LG LRE30955ST Manual Del Propietário
Ocultar thumbs Ver también para LRE30955ST:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Website: http://www.us.lge.com
ELECTRIC RANGE
OWNER'S MANUAL & COOKING GUIDE
LRE30955ST
PLEASE READ THIS OWNER'S MANUAL THOROUGHLY BEFORE OPERATING.
Printed in Korea
P/NO.:MFL37118201

Publicidad

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para LG LRE30955ST

  • Página 1 Website: http://www.us.lge.com ELECTRIC RANGE OWNER'S MANUAL & COOKING GUIDE LRE30955ST PLEASE READ THIS OWNER'S MANUAL THOROUGHLY BEFORE OPERATING. Printed in Korea P/NO.:MFL37118201...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Please record the model number and serial number of Model No.: this unit for future reference. We also suggest that you Serial No.: record the details of any contact with LG (LG Dealer: Electronics USA, Inc.) concerning this unit. Dealer Phone No.: Customer Relations Staple your receipt here to verify your retail purchase.
  • Página 3: Safety

    SAFETY Read and follow all instructions before using your oven to prevent the risk of fire, electric shock, personal injury, or damage when using the range. This guide do not cover all possible conditions that may occur. Always contact your service agent or manufacturer about problems that you do not understand.
  • Página 4: Self-Cleaning Ovens

    SAFETY • Important Instruction. In the event the self clean error O V E N code F is displayed, or three long beeps sound, the oven is malfunctioning in the self clean mode. Turn off or • DO NOT TOUCH HEATING ELEMENTS OR disconnect appliance from power supply and have serviced INTERIOR SURFACES OF OVEN.
  • Página 5 SAFETY WARNING • DO NOT step or sit on the door and install the Anti-Tip Bracket packed with range. - The range could be tipped and injury might result from spilled hot liquid, food, or the range itself. - If the range is pulled away from the wall for cleaning, service, or any other reason, ensure that the Anti-Tip Device is properly reengaged when the range is pushed back against the wall.
  • Página 6 SAFETY CAUTION • Storage in or on appliance. - Flammable materials should not be stored in an oven or near surface elements. • Be certain all packing materials are removed from the appliance before operating. - Keep plastics, clothes, and paper away from parts of the appliance that may become hot. •...
  • Página 7 SAFETY CAUTION • Use caution with the TIMED BAKE or DELYAYED TIMED BAKE features. Use the automatic timer when cooking cured or frozen meats and most fruits and vegetables. Foods that can easily spoil, such as milk, eggs, fish, meat or poultry, should be chilled in the refrigerator first. Even when chilled, they should not stand in the oven for more than 1 hour before cooking begins, and should be removed promptly when cooking is completed.
  • Página 8: Surface Controls Cooking

    SURFACE CONTROLS COOKING LOCATIONS OF SURFACE (Power Failure) MESSAGE ELEMENTS AND CONTROLS The PF message will appear whenever there has been a power interruption to the appliance. To clear the PF message The surface burner elements are positioned in the same touch ON/OFF control pad to reset and be sure to reset the locations on the cooktop and the control panel for ease of clock with the correct time of day (see page 17).
  • Página 9: Setting Surface Controls

    SURFACE CONTROLS COOKING To turn on a triple surface element SETTING SURFACE CONTROLS (Right Front Inner, Middle, Outer) When changing from a high heat setting to a lower heat 1. Touch ON/OFF. The display will setting, the surface unit may stop glowing. This is normal. flash (The display will disappear if not used To turn on a single surface unit...
  • Página 10 SURFACE CONTROLS COOKING Recommended Surface Cooking To turn on a bridge surface element (Left Front-Bridge-Left Rear) Settings 1. Touch the Left Front element Recommended setting for the single & dual & Triple ON/OFF. The display will flash elements. (The display will disappear if not Setting Type of cooking used after 10 seconds).
  • Página 11: Operating The Warming Zone

    SURFACE CONTROLS COOKING OPERATING THE WARMING ZONE CAUTION To set the warming zone control • Use only cookware and dishes (Center Rear) recommended as safe for oven and cooktop use. 1. Touch ON/OFF at the warming zone control position. The warming zone •...
  • Página 12: Cooking Areas

    SURFACE CONTROLS COOKING TIPS TO PROTECT THE GLASS G L A S S COOKTOP SURFACE COOKTOP SURFACE GLASS COOKTOP SURFACE NOTES: • Cooktop may emit light smoke and odor the first few Cleaning times the cooktop is used. This is normal. (see pages 35~36 for more information) •...
  • Página 13: Using The Proper Cookware

    SURFACE CONTROLS COOKING USING THE PROPER COOKWARE HOME CANNING TIPS Using the right cookware can prevent many problems, such Be sure the canner is centered over the surface unit. as food taking longer to cook or achieving inconsistent Make sure the canner is flat on the bottom. results.
  • Página 14: Setting Warming Drawer Controls

    SETTING WARMING DRAWER CONTROLS ARRANGING WARMING To set the warming drawer control 1. Touch ON/OFF at the DRAWER RACK POSITIONS WARMING position. The indicator DRAWER light will flash. The rack can be used in 2 ways: (If no further pads are touched •...
  • Página 15: Information

    INFORMATION PARTS AND FEATURES Warming zone element Oven vent Single element Bridge element Triple element Automatic oven light switch Ceramic glass Self clean latch Heavy duty racks (2 ea) Broiler pan & Grid Split rack Gasket Oven door Anti-tip bracket Model and serial number plate Warming drawer...
  • Página 16: Control Panel Features

    INFORMATION CONTROL PANEL FEATURES READ THE INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE USING THE OVEN. For satisfactory use of your oven, become familiar with the various features and functions of the oven as described below. Detailed instructions for each feature and function follow later in this Owner’s manual. .
  • Página 17: Setting The Clock

    OPERATION SETTING THE CLOCK MINIMUM & MAXIMUM DEFAULT SETTINGS The CLOCK pad is used to set the clock. The clock has been preset at the factory for 12 hours operation. When the range All of the features listed have minimum and maximum time is first plugged in, or when the power supply to the range has or temperature settings that may be entered into the control.
  • Página 18: Setting The Timer

    OPERATION SETTING THE TIMER To cancel the Timer before the set time has run out: 1. Touch TIMER ON/OFF once. The TIMER serves as an extra timer in the kitchen that will The display will return to the time beep when the set time has run out. It does not start or stop of day.
  • Página 19: Setting

    OPERATION (SETTING) SETTING CONVECTION AUTO OVEN TEMPERATURE CONVERSION FEATURE ADJUSTMENT When using convection bake, the Convection Auto The temperature in the oven has been preset at the factory. Conversion feature will automatically convert entered When first using the oven, be sure to follow recipe times and regular baking temperatures to convection baking temperatures.
  • Página 20: Setting Language Selection (English Or Spanish)

    OPERATION (SETTING) SETTING LANGUAGE SELECTION SETTING TEMPERATURE UNIT (English or Spanish) — Fahrenheit or Centigrade The scroll display can be shown either ENGLISH or SETTING pad control the Fahrenheit or Centigrade SPANISH. temperature display modes. The oven control can be programmed to display temperatures in Fahrenheit or To set language option Centigrade.
  • Página 21: Setting Bake

    OPERATION SETTING BAKE BAKING LAYER CAKES The BAKE pad controls normal baking. The oven can be Baking results will be better if baking pans are centered in programmed to bake at any temperature from 170°F to the oven as much as possible. If baking with more than one 550°F.
  • Página 22 OPERATION BEFORE USING OVEN RACKS SPLIT RACK The oven has three racks, two heavy duty racks and one split The right side of the split rack can be removed to rack. The racks have a up-turned back edge to prevent the rack accommodate a large roaster on the lower rack.
  • Página 23: Setting Timed Bake

    OPERATION SETTING TIMED BAKE When the Timed Bake finishes: The oven will turn on immediately and cook for a selected 1. END OF CYCLE and the time of length of time. At the end of the cooking time, the oven will day will show in the display.
  • Página 24: Setting Delayed Timed Bake

    OPERATION When the Delayed Timed Bake finishes: SETTING DELAYED TIMED 1. END OF CYCLE and the time of B A K E day will show in the display. The oven will shut off automatically. The BAKE , COOK TIME and START TIME pads control the Delayed Timed Bake feature.
  • Página 25: Recommended Broiling Guide

    OPERATION RECOMMENDED BROILING GUIDE The size, weight, thickness, starting temperature, and your preference of doneness will affect broiling times. This guide is based on meats at refrigerator temperature. For best results when broiling, use a pan designed for broiling (refer to the Fig. 1) Fig.1 Quantity and/ or Shelf...
  • Página 26: Setting Dual Convection Bake

    OPERATION SETTING DUAL CONVECTION To set the oven for Convection Bake and temperature to 375°F: B A K E 1. Touch CONV. BAKE. CONV BAKE will flash and 350°F will appear in (See page 19 for auto convert instructions) the display. Benefits of Dual Convection Bake : 2.
  • Página 27: Setting Convection Roast

    OPERATION Roasting Rack Instructions SETTING CONVECTION ROAST When preparing meats for convection roasting,use the The CONV. ROAST pad is designed to give optimum broiler pan and grid along with the roasting rack. The cooking performance for this feature. The Convection Roast broiler pan will catch grease spills and the grid will help pad combines a cook cycle with the convection fan and prevent grease splatters.
  • Página 28: Setting Timed Convection Bake (Or Roast)

    OPERATION When Timed Convection Bake or Roast finishes: SETTING TIMED CONVECTION 1. END OF CYCLE and the time of BAKE (OR ROAST) day will show in the display. The oven will shut off automatically. The CONV BAKE and COOK TIME pads control the Timed CONV BAKE feature.
  • Página 29: Setting Delayed Timed Convection Bake(Or Roast)

    OPERATION When the Delayed Timed Convection Bake or SETTING DELAYED TIMED Convection Roast finishes: CONVECTION BAKE(OR ROAST) 1. The control will beep Cook End The CONV BAKE, COOK TIME and START TIME pads Melody. The first cook remind control the Delayed Timed Conv. Bake feature. The beep will sound after 60 seconds automatic timer of the Delayed Timed Conv.
  • Página 30: Using The Favorite Feature

    OPERATION USING THE FAVORITE SETTING THE WARM FEATURE FEATURE The WARM feature will maintain an oven temperature of 170°F. This feature is not desired to reheat cold foods. The The FAVORITE pad is used to record and recall your Warm feature will keep cooked food warm for serving up to 3 favorite recipe settings.
  • Página 31: Setting Oven Lockout Feature

    OPERATION SETTING OVEN LOCKOUT SETTING THE PROOF FEATURE FEATURE The proof feature maintains a warm environment useful for rising yeast-leavened products before baking. The START pad controls the Oven Lockout feature. The Oven Lockout feature automatically locks the oven door, How to Set the Oven For Proofing prevents the Warming Drawer and most oven controls from 1.
  • Página 32: Self-Clean

    SELF-CLEAN The self-clean cycle uses above normal cooking temperatures Before a Self-Clean Cycle to clean the oven’s interior automatically. We recommend venting your It is normal for flare-ups, smoking, or flaming to occur kitchen with an open window during cleaning if the oven is heavily soiled. It is better to or using a ventilation fan or clean the oven regularly rather than to wait until there is a hood during the first self-clean...
  • Página 33 SELF-CLEAN The SELF-CLEAN pad is used to start a Self-Clean cycle. Stopping or Interrupting a Self-Clean cycle: When used with START TIME pad, a delayed Self-Clean If it becomes necessary to stop or interrupt a Self-Cleaning cycle may also be programmed. The Self-Clean function has cycle due to excessive smoke or fire in the oven: cycle times of 2, 3, or 4 hours.
  • Página 34: Maintenance

    MAINTENANCE REMOVING & REPLACING THE OVEN VENT WARMING DRAWER The oven vent is located above the left rear surface unit. This area could become hot during oven use. It is normal for steam to come out of the vent. To Remove Warming Drawer: The vent is important for proper air circulation.
  • Página 35: Care & Cleaning

    MAINTENANCE Stainless Steel Surfaces CARE & CLEANING (on some models) Changing the Oven Light Do not use a steel-wool pad; it will scratch the The oven light is a standard 40-watt appliance bulb. It will surface. come on when the oven door is open. When the oven door is 1.
  • Página 36: Oven Racks

    MAINTENANCE Oven Racks Cleaning the glass cooktop. Remove the oven racks Normal Daily Use Cleaning before operating the Self- Use ONLY the Ceramic Cooktop Cleaner or cooktop cleaner Clean cycle. Leaving the included with your range, on the glass cooktop. Other racks in place could cause creams may not be as effective.
  • Página 37 MAINTENANCE Heavy, Burned-On Residue Glass surface—potential for 1. Allow the cooktop to cool. permanent damage. 2. Use the single-edge razor blade Sugary spillovers (such as jellies, fudge, candy, syrups) or scraper at approximately a 45° melted plastics can cause pitting of the surface of your angle against the glass and scrape cooktop (not covered by the warranty) unless the spill is the soil.
  • Página 38: Removing & Replacing The Lift-Off Oven Door

    MAINTENANCE To replace the door: REMOVING & REPLACING THE Step. 1 LIFT-OFF OVEN DOOR Firmly grasp both sides of the door at the top. CAUTION Step. 2 • Be careful when removing and lifting the With the door at the same angle as the removal position, seat the indentation of the hinge arm into the bottom edge door.
  • Página 39: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING BEFORE CALLING FOR SERVICE Before you call for service, review this list. It may save you time and expense. The list includes common occurrences that are not the result of defective workmanship or materials in this appliance. Problem Possible cause / Solution Range is not level.
  • Página 40 TROUBLESHOOTING Problem Possible cause / Solution Oven will not work • Plug on range is not completely inserted in the electrical outlet. - Make sure electrical plug is plugged into a live, properly grounded outlet. • A fuse in your home may be blown or the circuit breaker tripped. - Replace the fuse or reset the circuit breaker.
  • Página 41 TROUBLESHOOTING Problem Possible cause / Solution Food does not broil • Aluminum foil used on the the broiling pan and grid has not been fitted properly and slit properly as recommended. - See the using the oven section. • In some areas the power (voltage) may be low. - Preheat the broil element for 10 minutes.
  • Página 42 TROUBLESHOOTING Problem Possible cause / Solution CLEAN flashes in the • The self-clean cycle has been selected but the door is not closed. display - Close the oven door. DOOR LOCKED light and • The oven door is locked because the temperature inside the oven has not dropped below icon are on when you the locking temperature.
  • Página 43: Warranty

    LG ELECTRIC OVEN LIMITED WARRANTY – USA LG Electronics Inc. will repair or replace your product, at LG’s option, if it proves to be defective in material or workmanship under normal use, during the warranty period set forth below, effective from the date of original consumer purchase of the product.
  • Página 44 MEMO - 44 -...
  • Página 45 Sitio Web: http://www.us.lge.com ESTUFA ELÉCTRICA MANUAL DEL PROPIETARIO Y GUÍA DE COCCIÓN LRE30955ST ANTES DE PONERLA A FUNCIONAR LEA CUIDADOSAMENTE ESTE MANUAL DEL PROPIETARIO. Impreso en Corea P/NO.:MFL37118201...
  • Página 46: Índice De Materias

    Muchas gracias por su compra de un horno eléctrico LG. Sírvase anotar el número de modelo y el número de Número de modelo: serie de esta unidad para consultarlo en el futuro. Le Número de serie: sugerimos también que anote todos los detalles de Distribuidor: cualquier contacto con LG (LG Electronics USA, Inc.) en...
  • Página 47: Seguridad

    SEGURIDAD Lea y siga cuidadosamente todas las instrucciones antes de usar su horno para prevenir riesgos de incendios, sacudidas eléctricas, lesiones personales y otros daños cuando use la estufa. El ámbito de esta guía impide cubrir todas las condiciones posibles que podrían suscitarse.
  • Página 48 SEGURIDAD Antes de la limpieza automática del horno retire la bandeja del HORNO asador y todos los utensilios con alimentos del interior del mismo. • NO TOQUE LOS ELEMENTOS CALEFACTORES O LAS SUPERFICIES INTERIORES DEL HORNO. • Antes de la limpieza automática del horno. Retire la A pesar de aparecer oscuros, los elementos calefactores podrían bandeja del asador y otros utensilios.
  • Página 49 SEGURIDAD ADVERTENCIA • NO se pare o se siente en la puerta e instale el soporte anti-volcaduras incluido con la cocina. - La cocina puede inclinarse y pueden provocarse lesiones debido al derrame de líquido o alimentos calientes o la cocina misma. - Cuando se jala la estufa de la pared por motivos de limpieza, servicio u otra razón, asegúrese de volver a embonar correctamente el Dispositivo Antivolcadura al volver a empujar la estufacontra la pared.
  • Página 50 SEGURIDAD PRECAUCIÓN • No almacene elementos dentro o sobre el artefacto. - Los materiales inflamables no deben almacenarse dentro o cerca de elementos de superficie. • Asegúrese de quitar todos los materiales de embalaje del artefacto antes de ponerlo en funcionamiento.
  • Página 51: Cómo Ajustar Convection Roast (Asado Por Convección)

    SEGURIDAD PRECAUCIÓN • Use las características TIMED BAKE o DELAYED TIMED BAKE con precaución. Use el temporizador automático cuando cocine carnes curadas o congeladas o la mayoría de las frutas y verduras. Los alimentos que pueden echarse a perder fácilmente, como sería leche, huevos, pescado, carnes o aves deberían enfriarse previamente en el refrigerador.
  • Página 52: Cocción Con Controles De Superficie

    COCCIÓN CON CONTROLES DE SUPERFICIE UBICACIÓN DE ELEMENTOS DE MENSAJE (Falla de SUPERFICIE Y CONTROLES. alimentación de energía) Los elementos del quemador de superficie están colocados El mensaje PF aparece siempre que se produce una en las mismas ubicaciones sobre el anafe y el panel de interrupción de alimentación de energía al artefacto.
  • Página 53: Ajuste De Los Controles De Superficie

    COCCIÓN CON CONTROLES DE SUPERFICIE Para encender un elemento de superficie AJUSTE DE LOS CONTROLES triple (interior, medio y externo frontal DE SUPERFICIE derecho) 1. Presione ON/OFF. La visualización Cuando se cambia de un ajuste de temperatura alta a uno comienza a destellar .
  • Página 54: Ajustes De La Superficie De Cocción Recomendados

    COCCIÓN CON CONTROLES DE SUPERFICIE Para encender un elemento de superficie Ajustes de la superficie de puente (frontal izquierdo-puente-trasero cocción recomendados izquierdo) Ajuste recomendado para los elementos sencillos y doblesy 1. Presione ON/OFF del elemento triple. frontal izquierdo. La pantalla comenzará...
  • Página 55: Cómo Funciona La Zona De Calentamiento

    COCCIÓN CON CONTROLES DE SUPERFICIE CÓMO FUNCIONA LA ZONA DE PRECAUCIÓN CALENTAMIENTO • Use solo recipientes cocción y platos recomendados como seguros para uso en Cómo ajustar la zona de calentamiento horno y en anafe. (Central trasero) • Siempre utilice guantes de cocina cuanto 1.
  • Página 56: Limpieza

    COCCIÓN CON CONTROLES DE SUPERFICIE CONSEJOS PARA LA PROTECCIÓN DE SUPERFICIE LISA LA SUPERFICIE LISA Notas sobre la superficie lisa: • Es posible que la superficie de cocción emita humos y Limpieza olores ligeros en las primeras ocasiones que se use. Esto es normal.
  • Página 57: El Uso De Los Utensilios De Cocina Debidos

    COCCIÓN CON CONTROLES DE SUPERFICIE EL USO DE LOS UTENSILIOS DE CONSEJOS PARA ENLATAR COCINA DEBIDOS CONSERVAS EN CASA El uso de los utensilios de cocina debidos ayuda a prevenir Cerciórese de que el enlatador está bien centrado muchos problemas, como serían tiempos más prolongados sobre la unidad de superficie.
  • Página 58: Cómo Ajustar Los Controles Del Cajón De Calentamiento

    CÓMO AJUSTAR LOS CONTROLES DEL CAJÓN DE CALENTAMIENTO CÓMO ACOMODAR LAS Para ajustar el control del cajón de calentamiento 1. Presione ON/OFF en la posición de DISTINTAS POSICIONES DEL WARMING DRAWER. La lámpara ANAQUEL DEL CAJÓN DE indicadora comienza a destellar. (Si no se tocan más almohadillas dentro CALENTAMIENTO de los 25 segundos, la pantalla quedará...
  • Página 59: Información

    INFORMACIÓN PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS Elemento de la zona de calentamiento Respiradero del horno Elemento sencillo Elemento puente Elemento triple Interruptor de la lámpara Cristal cerámico automática del horno Cerrojo de limpieza automática Anaqueles pesada (2 c/u.) Bandeja para asar y rejilla Anaquel dividido Empaquetadura...
  • Página 60: Características Del Panel De Control

    INFORMACIÓN CARACTERÍSTICAS DEL PANEL DE CONTROL ANTES DE USAR EL HORNO LEA LAS INSTRUCCIONES CUIDADOSAMENTE. Para usar satisfactoriamente su horno deberá familiarizarse con las distintas características y funciones del horno que se describen más adelante. Encontrará las instrucciones detalladas de cada característica o función más adelante en este Manual del Propietario.
  • Página 61: Cómo Ajustar El Reloj

    OPERACIÓN CÓMO AJUSTAR EL RELOJ CONFIGURACIONES MÍNIMAS Y MÁXIMAS POR DEFECTO Para ajustar el reloj se usa el botón CLOCK. El reloj viene ajustado de fábrica para funcionar en horario de 12 horas. Todas las características enumeradas tienen funciones Cuando se enchufa por primera vez la estufa, o cuando hubo una máximas o mínimas de horario o temperatura que pueden interrupción de la fuente de alimentación de la estufa, se visualiza ingresarse en el botón de control.
  • Página 62: Cómo Ajustar El Temporizador

    OPERACIÓN CÓMO AJUSTAR EL Para cancelar el Temporizador antes de que transcurra el tiempo fijado: TEMPORIZADOR ON/OFF 1. Presione TIMER ON/OFF una vez La característica TIMER ON/OFF sirve como un solamente. Se regresa a la temporizador adicional en la cocina después de que visualización de la hora del día.
  • Página 63: Configuración

    OPERACIÓN (CONFIGURACIÓN) CÓMO AJUSTAR LA AJUSTE DE LA TEMPERATURA CARACTERÍSTICA DE AUTO- DEL HORNO CONVERSIÓN DE CONVECCIÓN La temperatura del horno viene ajustada de fábrica. Cuando use el horno por primera vez, obedezca los horarios Si usa el horneo por convección, la característica Auto- y temperaturas de las recetas.
  • Página 64: Alarma De Precalentamiento

    OPERACIÓN (CONFIGURACIÓN) AJUSTE LA SELECCIÓN DE CÓMO AJUSTAR EL VOLUMEN IDIOMAS (inglés o español) DE LOS PITIDOS El desplazamiento de la visualización puede aparecer en La característica de volumen le permite ajustar el volumen a un INGLÉS o ESPAÑOL. nivel aceptable. Se dispone de cuatro niveles de volumen posibles. Para ajustar el nivel de los pitidos Para ajustar la opción de idioma 1.
  • Página 65: Ajuste De Bake

    OPERACIÓN AJUSTE DE BAKE CÓMO HORNEAR PASTELES DE CAPAS El botón BAKE controla el horneo normal. Se puede programar el horno para hornear a cualquier temperatura desde 170°F a El horneo va a producir mejores resultados si las bandejas 550°F. La temperatura predeterminada es 350°F (175°C). para hornear se centran lo más posible.
  • Página 66: Antes De Usar Los Anaqueles Del Horno

    OPERACIÓN ANTES DE USAR LOS ANAQUEL DIVIDIDO ANAQUELES DEL HORNO Se puede retirar el lado derecho del anaquel dividido para acomodar un asador más grande en el anaquel inferior. El horno tiene tres parrillas, dos parrillas de alta resistencia y una - La sección removible del anaquel dividido se puede usar parrilla dividida.
  • Página 67: Ajuste De Timed Bake (Horneo Cronometrado)

    OPERACIÓN AJUSTE DE TIMED BAKE Al concluir Timed Bake: (horneo cronometrado) 1. Se visualiza END OF CYCLE y la hora del día. El horno se va a El horno se enciende inmediatamente y va a cocinar por un apagar automáticamente. periodo de tiempo seleccionado.
  • Página 68: Ajuste De Delayed Timed Bake (Horneo Con Tiempo De Retraso)

    OPERACIÓN Cuando termina el horneado por temporizador AJUSTE DE DELAYED TIMED BAKE retardado: 1. Se visualiza END OF CYCLE y la hora (horneo con tiempo de retraso) del día. El horno se va a apagar automáticamente. Los botones BAKE, COOK TIME y START TIME controlan la característica de Delayed Timed Bake (horneo con tiempo de 2.
  • Página 69: Guía Del Asado Sugerida

    OPERACIÓN GUÍA DEL ASADO SUGERIDA El tiempo de asado dependerá del tamaño, peso, grosor, temperatura de inicio y el punto de cocción de su preferencia. Esta guía se basa en carnes que se encuentran a la temperatura del refrigerador. Para obtener los mejores resultados al asar, use una bandeja diseñada para el efecto (consulte la figura 1) Fig.1 Posición...
  • Página 70: Cómo Configurar El Horneado Por Convección Doble

    OPERACIÓN Consejos para Convection Bake CÓMO CONFIGURAR EL HORNEADO • TLa reducción de tiempo variará dependiendo de la cantidad y tipo POR CONVECCIÓN DOBLE de los alimentos que se van a cocinar. Las galletas y panecillos deben hornearse en bandejas sin lados o con lados muy bajos para (Ver página 19 para las instrucciones de conversión automática).
  • Página 71: Cómo Ajustar Convection Roast (Asado Por Convección)

    OPERACIÓN Instrucciones del anaquel asador CÓMO AJUSTAR CONVECTION Al preparar las carnes para asar por convección, use la ROAST (ASADO POR bandeja y la rejilla de asado junto con el anaquel asador. La bandeja de asado atrapará todos los derrames de grasa y la CONVECCIÓN) rejilla va a impedir las salpicaduras de grasa.
  • Página 72 OPERACIÓN Cuando el horneado o el asado por convección CÓMO CONFIGURAR EL con temporizador termina: HORNEADO (O ROSTIZADO) 1. Se visualiza END OF CYCLE y la hora POR CONVECCIÓN CON del día. El horno se va a apagar automáticamente. TEMPORIZADOR 2.
  • Página 73: Configuración De Horneado (Rostizado) Por Convección Con Temporizador Retardado

    OPERACIÓN CONFIGURACIÓN DE 7. Presione START TIME (tiempo de inicio). Ingrese el tiempo de inicio HORNEADO (ROSTIZADO) POR deseado usando las almohadillas CONVECCIÓN CON numéricas 4, 3, y 0. 8. Presione START (inicio). Con el TEMPORIZADOR RETARDADO tiempo establecido, sonará un pequeño pitido.
  • Página 74: Cómo Usar La Función Favorites

    OPERACIÓN CÓMO USAR LA FUNCIÓN AJUSTE DE LA CARACTERÍSTICA W A R M FAVORITES La característica WARM se usa para mantener una El botón FAVORITES se usa para grabar y recordar los ajustes temperatura del horno de 170°F. No se sugiere usar esta de sus recetas favoritas.
  • Página 75: Ajuste De La Característica Oven Lockout (Bloqueo Del Horno)

    OPERACIÓN AJUSTE DE LA CARACTERÍSTICA OVEN AJUSTE DE LA CARACTERÍSTICA LOCKOUT (BLOQUEO DEL HORNO) PROOF (FERMENTACIÓN) El botón START controla la característica Oven Lockout. La La característica de leudado mantiene un medio caliente útil característica Oven Lockout bloquea la puerta del horno para leudar productos con levadura antes de hornear.
  • Página 76: Limpieza Automática

    LIMPIEZA AUTOMÁTICA El ciclo de limpieza automática usa temperaturas de cocción Antes de un ciclo de limpieza por encima de lo normal para limpiar automáticamente el automática interior del horno, Le recomendamos ventilar su Si el horno está muy sucio, es normal que surjan llamaradas, cocina abriendo una ventana o humaredas o combustión durante la limpieza Es mejor con un ventilador o campana...
  • Página 77: Mientras Se Lleva A Cabo El Ciclo Self-Clean

    LIMPIEZA AUTOMÁTICA El botón SELF-CLEAN se utiliza para iniciar un ciclo Self-Clean. Si se Stopping or Interrupting a Self-Clean cycle: usa con el botón START TIME, es posible programar un ciclo Self- Si llegara a ser necesario detener o interrumpir un ciclo Self-Cleaning Clean.
  • Página 78: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO Para reponer el Cajón de calentamiento: CÓMO DESMONTAR Y 1. Reponga la capa protectora en la corredera derecha del REPONER EL CAJÓN DE cuerpo del cajón. CALENTAMIENTO 2. Tire de las correderas con cojinetes hacia el frente de la corredera del chasis. 3.
  • Página 79: Cuidados Y Limpieza

    MANTENIMIENTO Superficies de acero inoxidable CUIDADOS Y LIMPIEZA (en algunos modelos) Cambio de la lámpara del horno No use estropajos de fibra de acero; rayan la superficie. La lámpara del horno está equipada con una bombilla estándar de 40 vatios para artefactos. Se enciende cuando se abre la 1.
  • Página 80: Rejillas Del Horno

    MANTENIMIENTO Rejillas del horno Cómo limpiar la superficie de cocción de vidrio. Antes de operar el ciclo Self-Clean retire los anaqueles del horno. Limpieza diaria normal Dejar las parrillas en su lugar Utilice SÓLO el limpiador de anafes de cerámica o limpiador puede provocar decoloración.
  • Página 81: Residuos Quemados Adheridos Muy Densos

    MANTENIMIENTO Residuos quemados adheridos muy Superficie de vidrio – densos posibilidades de daños 1. Deje enfriar la superficie de permanentes cocción. Los derrames azucarados (como serían jaleas, caramelos, 2. Utilice la rasqueta de filo único a dulces, jarabes) o plásticos derretidos pueden llenar de un ángulo aproximado de 45°...
  • Página 82: Cómo Desmontar Yreponer La Puerta Del Horno Removible

    MANTENIMIENTO Para reponer la puerta del horno: CÓMO DESMONTAR Y Paso. 1 REPONER LA PUERTA DEL Agarre con firmeza ambos lados de la puerta por la parte HORNO REMOVIBLE superior. Paso. 2 PRECAUCIÓN Sostenga la puerta en el mismo ángulo que en la posición de desmonte y asiente la •...
  • Página 83: Localización Y Reparación De Averías

    LOCALIZACIÓN Y REPARACIÓN DE AVERÍAS ANTES DE SOLICITAR SERVICIO Revise esta lista antes de solicitar servicio Le puede ahorrar tiempo y dinero. En la lista se incluyen eventos comunes que no fueron causados por defectos de mano de obra o de materiales en este artefacto. Problema Causa posible / Solución La estufa no está...
  • Página 84 LOCALIZACIÓN Y REPARACIÓN DE AVERÍAS Problema Causa posible / Solución El horno no funciona • El enchufe de la estufa no se insertó completamente dentro del tomacorriente. - Cerciórese que el enchufe eléctrico está conectado a un tomacorriente activo y conectado a tierra correctamente. •...
  • Página 85 LOCALIZACIÓN Y REPARACIÓN DE AVERÍAS Problema Causa posible / Solución Los alimentos no se asan • Se usó papel de aluminio en la bandeja de asado y la rejilla y la abertura no se ajustaron correctamente y debidamente. como se recomienda. - Consulte la sección Cómo usar el horno.
  • Página 86 LOCALIZACIÓN Y REPARACIÓN DE AVERÍAS Problema Causa posible / Solución Se visualiza CLEAN • Se seleccionó el ciclo de limpieza automática pero la puerta no está cerrada. destellando. - Cierre la puerta del horno. Cuando quiere cocinar, tanto • La puerta del horno permanece bloqueada ya que la temperatura interior del horno no ha llegado por debajo la lámpara como el icono de la temperatura de bloqueo.
  • Página 87: Garantía

    GARANTÍA LIMITADA DEL HORNO ELÉCTRICO LG – América LG Electronics Inc, reparará o reemplazará su producto, a la opción de LG, si el mismo se comprueba que está defectuoso en los materiales o en la mano de obra con un uso normal, durante el período de garantía descrito a continuación, y con vigencia a partir de la fecha de adquisición del producto por el comprador original.
  • Página 88 MEMO - 44 -...

Tabla de contenido