Use the nozzles as follows:
Carpets:
Hard floors:
Curtains, lightweight fabrics, etc.:
Frames, bookshelves, etc.:
Crevices, corners, etc.:
CAUTION: To reduce risk of injury, unplug before servicing
Replacing the dust bag, S-bag®
Note. Replace the s-bag® even if it is not full (it could be
obstructed). Also replace after vacuuming carpet-cleaning
powder. Be sure to use only an original Electrolux dust bags,
s-bags®
Replacement of the motor filter
(Ref. No. 61263)
Utiliser les suceurs de la manière suivante :
Tapis :
Sols durs :
Rideaux, tissus légers, etc. :
Cadres, étagères, etc. :
Fentes, coins, etc. :
ATTENTION : Pour réduire le risque de lésion, dépriser avant
toute intervention d'entretien-dépannage
Remplacer le sac à poussière, S-bag®
Remarque : Remplacer le sac s-bag® même s'il n'est pas plein (il
se peut qu'il soit obstrué). Le remplacer également après avoir
utilisé de la poudre de nettoyage pour moquettes. S'assurer
d'utiliser les sacs originaux Electrolux s-bag®
Remplacer le filtre moteur (Réf. 61263)
Utilice las boquillas tal y como se describe a continuación:
Alfombras:
Muebles tapizados:
Cortinas, tejidos ligeros, etc.:
Marcos, estanterías, etc.:
Grietas, esquinas, etc.:
PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de lesiones,
desenchufe la aspiradora antes de realizar el servicio.
Cambiar la bolsa para el polvo, S-bag®
Nota. Cambie la bolsa para el polvo s-bag® aunque aún no esté
llena (podría estar obstruída). Si aspira polvo de limpieza para
alformbras también debe cambiar la bolsa. Asegúrese de que
utiliza la bolsa para el polvo original de Electrolux s-bag®
Cambiar el filtro del motor (Ref. nº 61263)
9