LégENdES SYMBOLES
Symbole
Tension d'alimentation continue
~
Tension d'alimentation alternée
Se reporter au manuel d'installation
du dispositif
ESPAÑOL
Instalar el alimentador dentro de un tablero eléctrico
cerrado.
Alimentador en CAT II 500 V.
El alimentador que, cuando está instalado, tiene tensiones
transitorias superiores a las de la categoría de sobretensión
de diseño, necesita una protección adicional de las
tensiones transitorias externas del aparato.
Los cables utilizados deben responder a la norma
IEC 60332-1-2 si tienen una sección de 0,5 mm
superior, o a la norma IEC 60332-2-2 si la sección es
inferior a 0,5 mm
.
2
cARActERíSticAS ELéctRicAS
Alimentación:
230 V~ 50-60 Hz para Ref. 786/11
110 V~ 50-60 Hz para Ref. 786/12
Potencia:
Protección:
+6:
Secundarios:
- J:
~12:
(intermitente, sólo con cerradura eléctrica activa)
(máx. 10 módulos Sinthesi S2 4 teclas Ref. 1148/14,
2 módulos K-Steel 4 teclas Ref. 1155/14A
Salida PS:
de 1 a 4 altavoces 45 Ω en paralelo
protección electrónica contra cortocircuito
Tono de llamada:
f1:
f2:
Sweep:
Potencia disipada después de
1 hora de trabajo:
DimENSiONES
Longitud:
54 mm (3 módulos DIN de 18 mm)
Anchura:
89 mm
Altura:
61 mm
LEYENdA dE LOS SÍMBOLOS
Símbolo
Tensión de alimentación continua
~
Tensión de alimentación alterno
Consulte el manual de instalación
del dispositivo
dEuTSCh
Das Netzteil im Inneren der geschlossenen Schalttafel
installieren.
Nezgerät in KAT II 500 V.
Das Netzteil, das nach der Installation Stoßspannungen
über
der
projektmäßigen
ausgesetzt ist, erfordert einen zusätzlichen Schutz vor
Stoßspannungen außerhalb des Geräts.
Die verwendeten Kabel müssen bei einem Querschnitt
von 0,5 mm
oder mehr der Norm IEC 60332-1-2
2
DS786-009D
Explication
35W máx.
Ptc en primario transformador
y en secundario 9 V~
6 V
± 0,5 V 0,12 A
3,5 ÷ 6,5 V
9 ÷ 12 V~ con 2,4 A
11,5 ÷ 15 V~ avec 0,4 A
o 2 luces de 3 W)
8,0 Vpp min.
tono doble
960÷1440 Hz
600÷900Hz
9,6÷14,4 Hz
4,2W (15 kJ)
Explicación
Überspannungskategorie
entsprechen bzw. der Norm IEC 60332-2-2 bei einem
Querschnitt von unter 0,5 mm
ELEKTRISChE EIgENSChAFTEN
Versorgung:
Leistung:
Schutz:
und 9 Vac auf dem sekundären.
Nebenstellen:
(blinkend, nur bei aktiver Elektroverriegelung)
(max. 10 Sinthesi S2-Module mit 4 Tasten BN 1148/14,
PS Ausgang:
von 1 bis 4 Lautsprecher 45 Ω in Parallelschaltung
Rufton:
o
2
Sweep:
Ohmsche Leistung nach 1 Betriebsstunde:
ABMESSuNgEN
Länge:
Breite:
Höhe:
zEIChENERKLÄRuNg SYMBOLE
0,12 A
Symbol
~
NOTE LEgATE AgLI SChEMI
NOtES ON DiAGRAmS
REMARquES CONCERNANT LES SChéMAS
NOtAS REfERiDAS A LOS ESqUEmAS
hINWEISE IN VERBINduNg MIT dEN pLÄNEN
C4.001 SEzIONI MINIME dEI CONduTTORI
miNimUm WiRE cROSS-SEctiON AREAS
SECTIONS MINIMuM dES CONduCTEuRS
SEcciONES míNimAS DE LOS cONDUctORES
MINdESTABMESSuNgEN dER
LEITERquERSChNITTE
Distanza/Distance/Distance/
Distancia/Entfernung
Circuito fonico e chiamata
Phonic and call circuit
Circuit phonique et d'appel
Circuito fónico y de llamada
Sprech-und Rufleitung
Circuito apriporta
Door opener circuit
Circuit ouvre-porte
Circuito abre-puerta
Türöffnerkabel
• Le distanze si intendono tra la postazione esterna ed il
citofono più lontano.
• Posare i cavi ad una adeguata distanza dalle linee di
potenza (maggiore il più possibile).
Prevedere due conduttori per l'accensione delle
lampadine della pulsantiera. Utilizzare un trasformatore
separato di potenza adeguata al numero delle lampade.
2
230 V~ 50-60 hz für Karte 786/11
110 V~ 50-60 hz für Karte 786/12
pTC auf dem haupttransformator
+6:
- J:
~12:
2 K-Steel-Module mit 4 Tasten BN 1155/14A
oder 2 Birnen mit 3 W)
elektronischer Schutz bei Kurzschluss
F1:
F2:
54 mm (3 DIN-Module zu 18 mm)
89 mm.
61 mm
Erklärung
Gleichstrom-Spannungsversorgung
Wechselstromversorgung
Siehe Installationsanleitung des
Geräts
m
mm
2
mm
2
.
35W max.
6 V
± 0,5 V 0,12 A
3,5 ÷ 6,5 V
0,12 A
9 ÷ 12 V~ mit 2,4 A
11,5 ÷ 15 V~ mit 0,4 A
8,0 Vpp Min.
zweiklang
960÷1440 hz
600÷900hz
9,6÷14,4 hz
4,2W (15 kJ)
50
100
200
300
0,5
0,5
0,8
1
0,5
0,8
1
1,6
3