Safety Guide---------------------------------------------------7 Information on Terms of Use & Limitation of Liability---------8 Warranty Card ------------------------------------------------- 9~10 Manuel d’utilisation du collier de dressage AT-919C ---14~20 --21~25 Воротник Обучение Руководство пользователя AT-918C Formación collar Manual del usuario de AT-918C ---26~30 Erziehungshalsband Bedienungsanleitung AT-918C ---31~35 专业训狗器AT-918C用户手册-------------------------------36~45...
AT-919C System Components Professional Dog Trainer AT-919C Transmitter Antenna Receiver Prongs Test Kit Collar Charger Transmitter Receiver Antenna prongs Charge Test Kit Collar -01-...
Quick Start Step 4: Step 1: Screw the Charge the receiver. The RED LED light of the receiver will be on while the antenna tightly onto receiver is charging. When the receiver is the transmitter. fully charged, the BLUE LED will be on. Once you unplug the charger, the RED LED light will stay solid on-waiting for sync.
Página 5
Quick Start Tip 4:There is a Flashlight button on the back of the transmitter. Press Shock button and hold the Flashlight button for 3 seconds to turn the flashlight on Beep button or off. Vibrate button Tip 5: The duration for pressing the beep, vibrate or shock button will lead to difference on the length of the beep, vibration or shock time.
Professional Dog Trainer B:The Transmitter doesn't work. AT-919C 1: Replace the 9v dry battery with a new one or recharge the Transmitter. 2: For 919C and 216C, you can check whether you can lock the transmitter. If yes, you can unlock it by pushing both buttons on the right side.
Página 7
K:When buying individual Receiver or Transmitter, why do I need to double-check the version? Aetertek updated all machine frequency from 433.92 MHz to 915 MHz, so every time you need to buy individual Receiver or Transmitter, you must know the frequency you actually need; otherwise they will not be compatible.
Do not rely on this product solely to train your dog. Some dogs will not respond to this product. Aetertek cannot guarantee the effectiveness of this or any trainer on your dog.
Professional Dog Trainer Feature; otherwise it will violate warranty rules. AT-919C 2. In order to guarantee submersible feature, the waterproof rubber charging lid should be plugged in tightly. 3. Only use the supplied adaptor to charge the receiver, otherwise the receiver will probably be damaged.
4.Limitation of Liability In no event shall Aetertek be liable for any direct, indirect, punitive, incidental, special or consequential damages, or any damages whatsoever arising out of or connected with the use or misuse of this product. Buyer assumes all risks and liability from the use of this product.
1 year from the date of original purchase when brand new. Misuse, loss or improper handling is not covered. Aetertek will not pay for transport/insurance costs incurred in returning the product to our authorized Reseller, such as loss of time, inconvenience, loss of use of your product, loss of your product and any incidental or consequential damages.
Página 12
If not listed above, please state here: As agreed by related parts, the seller is responsible for after-sale service, and Aetertek only provides technical support. So if you have any problems related to quality warranty, please contact the seller. We reserve the rights to alter or cancel the warranty procedure at any time without prior notice.
Página 13
AT-919C Système inclus E n t raîn e u r p rofe s s i onne l de c h i e n AT-919C L’émetteur Antenne Récepteur Points de contacts Testeur Collier Chargeur Récepteur L’émetteur Antenne points de contacts Chargeu...
Démarrage rapide Étape 4: Étape 1: Vissez Charger le récepteur. Le DEL rouge est activé en cours de la charge. l’antenne sur Lorsquela charge est terminée, le DEL l’émetteur. bleu s’allume.Une fois que vous débranchez le chargeur,le DEL rouge reste allumé en attente de lasynchronisation, en même temps, le DELbleu s’éteint.
Página 15
Démarrage rapide Conseil 4:Il y a un bouton qui clignote sur le dos de l’émetteur. Appuyez Bouton Choc et tenez le bouton pendant 3 secondes pour allumer ou éteindre le Bouton Bip clignotant. Bouton Vibration Conseil 5: La durée de la correction est déterminé par le nombre de temps que vous appuyez sur le bouton bip,vibration ou choc.
Página 16
2: Chargez-le jusqu'à 3 heures ou plus. E n t raîn e u r p rofe s s ionn e l d e c h i en AT-919C B: Le transmetteur ne fonctionne pas. Remplacez la pile 9v sec par une nouvelle ou rechargez l'émetteur.
Página 17
K: Lors de l'achat du récepteur ou transmetteur individuel, pourquoi ai-je besoin de revérifier l'édition? 1.Aetertek met à jour toutes les machines ayant fréquence de 433,92 MHz à 915 MHz. Donc, chaque fois que vous achetez un recepteur/émetteur, il vaut mieux vérifier la fréquence dont vous avez réellement besoin. Sinon, ils ne seront pas compatibles.
à reconnaître le signal sonore d'avertissement avec votre commande verbale. Ne comptez pas uniquement sur ce produit pour dresser votre chien. Certains chiens ne répondent pas à ce produit. Aetertek ne peut pas garantir l'efficacité de tous les dressages sur votre chien. Si votre chien commence à grogner, gronder, aboyer, mordre ou agresser quand vous utilisez le collier, cessez immédiatement de l'utiliser et communiquez avec un dresseur...
Página 19
Guide de sécurité 1. Il est interdit d'ouvrir le récepteur en cas d’endommagement de la machine ou abîmer la fonction “résistant à l'eau ”. Sinon, la garantie sera invalide. 2. Pour garantir la fonctionnalité submersible, le couvercle de chargement en caoutchouc doit être solidement branché. 3.
Página 20
à la garantie de qualité, veuillez contacter le vendeur. 6. Modification des termes et conditions Aetertek se réserve le droit de modifier les termes, conditions et notes en vertu desquels le produit est offert. -18-...
Merci d'avoir acheté notre Collier de Dressage, l'un des meilleurs systèmes disponibles pour le dressage de votre chien. Aetertek garantit que le produit est exempt de défauts de matériaux ou de fabrication. Une garantie de 1 an à compter de la date d'achat original d’un produit neuf, sous réserve d’utilisation normale, non compris les endommagements intentionnels, la perte du produit ou une mauvaise manipulation.
Página 22
Le récepteur ne reçoit pas de signal de l’émetteur. Si ce n'est pas énuméré ci-dessus, indiquez ici: Le vendeur est responsable du service après-vente. La société Aetertek fournit seulement l'appui technique.Donc, si vous avez des problèmes liés à la garantie de qualité, veuillez contacter le vendeur.
Página 23
AT-919C комплектация Профессиональный тренер собак AT-919C Передатчик Антенна Приемник Электроды Тестовый светодиод Ошейник Зарядное устройство Приемник Передатчик Антенна зарядное э лектроды тестовый светодиод Ошейник устройство -21-...
Página 24
быстрый старт Плотно накрутите антенну на передатчик Первый шаг: З арядите передатчик. У разряженного пульта во время зарядки светодиод Второй шаг: мигает. накрутите электроды на приёмник(обычно это уже сделано Третий шаг: изготовителем) полностью зарядите приёмник. У заряженного устройства Четвёрты шаг: загорится...
Página 25
быстрый старт Совместите овал на Кнопка электрического удара корпусе с овалом на Кнопка включения звукового приёмнике для сигнала включения/выключения кнопка вибрации приемника. При этом вы услышите звуковой сигнал и почуствуете вибрацию Отображение с номерном приёмника вкл/выкл зона радиоканала Сопоставьте выпуклый овал на корпусе передатчика с вогнутым Пятый...
Página 26
Быстрый старт Седьмой шаг: Проверка функций. При нажатии на кнопку на передней панели передатчика включенный и сопряженный приёмник будет соответственно вибрировать/издавать звуковой сигнал\подавать шоковый разряд. Для проверки разряда Вы можете использовать тестовый светодиод из комплекта поставки. Для этого поставьте его сверху на электроды приёмника. Лампочка тестового светодиода должна...
Página 27
Быстрый старт 1.Рекомендуется заряжать приёмник и преедатчик не менее 3 часов. 2.Для проверки функций приёмника Вы можете трижды провести овалом передатчика в зоне включения у корпуса приёмника. При этом исправный приёмник издаст звуковой сигнал, провибрирует и даст шоковый разряд. 3.После 2-х минут бездействия передатчик выключится автоматически. Для включения передатчика нажмите любую кнопку...
AT-919C Componentes del Sistema Entenador Profesional para los perros AT-919C Transmisor Antena Receptor Púas Caja de la prueba Collar Cargador Transmisor Antena Receptor Caja de la prueba Collar Púas Cargador -26-...
Página 29
Inicio Rápido Paso 1: Atornille la antena firmemente al transmisor. Paso 2: Cargue el transmisor. La batería se está cargando cuando el icono de estado de la batería se mueve hacia arriba y hacia abajo. Cuando la batería esté completamente cargada, el icono dejará...
Página 30
Inicio Rápido Coloque el imán del Кнопка электрического удара transmisor cerca al Кнопка звукового сигнала interruptor magnético del receptor hasta que el Кнопка трясти receptor vibre. La luz roja se encenderá, indicando que el Кнопки переключения Área de encendido / receptor está...
Página 31
Inicio Rápido Paso 7: Compruebe las funciones del botón. Pulse el botón de pitido y el receptor emitirá un pitido. Del mismo modo, presione el botón de vibr- ación, y el receptor vibra. Tape el caja de prueba de choque en las puntas metálicas y presione el botón de choque.
Página 32
Inicio Rápido Consejo 1: Se recomienda cargar el transmisor y el receptor hasta un máximo de 3 horas por las primeras 3 veces. Consejo 2: Para hacer una autocomprobación, coloque el imán del transmisor cerca del área de ENCENDIDO / APAGADO del receptor por 3 veces, y el receptor emitirá...
Página 34
Schneller Start Schritt 1: Schrauben die Antenne in den Transmitter fest. Schritt 2: Der Transmitter muss aufgeladen werden.Das Statusicon wird sich auf und ab bewegen,wenn die Batterie aufgeladen ist.Wenn die Batterie voll aufgeladen ist,wird das St- atusicon zu bewegen enden und voll wird. Schritt 3: Schrauben die metallischen Gabeln in den Empfänger,bis die Gabeln befestigt werden.Normaler weise sind sie in der Fabrik montiert.
Página 35
Schneller Start Legen den Magnet auf Erschütterungsknopf dem Transmitter nahe Piepensknopf dem Magnet-Schalter Vibrationsknopf auf dem Empfänger,bis der Empfänger erschüttert.Die rote Lampe wird an,das heißt,dass der Hunde Schaltersknopf AN/AB Bereich Empfänger schon gestartet ist. Schritt 5: Schalten den Empfänger an/ab.Bringen den Magnet auf dem Transmitter nahe dem Magnet-Schalter auf dem Empfänger,bis der Empfänger erschüttert.Zur gleicher Zeit w- ird die rote Lampe an/ab,das heißt,dass der Empfänger schon gestartet/ab ist.Wenn Sie aufz- uladen schon schaffen,ziehen Sie das Ladegerät aus und ist der Empfänger schon an.
Página 36
Schneller Start Schritt 7: Prüfen Sie die Knopfsfunktionen.Schieben Sie den Piepensk- nopf,dann wird der Empfänger piepen.Auf die gleiche Weise drücken den Vibrationsknopf,dann wird der Empfänger vibrieren.Bedecken die Erschüt- terung-Reagensdose auf die metallischen Gabeln und drücken den Erschü- tterungsknopf.Wenn die Glühlampe leuchtet,ist die Erschütterungsfunktion normal.
Página 37
Schneller Start Tipp 1: Wir empfehlen Ihnen, den Transmitter und den Empfänger über 3 Stunden an den ersten 3 Malen aufzuladen. 5 AN/AB Bereich Tipp 2: Machen Sie einen selber Test.Legen den Magnet auf dem Transmitter nahe dem AN/AB Bereich auf dem Empfä- nger für 3 Male und der Empfänger wird mit der blauen Lampe an piepen,erschüttern und zittern,das heißt,dass der Transmitter gut arbeitet.