Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

OWNER'S MANUAL
ELECTRIC RANGE
Please read this guide thoroughly before operating
and keep it handy for reference at all times.
MODELS
LRE30453SW
LRE30453SB
LRE30453ST
MFL57206002
www.lg.com

Publicidad

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para LG LRE30453SW

  • Página 1 OWNER’S MANUAL ELECTRIC RANGE Please read this guide thoroughly before operating and keep it handy for reference at all times. MODELS LRE30453SW LRE30453SB LRE30453ST www.lg.com MFL57206002...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Please record the model number and serial number of Model No.: this unit for future reference. We also suggest that you Serial No.: record the details of any contact with LG (LG Dealer: Electronics USA, Inc.) concerning this unit. Dealer Phone No.: Customer Relations LG Electronics U.S.A., Inc.
  • Página 3: Safety

    This guide do not cover all possible conditions that may occur. Always contact your service agent or manufacturer about problems that you do not understand. You can download an owners manual at http://www.lg.com. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
  • Página 4: Self-Cleaning Ovens

    SAFETY O V E N Do Not Use Oven Cleaners. No commercial oven cleaner or oven liner protective coating of any kind should be used in or around any part of the oven. DO NOT TOUCH HEATING ELEMENTS OR INTERIOR SURFACES OF OVEN. Heating elements Clean in the self-clean cycle only parts listed in this may be hot even though they are dark in color.
  • Página 5: Important Safety Instructions

    SAFETY WARNING • DO NOT step or sit on the door. Install the Anti-Tip Bracket packed with range. - The range could be tipped and injury might result from spilled hot liquid, food, or the range itself. - If the range is pulled away from the wall for cleaning, service, or any other reason, ensure that the Anti-Tip Device is properly reengaged when the range is pushed back against the wall.
  • Página 6 SAFETY CAUTION - Flammable materials should not be stored in an oven or near surface elements. rtain all packing materials are removed from the appliance before operating. - Keep plastics, clothes, and paper away from parts of the appliance that may become hot. Wear proper apparel.
  • Página 7 SAFETY CAUTION AYED TIMED BAKE features. Use the automatic timer when cooking cured or frozen meats and most fruits and vegetables. Foods that can easily spoil, such as milk, eggs, fish, meat or poultry, should be chilled in the refrigerator first. Even when chilled, they should not stand in the oven for more than 1 hour before cooking begins, and should be removed promptly when cooking is completed.
  • Página 8: Surface Controls Cooking

    SURFACE CONTROLS COOKING LOCATIONS OF THE RADIANT (Power Failure) MESSAGE SURFACE ELEMENTS AND The PF message will appear whenever there has been a CONTROLS power interruption to the appliance. To clear the PF message press ON/OFF control pad to reset and be sure to reset the clock with the correct time of day.
  • Página 9: Setting Surface Controls

    SURFACE CONTROLS COOKING SETTING SURFACE CONTROLS To turn on a dual surface unit (Left Front) 1. Press ON/OFF. The display will When changing from a high heat setting to a lower heat flash setting, the surface unit may stop glowing. This is normal. (If no further pads are pressed within 10 seconds, the display will To turn on a single surface unit...
  • Página 10: Operating The Warming Zone

    SURFACE CONTROLS COOKING OPERATING THE WARMING CAUTION ZONE recommended as safe for oven and To set the warming zone control cooktop use. 1. Press ON/OFF at the warming zone control position. The warming zone food from the warming center as indicator light will flash.
  • Página 11: Cooking Areas

    SURFACE CONTROLS COOKING TIPS TO PROTECT THE GLASS GLASS COOKTOP SURFACE COOKTOP SURFACE Glass Cooktop Surface Notes: Cooktop may emit light smoke and odor the first few Cleaning times the cooktop is used. This is normal. (see pages 29~30 for more information) Glass cooktops retain heat for a period of time after Before first use, clean the cooktop.
  • Página 12: Using The Proper Cookware

    SURFACE CONTROLS COOKING USING THE PROPER COOKWARE HOME CANNING TIPS Using the right cookware can prevent many problems, such Be sure the canner is centered over the surface unit. Make sure the canner is flat on the bottom. as food taking longer to cook or achieving inconsistent results.
  • Página 13: Information

    INFORMATION PARTS AND FEATURES Warming zone element Oven vent Single element Dual element Ceramic glass Automatic oven light switch Self clean latch Broiler pan & Grid (Not included in this model) Oven racks (2 ea) Gasket Oven door Anti-tip bracket Model and serial number plate Storage drawer...
  • Página 14: Control Panel Features

    INFORMATION CONTROL PANEL FEATURES READ THE INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE USING THE OVEN. For satisfactory use of your oven, become familiar with the various features and functions of the oven as described below. Detailed instructions for each feature and function follow later in this Owner’s manual. .
  • Página 15: Operation

    OPERATION SETTING THE CLOCK SETTING THE TIMER ON/OFF The CLOCK pad is used to set the clock. The clock has been The TIMER ON/OFF serves as an extra timer in the preset at the factory for 12 hours operation. When the range kitchen that will beep when the set time has run out.
  • Página 16: Setting Oven Lockout Feature

    OPERATION (OPTIONS) SETTING OVEN & COOKTOP SETTING TEMPERATURE UNIT — LOCKOUT FEATURE FAHRENHEIT OR CENTIGRADE The START pad controls the Oven & Cooktop Lockout feature. COOK & WARM pad control the Fahrenheit or Centigrade The Oven & Cooktop Lockout feature automatically locks the temperature display modes.
  • Página 17: Setting Preheating Alarm Light On/Off

    OPERATION (OPTIONS) SETTING PREHEATING ALARM THERMOSTAT ADJUSTMENT LIGHT ON/OFF The temperature in the oven has been preset at the factory. When first using the oven, be sure to follow recipe times and The interior oven light automatically turn on when the oven temperatures.
  • Página 18: Setting Bake

    OPERATION SETTING BAKE The BAKE pad controls normal baking. The oven can be programmed to bake at any temperature from 170°F to 550°F. Default temperature is 350°F (175°C). To set the Bake Temperature to 375°F: 1. Press BAKE. 350° will appear in the display.
  • Página 19: Setting Timed Bake

    OPERATION SETTING TIMED BAKE When the Timed Bake finishes: The oven will turn on immediately and cook for a selected 1. End and the time of day will show length of time. At the end of the cooking time, the oven will in the display.
  • Página 20: Setting Delayed Timed Bake

    OPERATION SETTING DELAYED TIMED When the set bake time runs out: B A K E 1. End and the time of day will show in the display. The oven will shut off automatically. The BAKE , COOK TIME and START TIME pads control the Delayed Timed Bake feature.
  • Página 21: Recommended Broiling Guide

    OPERATION RECOMMENDED BROILING GUIDE The size, weight, thickness, starting temperature, and your preference of doneness will affect broiling times. This guide is based on meats at refrigerator temperature. For best results when broiling, use a pan designed for broiling (refer to the Fig. 1) Fig.1 (Not included in this model) Quantity and/ or Shelf...
  • Página 22: Setting Convection Bake

    OPERATION SETTING CONVECTION BAKE Note: The convection fan can stop during a convection bake cycle to allow for more even heating. This is not a Benefits of Convection Bake: failure of the range and should be considered normal operation. 1. Some foods cook up to 25 to 30% faster, saving time and energy.
  • Página 23: Setting Convection Roast

    OPERATION SETTING CONVECTION ROAST Roasting Rack Instructions When preparing meats for convection roasting,use the The CONV. ROAST pad is designed to give optimum broiler pan and grid along with the roasting rack. The cooking performance for this feature. The Convection Roast broiler pan will catch grease spills and the grid will help pad combines a cook cycle with the convection fan and prevent grease splatters.
  • Página 24: Setting The Cook & Warm Feature

    OPERATION SETTING THE COOK & WARM TO TURN ON/OFF THE OVEN FEATURE LIGHT The oven light automatically turns ON The COOK & WARM feature will maintain an oven when the door is opened. The oven temperature of 170° F. This feature is not desired to reheat light may also be manually turned ON cold foods.
  • Página 25: Self-Clean

    SELF-CLEAN Before a Self-Clean Cycle The self-clean cycle uses above normal cooking temperatures to clean the oven’s interior automatically. We recommend venting your It is normal for flare-ups, smoking, or flaming to occur kitchen with an open window during cleaning if the oven is heavily soiled. It is better to or using a ventilation fan or clean the oven regularly rather than to wait until there is a hood during the first self-clean...
  • Página 26 SELF-CLEAN The SELF-CLEAN pad is used to start a Self-Clean cycle. When used with START TIME pad, a delayed Self-Clean If it becomes necessary to stop or interrupt a Self-Cleaning cycle may also be programmed. The Self-Clean function has cycle due to excessive smoke or fire in the oven: cycle times of 2, 3, or 4 hours.
  • Página 27: Maintenance

    MAINTENANCE REMOVING & REPLACING THE To Replace the Storage Drawer: 1. Replace shield on the right glide of the drawer body. STORAGE DRAWER 2. Pull the bearing glides to the front of the chassis glide. 3. Align the glide on each side of the drawer with the glide To Remove Storage Drawer: slots on the range.
  • Página 28: Care & Cleaning

    MAINTENANCE Stainless Steel Surfaces (on some CARE & CLEANING models) Changing the Oven Light Do not use a steel-wool pad; it will scratch the surface. The oven light is a standard 40-watt appliance bulb. It will come on when the oven door is open. When the oven door is 1.
  • Página 29 MAINTENANCE Oven door CLEANING THE GLASS COOKTOP Use soap & water to thoroughly clean the top, sides, and Normal Daily Use Cleaning front of the oven door. Rinse well. You may use a glass cleaner on the outside glass of the oven door. DO NOT ONLY use Ceramic Cooktop Cleaner on the glass cooktop.
  • Página 30 MAINTENANCE Burned-On Residue Metal Marks and Scratches 1. Be careful not to slide pots and pans across your cooktop. To clean the glass-ceramic It will leave metal markings on the cooktop surface. These marks are removable using the Ceramic Cooktop Step.
  • Página 31: Removing & Replacing The Lift-Off Oven Door

    MAINTENANCE REMOVING & REPLACING THE To replace the door: Step. 1 LIFT-OFF OVEN DOOR Firmly grasp both sides of the door at the top. CAUTION Step. 2 With the door at the door. same angle as the removal position, seat Hinge arm the indentation of the - The door is very heavy.
  • Página 32: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING BEFORE CALLING FOR SERVICE Before you call for service, review this list. It may save you time and expense. The list includes common occurrences that are not the result of defective workmanship or materials in this appliance. Problem Possible cause / Solution Range is not level.
  • Página 33 TROUBLESHOOTING Problem Possible cause / Solution Oven will not work - Make sure electrical plug is plugged into a live, properly grounded outlet. - Replace the fuse or reset the circuit breaker. - See the Using the oven section. - Allow the oven to cool to below locking temperature. Appliance does not operate.
  • Página 34 TROUBLESHOOTING Problem Possible cause / Solution Food does not broil properly as recommended. - See the using the oven section. - Preheat the broil element for 10 minutes. - See the Broiling Guide, page 21. Oven temperature too hot or too cold - See the adjusting your oven Temperature in option section.
  • Página 35 TROUBLESHOOTING Problem Possible cause / Solution CLEAN flashes in the display - Close the oven door. DOOR LOCKED light and icon are on when you the locking temperature. want to cook - Press the CLEAR/OFF pad. Allow the oven to cool. Steam from the vent As the number of racks or amount of food being cooked increases, the amount of visible steam will increase.
  • Página 36: Warranty

    LG ELECTRIC OVEN LIMITED WARRANTY – USA LG Electronics Inc. will repair or replace your product, at LG’s option, if it proves to be defective in material or workmanship under normal use, during the warranty period set forth below, effective from the date of original consumer purchase of the product.
  • Página 37 MANUAL DEL PROPIETARIO ESTUFA ELÉCTRICA Lea este manual con atención antes de utilizar el equipo y guárdelo para futuras consultas. LRE30453SW LRE30453SB LRE30453ST www.lg.com P/No.: MFL57206002...
  • Página 38: Índice De Materias

    Muchas gracias por su compra de un horno eléctrico LG. Sírvase anotar el número de modelo y el número de Número de modelo: serie de esta unidad para consultarlo en el futuro. Le Número de serie: sugerimos también que anote todos los detalles de Distribuidor: cualquier contacto con LG (LG Electronics USA, Inc.) en...
  • Página 39: Seguridad

    Siempre consulte a su agente de servicio o al fabricante si se le presentan problemas que no pueda comprender Usted puede descargar el manual de usuario de la siguiente direccion web http://www.lg.com. Este es el símbolo de alerta de seguridad. Este símbolo lo alerta sobre peligros potenciales que pueden matarlo a lastimarlo a usted o a otros.
  • Página 40: Campanas De Ventilación

    SEGURIDAD HORNO Solamente las piezas enumeradas en este manual pueden limpiarse con el ciclo de limpieza automática. NO TOQUE LOS ELEMENTOS CALEFACTORES O LAS Antes de la limpieza automática del horno retire la bandeja del SUPERFICIES INTERIORES DEL HORNO. asador y todos los utensilios con alimentos del interior del mismo. A pesar de aparecer oscuros, los elementos calefactores podrian estar Antes de la limpieza automática del horno.
  • Página 41 SEGURIDAD ADVERTENCIA • NO se pare o se siente en la puerta. Instale el soporte anti-volcaduras incluido con la cocina. - La cocina puede inclinarse y pueden provocarse lesiones debido al derrame de líquido o alimentos calientes o la cocina misma. - Cuando se jala la estufa de la pared por motivos de limpieza, servicio u otra razón, asegúrese de volver a embonar correctamente el Dispositivo Antivolcadura al volver a empujar la estufacontra la pared.
  • Página 42 SEGURIDAD PRECAUCIÓN rtefacto. - Los materiales inflamables no deben almacenarse dentro o cerca de elementos de superficie. rtefacto antes de ponerlo en funcionamiento. - Mantenga los plásticos, ropa y papel lejos de las piezas del artefacto que pueden calentarse. Utilice ropa adecuada. - Nunca debe utilizar ropa suelta o que cuelgue mientras utiliza este artefacto.
  • Página 43 SEGURIDAD PRECAUCIÓN AYED TIMED BAKE con precaución. Use el temporizador automático cuando cocine carnes curadas o congeladas o la mayoría de las frutas y verduras. Los alimentos que pueden echarse a perder fácilmente, como sería leche, huevos, pescado, carnes o aves deberían enfriarse previamente en el refrigerador. Aunque se hayan enfriado, no deberán dejarse en el horno por más de 1 hora antes de iniciar la cocción, y una vez que ésta haya concluido, deberán retirarse rápidamente.
  • Página 44: Cocción Con Controles De Superficie

    COCCIÓN CON CONTROLES DE SUPERFICIE UBICACIONES DE LOS MENSAJE (Falla de ELEMENTOS DE SUPERFICIE alimentación de energía) RADIANTES Y SUS El mensaje PF aparece siempre que se produce una CONTROLES interrupción de alimentación de energía al artefacto. Para eliminar el mensaje PF presione el botón de control ON/OFF para restablecerlo y cerciórese de que restablece el.
  • Página 45: Ajuste De Los Controles De Superficie

    COCCIÓN CON CONTROLES DE SUPERFICIE AJUSTE DE LOS CONTROLES Para encender una unidad de superficie doble (anterior izquierda) DE SUPERFICIE 1. Presione ON/OFF. La visualización comienza a destellar . (La visualización Cuando se cambia de un ajuste de temperatura alta a uno desaparece si no se presionan más más bajo, es posible que desaparezca el brillo de la unidad de botones en 10 segundos.)
  • Página 46: Cómo Funciona La Zona De Calentamiento

    COCCIÓN CON CONTROLES DE SUPERFICIE CÓMO FUNCIONA LA ZONA DE PRECAUCIÓN CALENTAMIENTO recomendados como seguros para uso en Cómo ajustar la zona de calentamiento horno y en anafe. 1. Presione ON/OFF en la posición de control de la zona de calentamiento. quite alimentos del centro de La lámpara indicadora de la zona de calentamiento, ya que los recipientes de...
  • Página 47: Consejos Para La Protección De La Superficie Lisa

    COCCIÓN CON CONTROLES DE SUPERFICIE CONSEJOS PARA LA PROTECCIÓN DE SUPERFICIE LISA LA SUPERFICIE LISA Notas sobre la superficie lisa: Limpieza olores ligeros en las primeras ocasiones que se use. Esto es normal. (si desea más información consulte las páginas 29~30) Limpie la superficie de cocción antes de usarla por primera vez.
  • Página 48: El Uso De Los Utensilios De Cocina Debidos

    COCCIÓN CON CONTROLES DE SUPERFICIE EL USO DE LOS UTENSILIOS DE CONSEJOS PARA ENLATAR COCINA DEBIDOS CONSERVAS EN CASA El uso de los utensilios de cocina debidos ayuda a prevenir Cerciórese de que el enlatador está bien centrado muchos problemas, como serían tiempos más prolongados sobre la unidad de superficie.
  • Página 49: Información

    INFORMACIÓN PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS Elemento de la zona de calentamiento Respiradero del horno Elemento sencillo Elemento doble Cristal cerámico Interruptor de la lámpara automática del horno Cerrojo de limpieza automática Bandeja para asar y rejilla Anaqueles estándar (2 c/u.) (No incluido en este modelo) Empaquetadura Puerta del horno Ménsula anti-...
  • Página 50: Características Del Panel De Control

    INFORMACIÓN CARACTERÍSTICAS DEL PANEL DE CONTROL ANTES DE USAR EL HORNO LEA LAS INSTRUCCIONES CUIDADOSAMENTE. Para usar satisfactoriamente su horno deberá familiarizarse con las distintas características y funciones del horno que se describen más adelante. Encontrará las instrucciones detalladas de cada característica o función más adelante en este Manual del Propietario.
  • Página 51: Operación

    OPERACIÓN CÓMO AJUSTAR EL RELOJ CÓMO AJUSTAR EL TEMPORIZADOR ON/OFF Para ajustar el reloj se usa el botón CLOCK. El reloj viene ajustado de fábrica para funcionar en horario de 12 horas. La característica TIMER ON/OFF sirve como un Cuando se enchufa por primera vez la estufa, o cuando hubo una temporizador adicional en la cocina después de que interrupción de la fuente de alimentación de la estufa, se visualiza transcurrió...
  • Página 52: (Bloqueo Del Horno)

    OPERACIÓN (OPCIONES) BLOQUEO DE LAS FUNCIONES AJUSTE DE LAS UNIDADES DE DEL HORNO Y LA CERAMICA DE TEMPERATURA. LA ESTUFA) — Fahrenheit o Centígrados El botón START controla el bloqueo del horno y la ceramica de la El botón COOK & WARM controla los modos de estufa.
  • Página 53: Ajuste Del Encendido Oapagado De La Lámpara De Alarma De Precalentamiento

    OPERACIÓN (OPCIONES) AJUSTE DEL ENCENDIDO O AJUSTE DEL TERMOSTATO APAGADO DE LA LÁMPARA DE La temperatura del horno viene ajustada de fábrica. Cuando use el horno por primera vez, obedezca los horarios y ALARMA DE PRECALENTAMIENTO temperaturas de las recetas. Si considera que el horno está muy caliente o muy frío, puede ajustarse la temperatura del La lámpara interior del horno se enciende automáticamente horno.
  • Página 54: Ajuste De Bake

    OPERACIÓN AJUSTE DE BAKE El botón BAKE controla el horneo normal. Se puede programar el horno para hornear a cualquier temperatura desde 170°F a 550°F. La temperatura predeterminada es 350°F (175°C). Para ajustar la temperatura de horneo a 375°F: 1. Presionar BAKE. y se visualizará 350°.
  • Página 55: Ajuste De Timed Bake (Horneo Cronometrado)

    OPERACIÓN AJUSTE DE TIMED BAKE Al concluir Timed Bake: (horneo cronometrado) 1. Se visualiza End y la hora del día. El horno se va a apagar El horno se enciende inmediatamente y va a cocinar por un automáticamente. periodo de tiempo seleccionado. Al final del tiempo de 2.
  • Página 56: Ajuste De Delayed Timed Bake (Horneo Con Tiempo De Retraso)

    OPERACIÓN AJUSTE DE DELAYED TIMED BAKE Cuando se termina el tiempo de horneado: (horneo con tiempo de retraso) 1. Se visualiza End y la hora del día. El horno se va a apagar automáticamente. Los botones BAKE, COOK TIME y START TIME controlan la característica de Delayed Timed Bake (horneo con tiempo de 2.
  • Página 57: Guía Del Asado Sugerida

    OPERACIÓN GUÍA DEL ASADO SUGERIDA El tiempo de asado dependerá del tamaño, peso, grosor, temperatura de inicio y el punto de cocción de su preferencia. Esta guía se basa en carnes que se encuentran a la temperatura del refrigerador. Para obtener los mejores resultados al asar, use una bandeja diseñada para el efecto (consulte la figura 1) Fig.1 (No incluido en este modelo) Posición...
  • Página 58: Cómo Ajustar Convection Bake (Cocción Por Convección)

    OPERACIÓN CÓMO AJUSTAR CONVECTION BAKE Nota: El ventilador de convección puede detenerse durante un ciclo de cocción por convección a fin de permitir un (COCCIÓN POR CONVECCIÓN) calentamiento más uniforme. Esto no es síntoma de avería, debe considerarse una función normal. Los beneficios de Convection Bake: 1.
  • Página 59: Cómo Ajustar Convection Roast (Asado Por Convección)

    OPERACIÓN CÓMO AJUSTAR CONVECTION Instrucciones del anaquel asador Al preparar las carnes para asar por convección, use la ROAST (ASADO POR CONVECCIÓN) bandeja y la rejilla de asado junto con el anaquel asador. La bandeja de asado atrapará todos los derrames de grasa y la El botón CONV.
  • Página 60: Ajuste De La Característica Cook & Warm

    OPERACIÓN AJUSTE DE LA CARACTERÍSTICA CÓMO ENCENDER O APAGAR COOK & WARM LA LÁMPARA DEL HORNO La característica COOK & WARM se usa para mantener La lámpara interior del horno se enciende una temperatura del horno de 170°F. No se sugiere usar esta automáticamente al abrir la puerta del característica para recalentar alimentos fríos.
  • Página 61: Limpieza Automática

    LIMPIEZA AUTOMÁTICA Antes de un ciclo de limpieza El ciclo de limpieza automática usa temperaturas de cocción por encima de lo normal para limpiar automáticamente el automática interior del horno, Le recomendamos ventilar su Si el horno está muy sucio, es normal que surjan llamaradas, cocina abriendo una ventana o humaredas o combustión durante la limpieza Es mejor con un ventilador o campana...
  • Página 62: Después Del Ciclo Self-Clean

    LIMPIEZA AUTOMÁTICA El botón SELF-CLEAN se utiliza para iniciar un ciclo Self-Clean. Si se Stopping or Interrupting a Self-Clean cycle: usa con el botón START TIME, es posible programar un ciclo Self- Si llegara a ser necesario detener o interrumpir un ciclo Self-Cleaning Clean.
  • Página 63: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO CÓMO DESMONTAR Y Para reponer el Cajón de almacenamiento: 1. Reponga la capa protectora en la corredera derecha del REPONER EL CAJÓN DE cuerpo del cajón. ALMACENAMIENTO 2. Tire de las correderas con cojinetes hacia el frente de la corredera del chasis. 3.
  • Página 64: Cuidados Y Limpieza

    MANTENIMIENTO Superficies de acero inoxidable CUIDADOS Y LIMPIEZA (en algunos modelos) Cambio de la lámpara del horno No use estropajos de fibra de acero; rayan la superficie. La lámpara del horno está equipada con una bombilla estándar de 1. Agite bien la botella. 40 vatios para artefactos.
  • Página 65: Puerta Del Horno

    MANTENIMIENTO Puerta del horno CÓMO LIMPIAR LA SUPERFICIE DE COCCIÓN DE VIDRIO Use jabón y agua para limpiar meticulosamente la parte superior, los lados y el frente de la puerta del horno Limpieza diaria normal Enjuáguelo bien. Se puede usar un limpiador de vidrio para Utilice EXCLUSIVAMENTE limpiador para vitrocerámica limpiar el vidrio exterior de la puerta del horno.
  • Página 66: Residuos Quemados Adheridos

    MANTENIMIENTO Residuos quemados adheridos Marcas y raspones metálicos 1. Tenga cuidado de no deslizar las cacerolas o bandejas por Limpieza de la vitrocerámica la superficie de cocción. Van a quedar marcas metálicas por toda la superficie de cocción. Estas marcas pueden Paso.
  • Página 67: Cómo Desmontar Yreponer La Puerta Del Horno Removible

    MANTENIMIENTO CÓMO DESMONTAR Y Para reponer la puerta del horno: Paso. 1 REPONER LA PUERTA DEL Agarre con firmeza ambos HORNO REMOVIBLE lados de la puerta por la parte superior. PRECAUCIÓN Paso. 2 Brazo de la bisagra Tenga cuidado al desmontar y levantar la Sostenga la puerta en el puerta.
  • Página 68: Localización Y Reparación De Averías

    LOCALIZACIÓN Y REPARACIÓN DE AVERÍAS ANTES DE SOLICITAR SERVICIO Revise esta lista antes de solicitar servicio Le puede ahorrar tiempo y dinero. En la lista se incluyen eventos comunes que no fueron causados por defectos de mano de obra o de materiales en este artefacto. Problema Causa posible / Solución La estufa no está...
  • Página 69 LOCALIZACIÓN Y REPARACIÓN DE AVERÍAS Problema Causa posible / Solución El horno no funciona El enchufe de la estufa no se insertó completamente dentro del tomacorriente. - Cerciórese que el enchufe eléctrico está conectado a un tomacorriente activo y conectado a tierra correctamente. Es posible que se fundiera un fusible o se disparara un disyuntor en su casa.
  • Página 70 LOCALIZACIÓN Y REPARACIÓN DE AVERÍAS Problema Causa posible / Solución Los alimentos no se asan Se usó papel de aluminio en la bandeja de asado y la rejilla y la abertura no se ajustaron correctamente y debidamente. como se recomienda. - Consulte la sección Cómo usar el horno.
  • Página 71 LOCALIZACIÓN Y REPARACIÓN DE AVERÍAS Problema Causa posible / Solución Se visualiza CLEAN Se seleccionó el ciclo de limpieza automática pero la puerta no está cerrada. destellando. - Cierre la puerta del horno. Cuando quiere cocinar, tanto La puerta del horno permanece bloqueada ya que la temperatura interior del horno no ha llegado por debajo la lámpara como el icono de la temperatura de bloqueo.
  • Página 72: Garantía Limitada Del Horno Eléctrico Lg

    GARANTÍA LIMITADA DEL HORNO ELÉCTRICO LG – América LG Electronics Inc, reparará o reemplazará su producto, a la opción de LG, si el mismo se comprueba que está defectuoso en los materiales o en la mano de obra con un uso normal, durante el período de garantía descrito a continuación, y con vigencia a partir de la fecha de adquisición del producto por el comprador original.
  • Página 73 MEMO...
  • Página 74 MEMO...
  • Página 75 MEMO...
  • Página 76 LG Customer Information Center 1-800-243-0000 USA, Consumer User 1-888-865-3026 USA, Commercial User 1-888-542-2623 CANADA Register your product Online! www.lg.com Printed in Mexico...

Este manual también es adecuado para:

Lre30453sbLre30453st

Tabla de contenido