DO NOT RETURN THIS UNIT TO THE RETAILER WITHOUT FURTHER INSTRUCTIONS Dear valued customer, we hope your Danby product purchase fulfills all your requirements. Your satisfaction is our priority! Please contact us at our toll free consumer service number for any inquiries you may have about your new unit.
We therefore strongly suggest that you read this Owner’s Manual before plugging in your new appliance. It contains important operational information that will help you make full use of the technical features available in your Danby appliance. The manual also contains information designed to enhance operating reliability and safety, as well as tips to maintaining your new appliance so that it brings you happiness for years to come.
IMPORTANT SAFETY INFORMATION READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING WARNING If the information in this manual is not followed exactly, a fi re or explosion may result, causing property damage, personal injury or death. ― fl ammable vapors and liquids in the vicinity of this or any other appliance.
IMPORTANT SAFETY INFORMATION READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING IMPORTANT SAFETY NOTICE WARNING The California Safe Drinking Water and Toxic Enforcement Act requires the Governor of California to publish a list of substances known to the state to cause cancer, birth defects or other reproductive harm, and requires businesses to warn customers of potential exposure to such substances.
Página 6
IMPORTANT SAFETY INFORMATION READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING WARNING GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS (cont’d) • Never block the vents (air openings) of the range. They provide the air inlets and outlets that are necessary for the range to operate properly with correct combustion. Air openings are located at the rear of the cooktop, at the top and bottom of the oven door, and at the bottom of the range under the warming drawer, lower oven drawer or kick panel.
IMPORTANT SAFETY INFORMATION READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING WARNING COOKTOP SAFETY INSTRUCTIONS • Never leave the range unattended while a surface burner is ON. Foods, especially oily foods, may ignite resulting in fire that could spread to surrounding cabinets. • Never leave oil unattended while frying.
Página 8
IMPORTANT SAFETY INFORMATION READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING WARNING OVEN SAFETY INSTRUCTIONS (cont`t) • Pull the oven rack to the stop-lock position when loading and unloading food from the oven. This helps prevent burns from touching hot surfaces of the door and oven walls. •...
OPERATION INSTRUCTIONS USING THE GAS SURFACE BURNERS Throughout this manual, features and appearance may vary from your model. BEFORE LIGHTING A GAS BURNER • Make sure all burners are in place. • Make sure all grates on the range are properly placed before using any burner. AFTER LIGHTING A GAS BURNER •...
OPERATION INSTRUCTIONS USING THE OVEN Throughout this manual, features and appearance may vary from your model. OVEN CONTROLS • Your oven is controlled by an OVEN TEMP knob. It can take up to 90 seconds before the OVEN TEMP fl ame comes on. •...
OPERATION INSTRUCTIONS OVEN LIGHT On some models: Use the switch on the lower control panel to turn the light on or off. On some models: Press the Oven LIght button found on the upper control panel to turn the light on or off. THE TYPE OF MARGARINE WILL AFFECT BAKING PERFORMANCE •...
Página 12
OPERATION INSTRUCTIONS USING THE OVEN FOR BAKING BAKING PANS Use the proper baking pan. The type of fi nish on the pan determines the amount of browning that will occur. • Glass baking dishes also absorb heat. When baking in glass baking dishes, lower the temperature by 25 °F and use the recommended cooking time in the recipe.
OPERATION INSTRUCTIONS USING THE OVEN FOR BAKING ALUMINUM FOIL Do not use aluminum foil to line oven bottoms. The foil will trap heat below and upset the performance of the oven. Foil can melt and permanently damage the oven bottom. Damage from improper use of aluminum foil is not covered by the product warranty.
Página 14
OPERATION INSTRUCTIONS ADJUST THE OVEN THERMOSTAT - EASY TO DO YOURSELF TO ADJUST THE THERMOSTAT WITH THIS TYPE OF KNOB 1. Pull the OVEN TEMP knob off the range and look at the back side. To make an OVEN TEMP adjustment, loosen (approximately one turn), but do not completely remove, the two screws on the back of the knob.
Página 15
OPERATION INSTRUCTIONS USING THE OVEN FOR BROILING (cont’d) HOW TO SET THE BROILER COMPARTMENT (on some models) Both the oven and broiler compartment doors must be closed during broiling. Turn most foods once during cooking (the exception is thin fi llets of fi sh; oil one side, place that side down on the broiler grid and cook without turning until done).
OPERATION INSTRUCTIONS USING THE OVEN FOR BROILING (cont’d) BROILING COMPARTMENT GUIDE SUGGESTIONS (cont’d) The USDA recommends the following minimum safe internal temperatures: • Raw beef, pork, lamb and veal steaks or chops: 145 °F as measured with a food thermometer before removing meat from the heat source.
CARE AND MAINTENANCE CARE AND CLEANING OF THE RANGE BURNER GRATES Your range has two or three professional-style double grates. These grates are position- specifi c. For maximum stability, these grates should only be used in their proper position; they cannot be interchanged left to right or front to back.
Página 18
CARE AND MAINTENANCE CARE AND CLEANING OF THE RANGE (cont’d) Lower Control Panel (Front Manifold Panel) and Knobs • It is a good idea to wipe the control panel after each use of the oven. Use a damp cloth to clean or rinse.
CARE AND MAINTENANCE CARE AND CLEANING OF THE RANGE (cont’d) OVEN SHELVES AND BROILER RACK • The shelves and broiler rack can be cleaned by hand using soap and water or with an abrasive cleaner or steel wool. After cleaning, rinse the shelves and broiler rack with clean water and dry with a clean cloth.
CARE AND MAINTENANCE BROILER PAN AND GRID • After broiling, remove the broiler pan from the oven. Remove the grid from the pan. Carefully pour out grease from the pan into a proper container. Wash and rinse the broiler pan and grid in hot water with a soap-fi lled or plastic scouring pad. •...
Página 21
CARE AND MAINTENANCE PORCELAIN OVEN INTERIOR • NOTE: Wait for range to cool before cleaning. • With proper care, the porcelain enamel interior will retain its attractive fi nish for many years. • Soap and water will normally do the job. Heavy spattering or spillovers may require cleaning with a mild abrasive cleanser.
CARE AND MAINTENANCE OVEN LIGHT REPLACEMENT (on some models) The oven light bulb is covered with a removable glass cover that is held in place with a bail-shaped wire. Remove the oven door, if desired, to reach the cover easily. Be sure to let the light cover and bulb cool completely.
INSTALLATION INSTRUCTIONS FOR YOUR SAFETY Do not store or use combustible materials, gasoline or other fl ammable vapors and liquids in the vicinity of this or any other appliance. If you smell gas: 1. Open windows. 2. Don’t touch electrical switches. 3.
INSTALLATION INSTRUCTIONS WARNING INSTALLATION SAFETY INSTRUCTIONS Read these instructions completely and carefully. Failure to follow these instructions can result in electrical shock, fi re, serious injury, or death. • Improper installation, ajustment, alteration, service or maintenance can cause injury or property damage. Refer to this manual.
INSTALLATION INSTRUCTIONS DIMENSIONS AND CLEARANCES Provide adequate clearances between the range and adjacent combustible surfaces. These dimensions must be met for safe use of your range. The placement of the power outlet and the opening of the piping (refer to Locations of Gas and Electric) can be adjusted to comply with the specifi...
Página 26
INSTALLATION INSTRUCTIONS LOCATION Do not lcoate the range where it may be subject to strong drafts. Any openings in the fl oor or wall behind the range should be sealed. Make sure the openings around the base of the range that supply fresh air for combustion and ventilation are not obstructed by carpeting or woodwork.
Página 27
INSTALLATION INSTRUCTIONS INSTALL THE ANTI-TIP BRACKET (cont`d) STEP 2 SECURE THE BRACKET The bracket must be screwed to either the FLOOR or the REAR Attachment to Floor or Rear Wall WALL. Bracket FLOOR Installation Wall sill plate Screw must Anti-tip arm enter wood WOOD FLOOR: Use the screws provided to secure the bracket or concrete...
INSTALLATION INSTRUCTIONS INSTALL THE ANTI-TIP BRACKET (cont`d) WARNING Tip-Over Hazard A child or adult can tip the range and be killed. Verify the anti-tip bracket has been properly installed and engaged to the fl oor or wall. Ensure the anti-tip bracket is re- engaged when the range is moved by sliding the anti-tip arm just under the bracket.
Página 29
INSTALLATION INSTRUCTIONS INSTALL THE RANGE (cont`d) 2. CONNECT THE RANGE TO GAS (cont`d) A. Install a manual gas line shut-off valve in the gas line in an easily accessed location outside of the range. Make sure everyone operating the range knows where and how to shut off the gas supply to the range. B.
INSTALLATION INSTRUCTIONS Pressure Pressure regulator regulator Black iron Adapter pipe 4 1/2” 90° elbow 90° elbow Flex connector Black iron pipe ft. max) Nipple (may not Union be needed) Adapter Nipple Gas shut off valve ” gas pipe 1/2” Gas shut off valve ”...
Página 31
INSTALLATION INSTRUCTIONS 4. SEAL THE OPENINGS Seal any openings in the wall behind the range and in the fl oor under the range when hookups are completed. 5. IF THE RANGE HAS ELECTRIC IGNITION There are separate ignition devices for the left and right hand surface burners. Both of these ignitors are ON when any knob is turned to the LITE setting.
INSTALLATION INSTRUCTIONS 7. QUALITY OF FLAMES The combustion quality of burner fl ames needs to be determined visually. A: Yellow fl ames: call for service. If burner fl ames look like (A), call for service. Normal burner fl ames should look like (B) or B: Yellow tips on outer cones: (C), depending on the type of gas you use.With normal for LP gas...
Occasionally, a problem is minor and a service call may not be necessary - use this troubleshooting guide for a possible solution. If the unit continues to operate improperly, call an authorized service depot or Danby’s Toll Free Number 1-800- 263-2629 for assistance.
This warranty is available only to the person to whom the unit was originally sold by Danby Products Limited (Canada) or Danby Products Inc. (U.S.A.) (hereafter “Danby”) or by an authorized distributor of Danby, and is non-transferable.
Este manual contiene importante información operacional que le ayudará a hacer un uso completo de las características técnicas disponibles en su aparato Danby. El manual también contiene información diseñada para mejorar la fiabilidad y seguridad operacional de su aparato, así como consejos para el mantenimiento del mismo, lo que le traerá...
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE SU USO ADVERTENCIA Si la información de este manual no se sigue exactamente, se podrá producir un in- cendio o explosión, ocasionando daños sobre la propiedad, lesiones o la muerte. ―...
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE SU USO NOTIFICACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD ADVERTENCIA La Ley de Agua Potable Inocua y Tratamiento de Residuos Tóxicos de California (California Safe Drinking Wa- ter and Toxic Enforcement Act) solicita al Gobernador de California que publique una lista de sustancias que el estado reconoce que producen cáncer, defectos de nacimiento u otros daños reproductivos y solicita a los empresarios que adviertan a sus clientes sobre la posible exposición a tales sustancias.
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE SU USO ADVERTENCIA INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD • PRECAUCION: No almacene elementos de interés para niños sobre una cocina o en la protección trasera de una cocina: los niños que se trepan a la cocina para alcanzar elementos pueden resultar gravemente heridos. •...
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE SU USO ADVERTENCIA EN CASO DE INCENDIO, SIGA LOS SIGUIENTES PASOS PARA EVITAR LA PROPAGACIÓN DEL FUEGO • No utilice agua sobre el fuego de la grasa. Nunca tome una olla que se esté incendiando. Apague los controles. Extinga la olla que se esté...
Página 40
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE SU USO INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD DEL HORNO ADVERTENCIA ADVERTENCIA Nunca cubra ninguna ranura, agujeros, o pasajes en el fondo del horno ni cubra un estante entero con mate- riales tales como papel de aluminio. Hacer esto bloquea el fl ujo de aire a través del horno y puede ocasionar envenenamiento con monóxido de carbono.
OPERACIÓN COMO USAR LOS QUEMADORES SUPERFICIALES DE GAS A lo largo de este manual, las características y la apariencia pueden variar de su modelo. Antes de Encender un Quemador de Gas • Asegúrese de que todos los quemadores estén en su lugar. •...
OPERACIÓN COMO USAR LOS QUEMADORES SUPERFICIALES DE GAS • Acero Inoxidable: Este metal posee propiedades de calentamiento limitadas y normalmente se combina con cobre, aluminio u otros materiales para una mejor distribución del calor. Los sartenes con combinación de metales normalmente funcionan de forma satisfactoria si se usan con calor medio, como lo recomienda el fabricante.
OPERACIÓN USO DEL HORNOS Ventilación del Horno Superior Su horno es ventilado a través de conductos en la parte trasera de la cocina. No bloquee estos conductos al cocinar en el horno - es importante que el flujode aire caliente desde el horno y el aire fresco hacia el quemador del horno no sean interrumpidos.
OPERACIÓN USO DEL HORNOS PARA HORNEAR Para evitar posibles quemaduras, coloque los estantes en la posición deseada antes de encender el horno Cómo Programar el Horno para Hornear 1. Cierre la puerta del horno. Luego gire la perilla OVEN TEMP (Temperatura del Horno) hasta la temperatura deseada. 2.
OPERACIÓN USO DEL HORNOS PARA HORNEAR MOLDES DE HORNEADO Use el molde de horneado adecuada. El tipo de acabado del molde determina el nivel de dorado que se logrará • Los platos para hornear de vidrio también absorben el calor. Al hornear en platos de horneado de vidrio, baje la temperatura hasta 25°...
OPERACIÓN USO DEL HORNO PARA HORNEAR Papel de Aluminio No use papel de aluminio para revestir el fondo del horno. El aluminio atrapará el calor inferior y alteraráel funcionamiento del horno. El aluminio se puede derretir y dañar de forma permanente la parte inferior del horno. los daños por uso inadecuado del papel de aluminio no están cubiertos por la garantía del producto.
OPERACIÓN AJUSTE LOS TERMOSTATOS - ¡Hágalo usted mismo facilmente! Para Ajustar el Termostato con este Tipo de Perilla 1. Empuje la perilla OVEN TEMP (Temperatura del Horno) fuera del rango y observe OVEN TEMP la parte trasera. Para realizar un ajuste, afl oje (aproximadamente un giro), pero sin quitar completamente, los dos tornillos en la parte trasera de la perilla.
Página 48
OPERACIÓN USO DEL HORNO PARA ASAR Cómo Confi gurar el Compartimiento para Asar (en algunos modelos) Tanto la puerta del horno como la del compartimiento para asar se deberán cerrar du- rante el asado. Dé vuelta la mayoría de las comidas una vez durante la cocción (a excepción de los fi letes fi...
OPERACIÓN USO DEL HORNO PARA ASAR USDA recomienda las siguientes temperaturas mínimas internas y seguras: • Carne cruda, cerdo, cordero, y bistec de ternera o costillas: 145° F de acuerdo con la medición de un termómetro de comida antes de retirar la carne de la fuente de calor. Por cuestiones de seguridad y calidad, deje descansar la carne durante por lo menos tres minutos antes de cortar o consumir.
CUIDADO Y MANTENIMIENTO CUIDADO Y MANTENIMIENTO DE LA COCINA SUPERFICIE DE LA PARTE SUPERIOR de la COCINA • A fi n de evitar daños sobre la superfi cie esmaltada de porcelana sobre la parte superior de la cocina y para evitar que quede sin brillo, limpie los derrames de inmediato. La comida con mucho ácido (tomates, chucrut, jugos de fruta, etc.) o las comidas con alto contenido de azúcar pueden dejar un espcio sin brillo si no se limpian.
Página 51
CUIDADO Y MANTENIMIENTO CUIDADO Y MANTENIMIENTO DE LA COCINA REPISAS DEL HORNO Y ESTANTE PARA ASAR • Las repisas y el estante para asar se podrán limpiar de forma manual con agua y jabón o con un limpiador abrasivo o estropajo. Luego de la limpieza, enjuague las repisas yel estante para asar con agua limpia y seque con una tela limpia.
CUIDADO Y MANTENIMIENTO CUIDADO Y MANTENIMIENTO DE LA COCINA BANDEJA PARA ASAR Y REJILLA • Luego de asar, retire la bandeja para asar del horno. Retire la reijilla de la bandeja. Con cuidado vierta la grasa de la bandeja en un envase adecuado. Lave y enjuague la bandeja para asar y la parrilla en agua caliente con un estropajo para fregar plástico lleno de jabón.
CUIDADO Y MANTENIMIENTO CUIDADO Y MANTENIMIENTO DE LA COCINA INTERIOR DEL HORNO DE PORCELANA • NOTA: Espere a que la cocina se enfríe antes de limpiar. • Con el cuidado apropriad, el acabado de porcelana esmaltada en el interior del horno permanecerá...
CUIDADO Y MANTENIMIENTO REEMPLAZO DE LA LUZ DE HORNO (en algunos modelos) PRECAUCIÓN Antes re remplazar la lámpara de luz del horno, desconecte la conexión eléctrica de la cocina del fusible principal o del panel del disyuntor. Asegúrese de dejar que la tapa de la luz y la lámpara se enfríen completamente. La lámpara de luz del horno está...
Página 55
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN ANTES DE COMENZAR (Continuación) • Casa Rodante - Requisitos de Información Adicional: Esta cocina se deberá instalar conforme con el Estándar de Construcción y Seguridad para Hogar, Título 24 CFR, Pieza 3280 (anteriormente Estándar Federal para las Construcciones en Casas Móviles, use el estándar para las Instalaciones de Casas Fabricadas, ANSI A225, 1/FNPA 501S o con códigos locales).
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN ADVERTENCIA INSTRUCCIONES PARA UNA INSTALACIÓN SEGURA Lea estas instrucciones en su totalidad y atentamente. Si no se siguen estas instrucciones se podrá producir descarga eléctrica, incendio, lesiones graves, o la muerte. • Una instalación, ajuste, alteración, servicio o mantenimiento inadecuados pueden ocasionar lesiones o daños sobre la propiedad.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DIMENSIONES Y ESPACIOS Deje el espacio adecuado entre la cocina y las superficies combustibles adyacentes. Estas dimensiones se deberán cumplir para un uso seguro de su cocina. La ubicación del tomacorriente de electricidad y la abertura de la tubería (consulte Ubicaciones del Gas y el Tomacorriente Eléctrico) se podrán ajustar para cumplir con los requisitos especí- ficos.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN UBICACIÓN No ubique la cocina donde pueda haber corrientes de aire furtes. Cualquier abertura en el piso o la pared detrás de la cocina deberán estar selladas. Asegúrese de que las aberturas alrededor de la base de la cocina que brin- dan aire fresco para la combustión y ventilación no estén obstruidas por alfombras ni piezas de carpintería.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Instalación de PARED TRASERA Utilice los 2 tornillos provistos para sujetar el soporte utilizando el par de orifi cios marcados en Ubic. B. Los tornillos DEBEN ingresar en el umbral de madera. Si la pared contiene parantes de metal o materiales similares, entonces debe usarse el piso.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN INSTALACIÓN DE LA COCINA 1. BRINDE EL SUMINISTRO DE GAS ADECUADO Su cocina fue diseñada para funcionar con una presión de 5” sobre una columna de agua a gas natural o, si se desea usar con gas LP (propano y butano), una columna de agua de 10”. Asegúrese de que esté...
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN UBICACIÓN RECOMENDADA DE LOS SUMNISTROS DE GAS Y ELECTRICIDAD NOTA: Ubicaciones recomendadas para la conexión de gas detrás dela cocina. Las instalaciones de gas y la válvula de cierre NO deben sobresalir más de 2” desde la pared, a n de permitir que la cocina pueda estar contra la pared.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN 3. CONEXIONES ELÉCTRICAS Requisitos Eléctricos Circuito específico de 120 voltios, 60 Hertz, correctamente conectado a tierra por un disyuntor de 15 o 20 amperes fusible de retraso. Nota: No se recomienda para este producto el uso de interruptores automáticos, inalámbricos o con cableado externo Conexión a tierra: que apagan la corriente del electrodoméstico.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN 5. SI LA COCINA POSEE ENCENDIDO ELÉCTRICO Hay dispositivos de encendido aparte desde los quemadores de la izquierda y derecha. Ambos arrancadores está en ON (Encendido) cuando cualquier perilla se gira a la configuración LITE (Lus), Los arrancadores emitirán chispas siempre que cualquiera de las perillas de los quemadores de la superficie esté...
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN 7. CALIDAD DE LAS LLAMAS La calidad de combustión de las llamas del quemador se deberá determinar visualmente. A. Llamas amarillas - llame al servicio técnico. B. Puntas amarillas - en conos externos - Normal para el gas LP C.
A menudo, un problema es menor y quizás no sea necesario llamar para obtener servicio. Utilice esta guía de resolución de problemas para encontrar una posible solución. Si la unidad continúa funcionando de manera incorrecta, llame a un centro de servicio autorizado o al número gratuito de Danby 1-800-263-2629 para recibir asistencia. PROBLEMA CAUSAS POSIBLES QUÉ...
Página 66
DIAGNÓSTICOS DE PROBLEMAS CONTINUACIÓN) PROBLEMA CAUSAS POSIBLES QUÉ HACER Llamas del quema- El gas LP está incorrectamente Controle todos los pasos de la sección de Instalación de la dor muy grandes o conectado. cocina. amarillas El horno no funciona. El termostato con bulbo capilar de- Asegúrese de que el bulbo capilar del termostato (ubicado berá...
Salvo lo aquí indicado por Danby, no existen otras garantías, condiciones o representaciones, explícitas o implícitas, concre- tas o intencionales por parte de Danby o sus distribuidores autorizados y todas las demás garantías, condiciones o represen- taciones, incluyendo cualquier garantía, condiciones o representaciones bajo cualquier Acta de Venta de Productos o legislación o estatuto similar, quedan de esta forma expresamente excluidas.
• Part Number • Número de modelo • Part Description • Número de pieza • Descripción de la parte 1-800-26- (1-800-263-2629) Danby Products Limited, Guelph, ON, Canada N1H 6Z9 Printed in Mexico Impreso en México Danby Products Inc., Findlay, Ohio, USA 45840...