Briggs & Stratton Vanguard 290000 Manual Del Operario
Briggs & Stratton Vanguard 290000 Manual Del Operario

Briggs & Stratton Vanguard 290000 Manual Del Operario

Ocultar thumbs Ver también para Vanguard 290000:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 40

Enlaces rápidos

80084915
Copyright © Briggs & Stratton Corporation
Milwaukee, WI, USA. All rights reserved.
Revision: A

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Briggs & Stratton Vanguard 290000

  • Página 1 80084915 Copyright © Briggs & Stratton Corporation Milwaukee, WI, USA. All rights reserved. Revision: A...
  • Página 2 VanguardEngines.com...
  • Página 4: Recycling Information

    Hazard Symbols and Meanings Copyright © Briggs & Stratton Corporation, Milwaukee, WI, USA. All rights reserved. Safety information about Read and understand the hazards that can result in Operator's Manual before This manual contains safety information to make you aware of the hazards and risks personal injury. ...
  • Página 5: Features And Controls

    • Do not choke the carburetor to stop engine.  • Do not wear loose-fitting clothing, dangling drawstrings or items that could become caught. • Never start or run the engine with the air cleaner assembly (if equipped) or the air filter (if equipped) removed. ...
  • Página 6: Oil Recommendations

    Engine Control Symbols and Meanings Check and Add Oil See Figure: 4 Engine speed - FAST  Engine speed - SLOW  Before checking or adding oil • Make sure the engine is level. • Clean the oil fill area of any debris. •...
  • Página 7 • Fill fuel tank outdoors or in well-ventilated area.  Move the fuel shut-off (A, Figure 6), if equipped, to the OPEN position. • Do not overfill fuel tank. To allow for expansion of the fuel, do not fill above the Push the stop switch (F, Figure 6), if equipped, to the ON position.
  • Página 8: Maintenance Schedule

    Maintenance • Clean oil cooler fins In dusty conditions or when airborne debris is present, clean more often. NOTICE If the engine is tipped during maintenance, the fuel tank, if mounted on Electronic Fuel Management System engine, must be empty and the spark plug side must be up. If the fuel tank is not empty and if the engine is tipped in any other direction, it may be difficult to start due The Electronic Fuel Management System monitors engine temperature, engine speed, to oil or gasoline contaminating the air filter and/or the spark plug. ...
  • Página 9: Change Engine Oil

    Wash the pre-cleaner (F, Figure 11), if equipped, in liquid detergent and water. Allow the pre-cleaner to thoroughly air dry. Do not oil the pre-cleaner. Change Engine Oil Install the dry pre-cleaner (F, Figure 11), if equipped, to the air filter (E). See Figure: 8, 9, 10 Install the air filter (E, Figure 11) and secure with retainer (D) and nut (C).
  • Página 10  Engine power will decrease 3.5% for each 1,000 feet (300 meters) above sea level and • Store away from furnaces, stoves, water heaters or other appliances that have 1% for each 10° F (5.6° C) above 77° F (25° C). The engine will operate satisfactorily pilot lights or other ignition sources because they can ignite fuel vapors.
  • Página 11 1, 2, 3 80004537 (Rev. F)   Standard Warranty Terms     Consumer Use - 24 months Briggs & Stratton Emissions Warranty Commercial Use - 24 months California, U.S. EPA, and Briggs & Stratton Corporation Emissions Control All Other Engines Featuring Dura-Bore™ Cast Iron Sleeve  Warranty - Your Warranty Rights and Obligations Consumer Use - 24 months For Briggs &...
  • Página 12 Miscellaneous Items Used in Above Systems Briggs & Stratton engines are certified to meet the United States Environmental Protection Agency (USEPA) Phase 2 or Phase 3 emissions standards. The Emissions • Vacuum, temperature, position, time sensitive valves and switches  Compliance Period referred to on the Emissions Compliance label indicates the •...
  • Página 13 Extended:  • Spark plug(s)  Engines at or less than 80 cc displacement are certified to be emissions compliant for • Magneto ignition system  300 hours of actual engine running time. Engines greater than 80 cc displacement are Catalyst System certified to be emissions compliant for 500 hours of actual engine running time.  •...
  • Página 14 Faresymboler og deres betydninger Copyright © Briggs & Stratton Corporation, Milwaukee, WI, USA. Alle rettigheder Sikkerhedsinformation om Læs og forstå forbeholdes. farer, som kan resultere i brugervejledningen før brug af personskade.  eller servicering af enheden.  Denne vejledning indeholder sikkerhedsoplysninger, der skal gøre dig opmærksom på...
  • Página 15: Funktioner Og Betjeningsanordninger

    • Start aldrig motoren, og lad aldrig motoren køre med luftfilterenheden (hvis • Undgå at bære løstsiddende tøj, tøj med snore eller andre genstande, der kan monteret) eller luftfiltret (hvis monteret) fjernet. sætte sig fast i de roterende dele. Ved olieskift •...
  • Página 16 Lydpotte (hvis monteret)  E  ®  Vanguard   syntetisk 15W-50  Motorfaresymboler og deres betydninger Kontrollér og påfyld olie Se figur: 4 Motorhastighed ‒ Motorhastighed ‒ LANGSOM  HURTIG  Før kontrol eller påfyldning af olie • Kontrollér, at motoren står plant. • Rengør oliepåfyldningsområdet for affald. Motorhastighed ‒...
  • Página 17 • Chokersystem: Denne leveres med en choker, som kan bruges til at starte i koldt vejr. Nogle modeller har en separat chokerregulering, mens andre har en ADVARSEL kombination af choker- og gasregulering. Denne type har ikke en tipper. Benzin og benzindampe er yderst brandfarlige og eksplosive. For at starte din motor skal du følge de anvisninger, der gælder for din type startsystem.
  • Página 18 Stop motoren • Udskift tændrør • Skift motorolie • Udskift oliefilter (hvis monteret) ADVARSEL • Rengør eller udskift luftfiltret Benzin og benzindampe er yderst brandfarlige og eksplosive. • Rengør forfilteret (hvis monteret) Brand eller eksplosion kan medføre alvorlige forbrændinger eller døden. •...
  • Página 19: Skift Motorolie

    • Det er en overtrædelse af staten Californiens offentlige ressource forskrifter, afsnit BEMÆRK Undlad at bruge komprimeret luft eller rengøringsmidler til rengøring af 4442 at bruge eller betjene motoren på ethvert skov-, krat- eller græsdækket filteret. Komprimeret luft kan beskadige filteret og rengøringsmidler vil opløse filteret. område medmindre udstødningssystemet er forsynet med en korrekt vedligeholdt gnistfanger, som beskrevet i afsnit 4442.
  • Página 20: Fejlfinding

    Anvend en børste eller en tør klud til at fjerne snavs fra luftindsugningsområdet. Model: 350000  Sørg for, at forbindelseskabler, fjedre og betjeningsgreb er rene Tændrørsgab   .030 in (,76 mm)  Ë Hold området omkring og bag ved lyddæmperen fri for græs eller snavs for at Tilspændingsmoment for tændrør ...
  • Página 21 Briggs & Stratton garanterer, at i løbet af garantiperioden, der er angivet nedenfor, Betjening af motoren med utilstrækkelig, forurenet eller forkert type olie   vil vi reparere eller udskifte enhver del, der er defekt i materiale eller håndværk eller Brug af forurenet eller gammel olie, benzin med mere end 10 % etanol eller brug begge dele, uden beregning.
  • Página 22: Sicherheitshinweise

     HINWEIS   weist auf eine Situation hin, die zu einer Beschädigung des Produkts führen könnte.  Copyright © Briggs & Stratton Corporation, Milwaukee, WI, USA. Alle Rechte vorbehalten. Gefahrensymbole und deren Bedeutung Dieses Handbuch enthält Sicherheitshinweise, die Sie auf die Gefahren und Risiken Warnhinweis zu Risiken, Lesen und verstehen Sie die beim Betrieb von Motoren hinweisen und Ihnen helfen sollen, diese Gefahren zu...
  • Página 23: Funktionen Und Bedienungselemente

    • Falls der Motor absäuft, stellen Sie den Choke (falls vorhanden) auf die Position OFFEN/BETRIEB, bewegen Sie den Hebel (falls vorhanden) in die Position SCHNELL und lassen Sie den Motor an. WARNUNG Die rotierenden Teile können mit den Händen, Füßen, dem Haar, Beim Bedienen der Ausrüstung Kleidungsstücken oder ähnlichem in Kontakt kommen oder diese einklemmen.
  • Página 24 Ölfilter (falls vorhanden) Ölablassschraube Öldruckgeber Lufteinlassgitter E-Starter Rücklaufstarter (falls vorhanden) Vergaser Auspuffkrümmer Kraftstoffpumpe Kraftstofffilter (falls vorhanden) Ölkühler (falls vorhanden) Schalldämpfer (falls vorhanden)    A   SAE 30 –  Unter 40 °F (4 °C) führt die Verwendung von SAE 30 zu Symbole zur Motorregelung und ihre Startschwierigkeiten.   B ...
  • Página 25 • Benzin mit einem Ethanol-Anteil bis zu 10% (Gasohol) ist akzeptabel. HINWEIS Keine ungenehmigten Benzinsorten wie E15 und E85 verwenden. Kein WARNUNG Öl mit dem Benzin mischen. Den Motor nicht so modifizieren, dass er mit alternativen GIFTGASGEFAHR. Motorabgase enthalten Kohlenmonoxid, ein giftiges Gas, Kraftstoffen laufen kann.
  • Página 26 Chokesystem Den Motorölstand kontrollieren. Siehe Ölstandskontrolle Abschnitt. WARNUNG Funken können Feuer oder Stromschläge verursachen. Darauf achten, dass die Bedienungselemente für den Geräteantrieb (falls vorhanden) ausgerastet sind. Ungewollter Start kann schwere Verletzungen verursachen. Den Kraftstoffhahn (A, Abb. 6), falls vorhanden, auf OFFENE Position stellen. Feuergefahr Die Stopp-Taste (F, Abb.
  • Página 27: Luftfilterwartung

    Ölablass • Den Schlüssel auf Aus-Position drehen, bevor die Batterie gelöst, ausgebaut und/ oder eingebaut wird. Bei abgestelltem aber noch warmem Motor das/die Zündkerzenkabel (D, Abb. 8) • Niemals ein Batterieladegerät zum Start des Motors verwenden. abziehen und von der/den Zündkerze(n) (E) fern halten. •...
  • Página 28: Fehlersuche Und -Behebung

    Den Luftfilter (E, Abb. 11) anbringen und mit der Halterung (D) und der Mutter (C) befestigen. WARNUNG Die Abdeckung (B, Abb. 11) anbringen und mit dem/den Befestigungselement(en) Brennstoff und seine Dämpfe sind hochentzündlich und explosiv. (A) sichern. Feuer oder Explosionen kann schwere Verbrennungen oder Tod verursachen. Kraftstoffanlage warten Bei der Lagerung von Brennstoff oder Geräten mit Brennstoff im Tank Siehe Abbildung: 12...
  • Página 29 Es besteht keine andere ausdrückliche Garantie. Andere Garantien, einschließlich Modell: 380000  die Garantie der handelsüblichen Qualität und Eignung für einen bestimmten Zweck, sind auf den unten angegebenen Garantiezeitraum oder das gesetzlich Hub   2.756 in (70 mm)  zulässige Ausmaß beschränkt. Die Haftbarkeit für Folge- oder Begleitschäden Ölmenge ...
  • Página 30 Den Betrieb von Motoren mit zu wenig oder verschmutztem Öl oder einer falschen Schmierölsorte;  Die Verwendung von verschmutztem oder altem Kraftstoff, Benzin mit einem Ethanolanteil von über 10 % oder alternativen Kraftstoffen wie Flüssiggas oder Erdgas bei Motoren, die von Briggs & Stratton nicht für den Betrieb mit solchen Kraftstoffen konzipiert/hergestellt wurden; ...
  • Página 31    Η ένδειξη  ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ δηλώνει κίνδυνο ο οποίος, εάν δεν αποφευχθεί, θα Copyright © Briggs & Stratton Corporation, Milwaukee, WI, ΗΠΑ. Με την επιφύλαξη μπορούσε να προκαλέσει θάνατο ή σοβαρό τραυματισμό.  όλων των δικαιωμάτων.    Η ένδειξη  ΠΡΟΣΟΧΗ δηλώνει κίνδυνο ο οποίος, εάν δεν αποφευχθεί, θα Το...
  • Página 32 • Μη γεμίζετε υπερβολικά τη δεξαμενή καυσίμων. Για να υπάρχει αρκετός χώρος αν χρησιμοποιείτε ανεμιστήρες ή ανοίγετε πόρτες και παράθυρα για εξαερισμό. όταν διασταλεί το καύσιμο, μην γεμίζετε τη δεξαμενή καυσίμου πάνω από τη βάση Το μονοξείδιο του άνθρακα μπορεί να συσσωρευτεί γρήγορα στους χώρους του...
  • Página 33 Λειτουργία • Αποσυνδέστε την μπαταρία από τον αρνητικό ακροδέκτη (μόνο για κινητήρες με ηλεκτρική εκκίνηση.) • Χρησιμοποιείτε μόνο τα σωστά εργαλεία. • Μην επεμβαίνετε στα ελατήρια του ρυθμιστή ταχύτητας, τους μηχανισμούς ή τα Συστάσεις για το λάδι άλλα εξαρτήματα για να αυξήσετε την ταχύτητα του κινητήρα. •...
  • Página 34 Προσθήκη λαδιού • Ελέγχετε συχνά τις σωληνώσεις καυσίμου, το ντεπόζιτο καυσίμου, το πώμα και τα εξαρτήματα σύνδεσης για ρωγμές και διαρροές. Προβείτε σε αντικαταστάσεις εάν Αν η στάθμη του λαδιού είναι χαμηλή, προσθέστε αργά λάδι από την οπή είναι απαραίτητο. πλήρωσης...
  • Página 35 • Σύστημα τσοκ: Το σύστημα διαθέτει τσοκ για την εκκίνηση του κινητήρα σε ΕΠΙΣΗΜΑΝΣΗ Για να παρατείνετε τη διάρκεια ζωής του εκκινητήρα, χαμηλές θερμοκρασίες. Ορισμένα μοντέλα διαθέτουν ξεχωριστό μοχλό τσοκ ενώ χρησιμοποιήστε σύντομους κύκλους εκκίνησης (πέντε δευτερόλεπτων κατά το άλλα διαθέτουν συνδυασμένο μοχλό τσοκ/γκαζιού. Αυτός ο τύπος δεν διαθέτει μεμβράνη.
  • Página 36: Πρόγραμμα Συντήρησης

    • Μην κάνετε έλεγχο για σπινθήρα έχοντας αφαιρέσει το μπουζί. ΕΠΙΣΗΜΑΝΣΗ Η μέγιστη ταχύτητα του κινητήρα καθορίζεται από τον κατασκευαστή κατά την τοποθέτησή του κινητήρα στον εξοπλισμό. Μην υπερβείτε αυτή την Σέρβις Συστήματος ελέγχου εκπομπών ταχύτητα. Εάν δεν είστε βέβαιοι για τη μέγιστη ταχύτητα του εξοπλισμού ή τη ρυθμισμένη...
  • Página 37 Τοποθετήστε το κάλυμμα (B, Εικόνα 11) και ασφαλίστε με τον(τους) συνδετήρα(ες) Αδειάστε το λάδι από τον κινητήρα. Ανατρέξτε στην ενότητα Άδειασμα λαδιού . (A). Αφαιρέστε το φίλτρο λαδιού (G, Εικόνα 10) και απορρίψτε το ως αρμόζει. Συντήρηση συστήματος καυσίμου Προτού εγκαταστήσετε το νέο φίλτρο λαδιού, λιπαίνετε ελαφρά το παρέμβυσμα του φίλτρου...
  • Página 38: Ανίχνευση Βλαβών

    αερόψυκτου συστήματος σε εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο της Briggs & Stratton, όπως Μοντέλο: 350000  συνιστάται στο Διάγραμμα Συντήρησης. Ροπή σύσφιξης μπουζί   180 lb-in (20 Nm)  Αποθήκευση Διάκενο μεταξύ επαγώγιμου και  .008 - .012 in (,20 - ,30 mm)  επαγωγέως  Διάκενο βαλβίδας εισαγωγής   .004 - .006 in (,10 - ,15 mm)  Διάκενο...
  • Página 39 Εγγύηση σημαίνει προσωπική, κατ’ οίκον χρήση από καταναλωτή προϊόντων λιανεμπορίου. Ο όρος «επαγγελματική χρήση» καλύπτει κάθε άλλη χρήση, συμπεριλαμβανομένης της χρήσης για σκοπούς εμπορίας, παραγωγής εισοδήματος ή ενοικίασης. Εφόσον ένας κινητήρας έχει χρησιμοποιηθεί για επαγγελματικούς σκοπούς, στο πλαίσιο της παρούσας Εγγύηση...
  • Página 40: Información De Contacto De La Oficina Europea

    Símbolos de peligro y sus significados Copyright © Briggs & Stratton Corporation, Milwaukee, WI, USA. Todos los derechos Información de seguridad Lea atentamente el Manual de reservados. acerca de los peligros que instrucciones antes de operar pueden provocar lesiones la unidad o de realizar alguna Este manual contiene información de seguridad para advertirle sobre los peligros y corporales. ...
  • Página 41: Características Y Controles

    proporciona) a la posición FAST (RÁPIDO) y arranque con la manivela hasta que el motor arranque. ADVERTENCIA Cuando opere el equipo Las piezas giratorias pueden tocar o enredarse en las manos, pies, cabello, • NO incline el motor o el equipo con un ángulo que pueda ocasionar derrames de ropa o accesorios.
  • Página 42: Funcionamiento

    Sensor de presión del aceite Rejilla de la toma de aire Arranque eléctrico Arranque de rebobinado (si llevara) Carburador Colector de escape Bomba de combustible Filtro de combustible (si llevara) Refrigerador de aceite (si llevara) Silenciador (si llevara) Símbolos de control del motor y su  ...
  • Página 43: Adición De Combustible

    • También se puede utilizar gasolina con un porcentaje de hasta 10% de etanol (gasohol). ADVERTENCIA AVISO No utilice gasolinas no homologadas, como es el caso de E85. No haga PELIGRO DE GAS TÓXICO. Los gases de escape del motor contienen mezclas con las gasolina ni realice modificaciones en el motor para hacerlo funcionar monóxido de carbono, un gas tóxico que puede matar en cuestión de minutos.
  • Página 44: Servicio De Control De Emisiones

    Recomendamos que consulte con un concesionario de servicio autorizado Briggs & Stratton para todas las operaciones de mantenimiento y servicio del motor y de sus Sistema del estrangulador piezas. Compruebe el aceite. Consulte la sección Comprobar el nivel de aceite . AVISO Todos los componentes utilizados para la construcción de este motor Asegúrese de que los controles de mando del equipo, si llevara, estén...
  • Página 45: Carburador Y Velocidad Del Motor

    Cambio del aceite del motor producen problemas de arranque o de funcionamiento, contacte con un concesionario autorizado Briggs & Stratton. Observe la Figura: 8, 9, 10 AVISO Respete las instrucciones siguientes para evitar daños en el sistema de El aceite usado es un producto de desecho peligroso y debe eliminarse de un modo Gestión Electrónica del Combustible.
  • Página 46: Mantenimiento Del Sistema De Combustible

    Quite la tuerca (C, Figura 11) y el retén (D). Asegúrese de que no haya suciedad ni residuos en las aletas de refrigeración de aceite. Para evitar la entrada de residuos en el carburador, saque con cuidado el elemento de espuma (C, Figura 11) de la base del filtro de aire (D). Tras un periodo de tiempo puede acumularse suciedad en las aletas de refrigeración del cilindro y provocar el sobrecalentamiento del motor.
  • Página 47: Garantía

    Garantía Modelo: 350000  Capacidad de aceite   46 - 48 oz (1,36 - 1,42 L)  Garantía de los motores Briggs & Abertura de la bujía   .030 pulg. (,76 mm)  Stratton Torsión de la bujía   180 lb-in (20 Nm)  Entrehierro Inducido   .008 - .012 pulg. (,20 - ,30 mm)  Desde enero de 2019  Holgura de la válvula de admisión ...
  • Página 48 Guarde su comprobante de compra. Si no aporta la prueba de la fecha de compra inicial en el momento de solicitar el servicio de garantía, se utilizará la fecha de fabricación del producto para determinar el periodo de garantía. No se requiere registrar el producto para obtener el servicio de garantía para los productos Briggs &...
  • Página 49: Käyttäjän Turvallisuus

    Varoitusmerkit ja niiden selitykset Copyright © Briggs & Stratton Corporation, Milwaukee, WI, USA. Kaikki oikeudet Turvallisuustietoa Lue ja ymmärrä pidätetään. vaaroista, jotka voivat käyttöohjekirja ennen laitteen johtaa henkilövahinkoihin.  käyttöä tai huoltoa.  Tämän käsikirjan sisältämien turvallisuustietojen tarkoituksena on kertoa moottoriin liittyvistä vaaroista ja riskeistä sekä niiden välttämisestä. Käsikirja sisältää myös ohjeet Tulipalon vaara ...
  • Página 50 • Älä kallista moottoria siten, että polttoainetta pääsee vuotamaan. • Käytä laitetta aina kaikki suojukset paikallaan. • Älä sammuta moottoria käyttämällä kuristinta. • Pidä kädet ja jalat pois pyörivistä osista. • Älä koskaan käynnistä tai käytä moottoria ilmansuodatinelementti (mikäli • Sido pitkät hiukset ja riisu korut. käytössä) tai ilmansuodatin (mikäli käytössä) poistettuna.
  • Página 51 Öljynjäähdytin (mikäli käytössä)  C   5W-30  Äänenvaimennin (mikäli käytössä)  Synteettinen 5W-30   D   E  ®  Synteettinen Vanguard   15W-50  Moottorin hallintalaitteiden symbolit ja Öljyn tarkistaminen ja lisääminen niiden selitykset Katso kuva: 4 Moottorin käyntinopeus – Moottorin käyntinopeus – NOPEA  HIDAS  Ennen öljyn tarkistamista tai lisäämistä •...
  • Página 52: Polttoaineen Lisääminen

    Polttoaineen lisääminen Ennen moottorin käynnistämistä on otettavaa selvää, millainen käynnistysjärjestelmä moottorissa on. Moottorissa on jompikumpi seuraavista järjestelmistä. Katso kuva: 5 • Elektroninen polttoaineen hallintajärjestelmä (EFM, Electronic Fuel Management): Tässä on elektroninen ohjausyksikkö, joka valvoo moottoria ja lämpötilaa. Tässä tyypissä ei ole manuaalista rikastinta tai esirikastinpumppua. VAROITUS •...
  • Página 53 korjaaja. Pakokaasupäästöjen tarkastus on kuitenkin ilmainen vain, jos työn suorittaa HUOMAA Voit pidentää käynnistimen käyttöikää käynnistämällä moottoria tehtaan valtuuttama jälleenmyyjä. Katso päästöjen rajoitusta koskevat lauselmat. vain lyhyitä jaksoja (korkeintaan viisi sekuntia kerralla). Pidä minuutin tauko käynnistysyritysten välillä. Huoltoaikataulu Kun moottori on lämmennyt, siirrä rikastimen ohjausvipu (C, kuva 6 ) OPEN- 8 tunnin välein tai päivittäin asentoon.
  • Página 54: Ilmansuodattimen Huolto

    Huomio: Eräissä maissa laki vaatii vastussytytystulppien käyttämistä sytytyksestä Irrota mittatikku ja tarkista öljytaso. Öljytaso on oikea, kun öljy ulottuu mittatikun aiheutuvien häiriöiden vaimentamiseksi. Jos moottorissa on alun perin täyttä tasoa osoittavan merkin yläosaan (B, kuva 9). vastussytytystulppa, käytä samantyyppistä tulppaa myös jatkossa. Asenna ja kiristä...
  • Página 55: Tekniset Tiedot

    Jäähdytysjärjestelmän huoltaminen Malli: 290000, 300000  Sylinterin halkaisija   2.677 in (68 mm)  Iskun pituus   2.598 in (66 mm)  VAROITUS Moottorin käydessä syntyy lämpöä. Moottorin osat, erityisesti vaimennin, Öljytilavuus   46 - 48 oz (1,36 - 1,42 L)  tulevat erittäin kuumiksi. Tulpan kärkiväli   .030 in (,76 mm)  Osien koskettaminen saattaa aiheuttaa vakavia palovammoja. Sytytystulpan kiristysarvo ...
  • Página 56 on "rpm" ja 3060 RPM:n nopeudella kaikille muille. Hevosvoiman arvot salesenquires@briggsandstratton.com.au, Briggs & Stratton Australia Pty Ltd, 1 johdetaan nopeudella 3600 RPM. Bruttotehokäyrät ovat nähtävissä osoitteessa Moorebank Avenue, Moorebank, NSW, Australia, 2170.  www.BRIGGSandSTRATTON.COM Nettotehoarvot on mitattu pakoputki ja Takuuaika alkaa sitä päivästä, kun tuote hankitaan ensimmäisen kerran kuluttaja- ilmanpuhdistin asennettuina, mutta bruttotehoarvot kerätään ilman näitä...
  • Página 57: Informations De Recyclage

    Symboles de risque et leurs Copyright © Briggs & Stratton Corporation, Milwaukee, WI, États-Unis. Tous droits significations réservés. Informations de sécurité Lire attentivement le contenu Ce manuel contient des informations concernant la sécurité visant à attirer l’attention sur les dangers pouvant du manuel d’utilisation avant des usagers sur les dangers et les risques associés aux moteurs.
  • Página 58 • Ne pas démarrer le moteur sans la bougie. • Si le moteur se noie, mettre le starter (le cas échéant) en position OUVERT/ AVERTISSEMENT MARCHE, amener la manette des gaz (le cas échéant) en position RAPIDE et lancer le moteur jusqu'à ce qu'il démarre. La rétraction rapide du cordon de lanceur (effet de recul) aura pour effet de tirer la main et le bras vers le moteur en moins de temps qu’on ne l’imagine.
  • Página 59: Fonctions Et Commandes

    • Ne pas contrôler la production d'étincelles sans la bougie. acceptables si elles sont de catégorie SF, SG SH, SJ ou supérieure. Ne pas utiliser d’additifs spéciaux.  Fonctions et commandes Les températures extérieures déterminent la juste viscosité de l’huile pour le moteur. Utiliser le diagramme pour sélectionner la meilleure viscosité...
  • Página 60: Recommandations De Carburant

    • Si le niveau d'huile est correct, ne pas faire démarrer le moteur. Contacter un • Ne pas actionner le moteur au démarreur sans la bougie. Réparateur agréé Briggs & Stratton pour corriger un problème d'huile. • Si le moteur est noyé, mettre le starter (si équipé) en position OUVERT/MARCHE, amener la manette des gaz (si équipée) en position RAPIDE et lancer le moteur Recommandations de carburant jusqu'à...
  • Página 61: Calendrier D'eNtretien

    Après l’arrêt du moteur, amener le robinet d’essence (A, Figure 6), si la machine en est équipée, sur la position CLOSED (FERMÉ). Entretien AVERTISSEMENT L’enroulement rapide de la corde du lanceur (effet de rebond) aura pour effet de tirer la main et le bras vers le moteur en moins de temps qu’on ne se l’imagine. Cela risque d’entraîner des fêlures, des fractures, des ecchymoses ou des foulures.
  • Página 62: Entretien De La Bougie

    Entretien du système d'échappement • Remplacer les bougies d'allumage • Changement de l'huile moteur • Remplacer le filtre à huile (si présent) AVERTISSEMENT • Nettoyage ou remplacement du filtre à air Un moteur en marche produit de la chaleur. Les pièces du moteur, et plus •...
  • Página 63: Entretien Du Filtre À Air

    Remettre la jauge en place et la resserrer (A, Figure 9). Fixer les durites (D, Figure 12) avec les colliers (C) comme indiqué. Sortir la jauge et vérifier le niveau d'huile. Il doit être au ras de l'indicateur de Entretien du système de refroidissement niveau maximum (B, Figure 9) sur la jauge.
  • Página 64 Dépannage Pièces de rechange - Modèle : 290000, 300000, 350000, 380000  Bougie en platine longue durée   696202, 5066  Pour obtenir de l’aide, prendre contact avec le Réparateur le plus proche, consulter la page VanguardEngines.com ou appeler le 1-800-999-9333 (aux États-Unis). Clé à bougie   19374  Spécifications Éclateur ...
  • Página 65 votre moteur, visitez le site www.BRIGGSandSTRATTON.com ou contactez votre revendeur Briggs & Stratton agréé.   2     Il n’existe aucune garantie applicable aux moteurs d’équipements utilisés pour une alimentation principale en remplacement du réseau public d’électricité ou pour les générateurs de secours utilisés à des fins commerciales, les véhicules utilitaires roulant à...
  • Página 66: Sicurezza Dell'oPeratore

    Simboli indicanti rischio e relativi Copyright © Briggs & Stratton Corporation, Milwaukee, WI, USA. Tutti i diritti riservati. significati Questo manuale contiene norme di sicurezza importanti per prevenire ogni rischio Informazioni di sicurezza Prima di usare o riparare associato al motore Contiene inoltre istruzioni sull’uso e la manutenzione corretta relative ai rischi che l’unità, leggere e comprendere del motore.
  • Página 67: Caratteristiche E Comandi

    • Non inclinare il motore o l’attrezzatura al punto da provocare la fuoriuscita del carburante. AVVERTENZA • Non aprire la valvola dell’aria del carburatore per arrestare il motore. Le parti rotanti possono venire a contatto e trascinare mani, piedi, capelli, •...
  • Página 68 Starter elettrico Starter a strappo (se presente) Carburatore Collettore di scarico Pompa del carburante Filtro del carburante (se presente) Radiatore dell'olio (se presente) Silenziatore (se presente) Simboli dei comandi del motore e relativi significati   Velocità motore - Velocità motore - LENTO   A ...
  • Página 69: Rifornimento Di Carburante

    • Utilizzare questo prodotto SOLO all’aperto, lontano da finestre, porte o condotti di Per proteggere l'impianto del carburante da formazioni gommose, miscelare al aerazione per ridurre il rischio che il monossido di carbonio possa accumularsi e carburante uno stabilizzante. Vedere Stoccaggio. Non tutti i carburanti sono uguali. Se spinto all’interno di spazi chiusi occupati.
  • Página 70: Programma Di Manutenzione

    Spostare il comando della farfalla (C, Figura 6), o la combinazione comando Prima di eventuali regolazioni o riparazioni dell'aria/valvola a farfalla (B, C), in posizione CLOSED. • Scollegare il cavo della candela e tenerlo lontano dalla stessa. Nota: In genere, il comando dell’aria non è necessario per riavviare un motore caldo. •...
  • Página 71: Manutenzione Della Candela

    Cambiare il filtro dell'olio, se presente • Durante la ricarica della batteria, portare l’interruttore di avviamento in posizione OFF, quindi scollegare il cavo negativo (–) della batteria. Alcuni motori sono provvisti di un filtro dell'olio. Per gli intervalli di sostituzione, •...
  • Página 72 stabilizzatore del carburante secondo quanto specificato nelle istruzioni del produttore. • Tenere il carburante lontano da scintille, fiamme libere, fiamme pilota e altre fonti In questo modo si preserverà la freschezza del carburante, riducendo eventuali problemi di ignizione. correlati al carburante o causati all’impianto in seguito a contaminazione. •...
  • Página 73 1, 2, 3 Pezzi di ricambio -  Termini di garanzia standard     Modello: 290000, 300000, 350000, 380000  Uso commerciale - 24 mesi Tutti gli altri motori con cilindro in ghisa Dura-Boret™   Ricambio   Codice  Uso privato - 24 mesi Filtro dell'aria (tranne Modelli 358700, 380000)   394018 ...
  • Página 74 L’assistenza in garanzia è disponibile esclusivamente presso i rivenditori Briggs & Stratton autorizzati. Trovate il Centro di assistenza autorizzato più vicino sulla mappa all’indirizzo BRIGGSandSTRATTON.COM o chiamate il 1-800-233-3723 (negli USA).  80004537 (Rev. F)  VanguardEngines.com...
  • Página 75: Veiligheid Van De Gebruiker

    Gevarensymbolen en hun betekenis Copyright © Briggs & Stratton Corporation, Milwaukee, WI, USA. Alle rechten Veiligheidsinformatie over Zorg dat u de voorbehouden. gevaren die tot persoonlijk gebruiksaanwijzing hebt letsel kunnen leiden.  gelezen en begrepen voordat Deze handleiding bevat veiligheidsinformatie om u bewust te maken van de gevaren en u de eenheid bedient of risico’s die verband houden met motoren, evenals hoe deze te voorkomen.
  • Página 76: Kenmerken En Bedieningselementen

    • Als de motor verzuipt, zet de choke (indien aanwezig) in de stand OPEN/ DRAAIEN, zet de gashendel (indien aanwezig) in de stand SNEL en start de motor totdat deze aanslaat. WAARSCHUWING Handen, voeten, haren, kleding of accessoires kunnen tegen ronddraaiende Tijdens het bedienen van de apparatuur onderdelen aan komen of er tussen beklemd raken.
  • Página 77: Machinebedieningssymbolen En Hun Betekenis

    Luchtinlaatrooster Elektrische starter Repeteerstarter (indien aanwezig) Carburateur Uitlaatspruitstuk Brandstofpomp Brandstoffilter (indien aanwezig) Oliekoeler (indien aanwezig) Geluiddemper (indien aanwezig) Machinebedieningssymbolen en hun   betekenis  A   SAE 30:  Onder 40 °F (4 °C) leidt het gebruik van SAE 30 tot problemen bij het starten.  Motortoerental - SNEL  Motortoerental - LANGZAAM ...
  • Página 78: Brandstof Bijvullen

    OPGEPAST Gebruik geen benzine die niet is goedgekeurd zoals E15 en • Gebruik dit product ALLEEN buiten ver weg van vensters, deuren en ventilaties E85. Meng geen olie in de benzine en pas de motor niet aan voor alternatieve om het risico te verminderen op koolstofmonoxidegas door accumulatie en brandstoffen.
  • Página 79: Onderhoud Aan De Emissieregeling

    • Vervangende onderdelen moeten identiek zijn aan en op dezelfde positie worden geïnstalleerd als de originele onderdelen. Andere onderdelen zullen minder goed Repeteerstarter, indien voorzien van een startsleutel: Draai de startschakelaar werken, kunnen de eenheid beschadigen en kunnen letsel veroorzaken (D, Afbeelding 6) naar de stand AAN.
  • Página 80: Motorolie Verversen

    Carburateur en motortoerental Het oliefilter vervangen, indien aanwezig Sommige motoren zijn voorzien van een oliefilter. Zie voor de vervangingsintervallen het Stel de carburateur of het motortoerental nooit af. De carburateur is in de fabriek Onderhoudsschema. afgesteld voor een efficiënte werking onder de meest gangbare omstandigheden. Verander niets aan de regulateur, koppelingen of andere onderdelen om het Tap de olie uit de motor af.
  • Página 81: Problemen Oplossen

    Brandstofsysteem Zie figuur: 13  WAARSCHUWING Berg de motor waterpas op (normale bedrijfsstand). Vul de brandstoftank (A, figuur brandstof en brandstofdampen zijn uiterst brandbaar en explosief. 13) met brandstof. Vul de brandstoftank niet tot boven de onderkant van de vulhals (B) Brand of explosie kan ernstige brandwonden of dodelijk letsel veroorzaken. zodat de brandstof kan uitzetten. ...
  • Página 82 1, 2, 3 een hellingshoek van 15°. Raadpleeg de gebruikershandleiding van de machine voor de  Standaardvoorwaarden voor de garantie     maximaal toegestane veilige hellingshoeken.   3  Vanguard®; Commercial Series     Serviceonderdelen - Particulier gebruik - 36 maanden Model: 290000, 300000, 350000, 380000  Commercieel gebruik - 36 maanden Modelreeks XR ...
  • Página 83 Excessieve trillingen als gevolg van een te hoge snelheid, een te losjes gemonteerde motor, losse of niet-uitgebalanceerde snijbladen of waaiers of onjuiste koppeling van onderdelen van de apparatuur aan de krukas;  Verkeerd gebruik, gebrek aan routineonderhoud, verzending, omgang met of opslag van apparatuur, of onjuiste installatie van de motor. ...
  • Página 84 Faresymboler og betydningen av disse Copyright © Briggs & Stratton Corporation, Milwaukee, WI, USA. Alle rettigheter Informasjon om sikkerhet Les og forstå forbeholdt. som gjelder farer brukerhåndboken før du som vil kunne føre til bruker eller vedlikeholder Denne håndboken inneholder sikkerhetsinformasjon som gjør deg oppmerksom på personskader. ...
  • Página 85 • Motoren eller maskinen må IKKE veltes i en vinkel der drivstoff kan renne ut. • Dekslene må alltid sitte på plass når maskinen er i bruk. • Motoren må ikke stanses ved å kvele forgasseren. • Hold hender og føtter borte fra roterende deler. •...
  • Página 86 Eksospotte (hvis montert)  E  ®  Vanguard  Syntetisk 15W-50  Symboler for motorkontroller og deres Kontrollere og fylle på olje betydning Se Figur: 4 Før du kontrollerer eller fyller på olje Motorhastighet - HURTIG  Motorhastighet - SAKTE  • Sørg for at motoren står vannrett. •...
  • Página 87 • Choke-systemet: Denne har en choke som skal brukes ved oppstart i kalde temperaturer. Noen modeller har en separat choke mens andre har en kombinert ADVARSEL choke- og gasspak. Denne typen har ikke en primer. Drivstoffer og deres gasser er meget brannfarlige og eksplosive. Start motoren ved å...
  • Página 88 Stans motoren • Skift ut tennpluggene • Skift motorolje • Skift ut oljefilteret (hvis montert) ADVARSEL • Rens eller skift ut luftfilteret Drivstoff og drivstoffdamp er meget brannfarlig og eksplosiv. • Rens forfilteret (hvis montert) En brann eller eksplosjon kan føre til alvorlige brannskader eller dødsfall. •...
  • Página 89 • La eksospotte, motorsylinder og ribber avkjøles før de berøres. Bruk ikke trykkluft eller løsemidler til å rengjøre filteret. Trykkluft kan skade filteret og løsemidler vil gjøre at filteret går i oppløsning. • Ta bort oppsamlet rusk fra området rundt eksospotten og sylinderen. •...
  • Página 90: Spesifikasjoner

    Hold forbindelsesledd, fjær og kontroller rene Modell: 350000  Hold området rundt og bak eksospotten fritt for brennbart materiale. Tennspolens luftspalte   .008 - .012 in (,20 - ,30 mm)  Sjekk at oljekjølerribbene, hvis montert, er frie for smuss og rusk. Klaring for inntaksventil   .004 - .006 in (,10 - ,15 mm)  Rusk kan samle seg over tid i sylinderens kjøleribber og føre til at motoren Eksosventil Klaring ...
  • Página 91 garantien, må dekkes av kjøperen. Denne garantien er kun gyldig for og er underlagt petroleum eller naturgass i motorer som ikke var opprinnelig konstruert/produsert den tidsperioden og de vilkårene som er nevnt nedenfor. Finn nærmeste autoriserte av Briggs & Stratton til å bruke slike drivstofftyper;  servicesenter ved hjelp av forhandlerkartet på...
  • Página 92: Segurança Do Utilizador

    Símbolos de Segurança e Respectivos Copyright © Briggs & Stratton Corporation, Milwaukee, WI, EUA. Todos os direitos Significados reservados. Informação de segurança Deve ler e compreender o Este manual contém informações de segurança para o informar dos perigos e riscos sobre perigos que podem Manual do Utilizador antes associados à...
  • Página 93: Características E Controlos

    • Se o motor estiver afogado, coloque o estrangulador (se instalado) na posição OPEN/RUN (ABERTO/EM FUNCIONAMENTO), ponha a válvula reguladora (se instalada) na posição FAST (RÁPIDO) e acione-o até o motor começar a ADVERTÊNCIA funcionar. As peças rotativas podem tocar ou prender as mãos, pés, cabeça, roupa ou acessórios.
  • Página 94: Verifique E Adicione Óleo

    Motor de arranque eléctrico Motor de arranque por cabo (se instalado) Carburador Colector de escape Bomba do combustível Filtro de combustível (se instalado) Radiador do óleo (se instalado) Silenciador (se instalado) Símbolos de Segurança do Motor e Respetivos Significados   Velocidade do motor - Velocidade do motor - LENTA ...
  • Página 95: Ligar E Desligar O Motor

    AVISO Não use gasolinas não aprovadas, tal como a E15 e a E85. Não misture óleo na gasolina nem modifique o motor para funcionar com combustíveis ADVERTÊNCIA alternativos. O uso de combustíveis não aprovados provocará danos nos componentes do motor e anulará a garantia do motor. PERIGO DE GÁS VENENOSO.
  • Página 96: Plano De Manutenção

    Sistema do Estrangulador AVISO Todos os componentes usados na construção deste motor devem permanecer montados para um funcionamento adequado. Verifique o óleo do motor. Consulte a secção Verifique o nível do óleo. Assegure-se que os controlos de direcção do equipamento estão desengatados. Rode a válvula de corte de combustível (A, Figura 6), se instalada, para a posição ADVERTÊNCIA OPEN (ABERTA).
  • Página 97: Carburador E Velocidade Do Motor

    assistência ou concessionário a existência de instalações de eliminação/reciclagem AVISO Para não danificar o sistema de gestão electrónica do combustível deve seguras. seguir os passos abaixo. • Nunca ligue o motor se os cabos da bateria estiverem soltos. Remover Óleo •...
  • Página 98: Resolução De Problemas

    Armazenamento Instale o pré-purificador seco (F, Figura 11), se instalado, no filtro do ar (E). Instale o filtro do ar (E, Figura 11) e fixe com o retentor (D) e a porca (C). Instale a tampa (B, Figura 11) e prenda com o(s) fixador(es) (A). Manutenção do sistema de combustível ADVERTÊNCIA O combustível e os seus vapores são extremamente inflamáveis e explosivos.
  • Página 99 procure o Concessionário de Assistência Autorizado mais próximo, usando o nosso Modelo: 380000  mapa localizador em BRIGGSandSTRATTON.COM. O comprador deve contactar o Representante de Serviço Autorizado, e então disponibilizar o produto para o Cilindrada   38.26 ci (627 cc)  Representante de Serviço Autorizado fazer a inspeção e testes.  Cilindro ...
  • Página 100 funcionamento do motor com óleo lubrificante insuficiente, contaminado ou de qualidade inadequada;  uso de combustível contaminado ou fora do prazo, gasolina formulada com mais de 10 % de etanol, ou recurso a combustíveis alternativos como gás de petróleo liquefeito ou gás natural em motores não concebidos/fabricados de origem pela Briggs &...
  • Página 101: Förarens Säkerhet

    Brandfara  Explosionsrisk  Copyright © Briggs & Stratton Corporation, Milwaukee, WI, USA. Med ensamrätt. Denna handbok innehåller säkerhetsinformation som gör dig uppmärksam på de faror Risk för elektriska stötar  Risk för giftiga gaser  och risker som är förknippade med motorer och hur man undviker dem. Den kan även innehålla instruktioner för en korrekt användning och skötsel av motorn.
  • Página 102: Funktioner Och Reglage

    • Om du tappar ur olja från det övre oljepåfyllningsröret, måste bränsletanken vara tom, annars kan bränsle rinna ut och orsaka brand eller explosion. VARNING Motorer som körs producerar värme. Motordelar, speciellt ljuddämparen, blir När maskinen lutas för underhåll extremt varma. •...
  • Página 103 Motorreglagesymboler och deras Kontrollera och fyll på olja innebörd Se bilden: 4 Före kontroll eller påfyllning av olja Motorvarvtal - SNABB  Motorvarvtal - LÅGT  • Se till att motorn står plant. • Rengör oljepåfyllningsområdet från skräp. • Se avsnittet Specifikationer för oljekapacitet. MÄRK Motorvarvtal - STOPP ...
  • Página 104 Ställ stoppbrytaren (F, bild 6), i förekommande fall, till ON. • Stäng av motorn och låt den svalna under minst 2 minuter innan tanklocket tas av. • Fyll bränsletanken utomhus eller i ett välventilerat utrymme. Ställ gasreglaget (B, bild 6), i förekommande fall, till FAST. Kör maskinen med fullgas (FAST).
  • Página 105 inga inställningar att göra på systemet. Vänd dig till en auktoriserad Briggs & Stratton- återförsäljare om du får problem med start och drift av motorn. VARNING MÄRK Följ stegen nedan, elektroniska bränslehanteringssystemet kan skadas Vid underhåll som kräver tippning av maskinen måste bränsletanken måste vara tom, annars.
  • Página 106: Rengöra Luftfiltret

    Urtappning av olja Med motorn avstängd men fortfarande varm, lossa tändstiftskabeln (kablarna) (D, VARNING bild 8) och håll den (dem) borta från tändstiftet (E). Bränslet och dess ångor är extremt lättantändliga och explosiva. Ta ut oljestickan (A, bild 9). Brand eller explosion kan orsaka svåra brännskador eller dödsfall. Skruva ur oljepluggen (F, bild 10).
  • Página 107 Detta håller bränslet intakt och minskar risken för bränslerelaterade problem eller Utbytesdelar - modell: 290000, 300000, 350000, 380000  kontaminering av bränslesystemet. Luftfilter Förfilter (utom modellerna 358700, 380000)   272490  Att tömma motorn på bränsle är inte nödvändigt när bränslestabilisatorn tillsätts enligt instruktionerna. Slå PÅ motorn i två minuter innan förvaring för att få bränslet och Luftfilter Förfilter (modellerna 358700, 380000) ...
  • Página 108 1, 2, 3  Standardgarantivillkor     Kommersiellt bruk: 3 månader  1    Dessa är våra standardgarantivillkor men ibland kan ytterligare garantitäckning finnas som inte var fastställda vid publiceringen. För en lista över aktuella garantivillkor för din motor, gå till BRIGGSandSTRATTON.com eller kontakta din auktoriserad Briggs &...

Este manual también es adecuado para:

Vanguard 300000Vanguard 350000Vanguard 380000

Tabla de contenido