,5/3,75 W
RMS
100 – 15 000 Hz
101 dB
100°/60°
370 × 250 × 300 mm
4,7 kg
tapa protectora y conéctelo al fleje de conexión:
Use el terminal con el conductor rojo y un terminal
con el conductor coloreado que corresponde al ín-
dice de potencia deseado por el altavoz.
Conductor
Índice
de color
de potencia
rojo
conexión común
azul
30 W
amarillo
15 W
verde
7,5 W
marrón
3,75 W
4) Cuando conecte varios altavoces, asegúrese de
que todos los altavoces tienen la misma polaridad
(p. ej. conductor rojo = polo negativo) y que el am-
plificador de megafonía no está sobrecargado.
5) Tras la conexión atornille la tapa protectora.
6) Cierre con fuerza la tapa de tornillo de la entrada
de cable de manera que la entrada de cable quede
sellada y no pueda penetrar humedad en el altavoz.
Sujeto a modificaciones técnicas.
3) Należy przeciągnąć przewód 100 V wzmacniacza
PA przez otwór w osłonie, następnie podłączyć go
do łączówki: należy użyć zacisku z czerwonym
rdze niem oraz drugiego zacisku, zgodnie z wy-
braną mocą znamionową głośnika.
Kolor rdzenia
Moc znamionowa
czerwony
wspólne złącze
niebieski
30 W
15 W
żółty
7,5 W
zielony
3,75 W
brązowy
4) Przy podłączaniu kilku głośników należy upewnić
się, czy wszystkie głośniki mają odpowiednią bie-
gunowość (np. czerwony rdzeń = biegun ujemny)
i czy wzmacniacz nie został przeciążony.
5) Po podłączeniu należy przykręcić osłonę.
6) Należy dokładnie zamknąć osłonę otworu na prze-
wody, aby zabezpieczyć głośnik przed wilgocią.
Zgodnie z danymi producenta, z zastrzeżeniem moż-
liwości zmiany.
A-0695.99.02.08.2011
Impedancia
333 Ω
667 Ω
1,333 kΩ
2,667 kΩ
Impedancja
333 Ω
667 Ω
1,333 kΩ
2,667 kΩ