Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 39

Enlaces rápidos

DOREL FRANCE S.A.
DOREL ITALIA S.P.A.
Z.I. - 9 bd du Poitou
a Socio Unico
BP 905
Via Verdi, 14
49309 Cholet Cedex
24060 Telgate (Bergamo)
FRANCE
ITALIA
DOREL BELGIUM
DOREL HISPANIA, S.A.
BITM Brussels International Trade Mart
C/Pare Rodés n°26
Atomiumsquare 1, BP 177
Torre A 4°
1020 Brussels
Edificio Del Llac Center
BELGIQUE / BELGIE
08208 Sabadell (Barcelona)
ESPAÑA
DOREL (UK) Ltd
Imperial Place, Maxwell road,
DOREL PORTUGAL
Borehamwood, Hertfordshire,
Artigos para Bebé, Lda.
WD6 1JN
Rua Pedro Dias, 25
UNITED KINGDOM
4480-614 Rio Mau
Vila do Conde
DOREL GERMANY
PORTUGAL
Augustinusstraße 9 c
D-50226 Frechen-Königsdorf
DOREL JUVENILE
DEUTSCHLAND
SWITZERLAND S.A.
Chemin de la Colice 4
DOREL NETHERLANDS
1023 CRISSIER
Postbus 6071
SWITZERLAND / SUISSE
5700 ET HELMOND
NEDERLAND
DOREL POLSKA
Ul. Legnicka 84/86
41-503 CHORZOW
POLAND
GB
www.bebeconfort.com
GR.0+
GR.1
GR.0+
GR.1
GB
0 - 13 Kg
9 - 18 Kg
Opal
EN
Congratulations on your purchase.
For the maximum protection and comfort of your
child, it is essential that you read through the entire
manual carefully and follow all instructions.
FR
Nous vous félicitons pour votre achat.
Pour une protection maximale et un confort
optimal de votre bébé, il est essentiel de lire
attentivement et intégralement le mode d'emploi
et de respecter les instructions.
DE
Wir beglückwünschen Sie zu Ihrem Kauf.
Zum besten Schutz und optimalen Komfort Ihres
Baby ist es wichtig, die Gebrauchsanweisung
vollständig und sorgfältig zu lesen und zu
beachten.
NL
Gefeliciteerd met de aankoop.
Voor een maximale bescherming en een optimaal
comfort voor je kind is het essentieel de volledige
handleiding zorgvuldig door te lezen en op te
volgen.
GB
2
www.bebeconfort.com
ES
¡Enhorabuena por su compra!
Para ofrecer la máxima protección y un óptimo
confort para su bebé, es muy importante que lea
el manual atentamente y siga las instrucciones
de uso.
IT
Congratulazioni per il vostro acquisto.
Per la massima protezione e per un comfort
ottimale del vostro bambino è molto importante
leggere e seguire attentamente tutte le istruzioni.
PT
Felicitámo-lo pela sua compra.
Para uma máxima protecção conforto para o seu
bebé, é importante que leia atentamente e siga
todas as instruções de utilização.

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Bebeconfort Opal

  • Página 1 Opal DOREL FRANCE S.A. DOREL ITALIA S.P.A. Z.I. - 9 bd du Poitou a Socio Unico BP 905 Via Verdi, 14 49309 Cholet Cedex 24060 Telgate (Bergamo) FRANCE ITALIA Congratulations on your purchase. ¡Enhorabuena por su compra! For the maximum protection and comfort of your Para ofrecer la máxima protección y un óptimo...
  • Página 2 INDEX...
  • Página 3 GR.0+ GR.1...
  • Página 4 EN - Instructions for use/Warranty FR - Mode d’emploi/Garantie DE - Gebrauchsanweisung/Garantie NL - Gebruiksaanwijzing/Garantie ES - Instrucciones de uso y garantía IT - Istruzioni per l’uso/Garanzia PT - Instruções de utilização/Garantia...
  • Página 5 GR0+...
  • Página 6 GR 0+ 0 - 13 kg...
  • Página 7 GR 0+ 0 - 13 kg...
  • Página 8 GR 0+ 0 - 13 kg...
  • Página 9 GR 0+ 0 - 13 kg...
  • Página 10 GR 1 9 - 18 kg...
  • Página 11 GR 1 9 - 18 kg...
  • Página 12 GR 1 9 - 18 kg...
  • Página 13 GR 1 9 - 18 kg CLICK! CLICK! CLICK! CLICK! CLICK! CLICK! CLICK!
  • Página 14 • EN - Depending of item • FR - Selon version • DE - Je nach Modell • NL - Volgens versie <5,5 kg >5,5 kg...
  • Página 15 • ES - Segùn versiòn • IT - Secondo la versione • PT - Segundo versão...
  • Página 16 PUSH PUSH...
  • Página 17 CLICK! CLICK! CLICK!
  • Página 18 >13 kg < 9 kg • Between 9 and 13 kg Bébé Confort recommends that the rear facing position is used. Above 13 kg the forward facing position may be used. • Entre 9 et 13 kg Bébé Confort vous recommande d’utiliser la position dos à la route jusqu’à 13 kg. •...
  • Página 19 GR 1 9 - 18 kg...
  • Página 23 I ndicator belt routine from reaward facing Code. position to forward facing position • A fter putting the child in the car seat, ensure Carrying that the car seat-belt is sufficiently taut by pulling the belt. Ensure also that the belt does Safety not become twisted • A ll Bébé-Confort products have been carefully designed and tested for your baby’s safety and The Bébé-Confort Opal and your baby: comfort. Use only accessories sold or approved • I n the rear facing position, the Opal car seat is by Bébé-Confort. automatically in the maximum reclining position. • U sing other accessories may prove to be Consequently the recliner control cannot be dangerous. used. • P lease read these instructions carefully and make • N ever leave a child unsupervised.
  • Página 24 • T he rigid parts and the plastic sections of a child car with a piece of material or something restraint device should be positioned and equivalent to prevent the harness fixings, and in installed in such a way that they cannot, when particular the metal parts, from becoming hot the vehicle is being used under normal and burning the child. conditions, become trapped under a moving seat or in the vehicle door. Bébé-Confort Opal car use • A lways check that no part of the seat or the • T his device should be used only on approved harness is trapped under a seat or in the vehicle vehicles equipped with 3 point/static/inertia reel door. seat-belts that are approved in accordance with • I t is essential that the car seat be replaced after EEC/UN regulation N° 16 or other equivalent an accident. standard. • N ever modify the construction or the materials • B ack to the road, do not use this car seat...
  • Página 25 Fabric: contact information). Make sure that you have • Before removal, ensure you have carefully noted the following information on hand: the way which the various parts are attached to - S erial number at the bottom of the orange ECE the seat so as to facilitate reassembly. sticker • B efore cleaning check the label sewn into the - M ake and type of car and seat on which the fabric, you will find the wash symbols indicating Bébé Confort Opal is used the method of washing each item. - A ge, height and weight of your child Warranty Washing symbols : Our 24 months warranty reflects our confidence in the high quality of our design, engineering, Machine wash 30 ° Do not tumble dry production and product performance. We confirm that this product was manufactured in accordance Hand wash only...
  • Página 26 abusive use, negligence or the consequence of failing to comply with the user manual. Examples of normal wear and tear include wheels and fabric worn down by regular use and the natural breakdown of colors and materials over extended period of time and use. What to do in case of defects: Should problems or defects arise, your first point of contact is your [Bébé Confort] dealer or retailer. Our 24 months Warranty is recognized by them You must present your proof of purchase, made within the 24 months preceding the service request. It is easiest if you get your service request pre-approved by [Bébé Confort] Service. In principle, we pay for shipment and for return freight connected to service requests under the warranty. Damage not covered by our warranty or on products outside of warranty can be handled at a reasonable fee. This Warranty is in compliance with to European Directive 99/44/EG of 25 May 1999. (1) Products purchased from retailers or dealers that remove or change labels or identification numbers are considered unauthorized. Products purchased from unauthorized retailers are also considered unauthorized. No warranty applies to these products since the authenticity of these products cannot be ascertained.
  • Página 27 Réducteur (*Selon version) • A près avoir installé votre enfant, assurez-vous I ndicateur passage ceinture dos route/face route que la ceinture du véhicule soit correctement Portage du siège-auto tendue en tirant sur la sangle. • A ssurez-vous également que la sangle ne se vrille pas. Sécurité • L es produits Bébé-Confort ont été conçus et Bébé dans le siège-auto Bébé-Confort Opal : testés avec soin pour la sécurité et le confort de • E n position dos à la route, le siège-auto Opal se votre bébé. N’utilisez que des accessoires vendus trouve automatiquement dans la position ou approuvés par Bébé-Confort. L’utilisation maximale d’inclinaison, par conséquent, la d’autres accessoires peut s’avérer dangereuse. commande d’inclinaison n’est pas utilisable. • N ous vous conseillons de lire attentivement cette • L e siège auto Opal ne peut pas s’incliner en notice et de manipuler votre produit avant de position dos à la route.
  • Página 28 • L es éléments rigides et les pièces en matière être très élevée, notamment après une longue plastique d’un dispositif de retenue pour enfants exposition au soleil. Il est fortement recommandé, doivent être situés et installés de telle manière dans ces conditions, de recouvrir le siège auto qu’ils ne puissent pas, dans les conditions d’un tissu ou autre qui empêchera les fixations du normales d’utilisation du véhicule, se coincer sous harnais, et plus particulièrement les pièces un siège mobile ou dans la porte du véhicule. métalliques, de chauffer et de brûler l’enfant. • N e modifiez jamais la construction ou les matériaux du siège et de la ceinture sans avoir Le siège-auto Bébé-Confort Opal consulté le fabricant. dans la voiture: • N ’utilisez pas le dispositif de retenue pour • C e dispositif est seulement utilisable sur les enfants sans la housse. Ne pas remplacer la véhicules approuvés équipés de ceintures de housse du siège par une autre housse que celle sécurité 3 points / statiques / à enrouleur, recommandée par le constructeur, car elle homologuées, conformément au règlement CEE intervient directement dans le comportement du N°16 / ONU ou d’une norme équivalente. dispositif de retenue.
  • Página 29 • A vant nettoyage consulter l’étiquette de - N uméro de série figurant au bas de l’étiquette composition du textile cousue sur la confection, orange de certification ECE ; vous y retrouverez les symboles de lavage propre - L a marque ainsi que le type de voiture et de à l’élément à laver siège sur lequel le siège-auto Bébé Confort Opal est utilisé ; Pictogrammes de lavage : - L ’âge (la taille) et le poids de votre enfant. Garantie Lavage en machine 30 Aucun nettoyage à sec Notre garantie de 24 mois reflète notre confiance dans la qualité supérieure de notre conception, Lavage à la main seulement P as de séchage ingénierie, production et la performance du...
  • Página 30 Notre garantie de 24 mois couvre tous les défauts Cette Garantie est conforme à la Directive de matériau et de fabrication pour une utilisation européenne 99/44/EG du 25 mai 1999. dans des conditions normales et conformément à la notice. Pour demander des réparations ou des (1) Les produits achetés auprès de détaillants ou de revendeurs qui ôtent ou changent les étiquettes ou les pièces de rechange sous garantie pour des défauts numéros d’identifications sont considérés comme non de matériau et de fabrication, vous devez autorisés. Aucune garantie ne s’applique à ces produits présenter la preuve d’un achat effectué dans les puisque l’authenticité de ces produits ne peut pas être 24 mois précédant la demande de service. vérifiée. Notre garantie de 24 mois ne couvre pas les dommages causés par l’usure normale, les accidents, l’utilisation abusive, la négligence ou les conséquences d’un non-respect de la notice. Des exemples d’usure normale comprennent des roues et des tissus usés par l’utilisation régulière et la décomposition naturelle de couleurs et des matériaux au fil du temps et par une utilisation prolongée. Que faire en cas de défauts : Si des problèmes ou des défauts surviennent, le meilleur choix pour un service rapide est de consulter votre revendeur. Notre garantie de 24 mois est reconnue par eux . Vous devez présenter la preuve d’un achat effectué dans les 24 mois précédant la demande de service. Cela est plus facile si vous obtenez l’approbation au préalable de votre demande de service par le Service Bébé Confort. En principe, nous payons le transport et le fret de retour pour des demandes de service sous garantie. Les dommages qui ne sont pas couverts par notre garantie peuvent être traités à un tarif raisonnable.
  • Página 31 Tragen des Autositzes aus. • N achdem Sie Ihr Kind im Sitz angeschnallt haben Sicherheit vergewissern Sie sich, dass der Fahrzeuggurt • D ie Produkte von Bébé-Confort wurden für die korrekt gespannt ist indem Sie an ihm ziehen. Sicherheit und den Komfort Ihres Kindes mit Prüfen Sie ebenfalls, dass der Fahrzeuggurt nicht großer Sorgfalt entwickelt und geprüft. verdreht ist. Benutzen Sie ausschließlich Zubehör, das von Baby im Bébé-Confort Opal : Bébé-Confort verkauft oder gutgeheißen wurde. Die Verwendung von Fremdzubehör kann • I n Position Rücken in Fahrtrichtung befindet sich gefährlich sein. der Autositz Opal automatisch in maximaler • W ir empfehlen Ihnen diese Gebrauchsanweisung Neigungsposition und die Neigung kann deshalb aufmerksam durchzulesen und das Produkt vor nicht eingestellt werden der ersten Verwendung probemäßig zu • L assen Sie Ihr Kind nie unbeaufsichtigt.
  • Página 32 ähnlichem Material abzudecken, um zu sind. verhindern, dass sich die Befestigungen des • L egen Sie niemals schwere Gegenstände auf die Gurtsystems, im Besonderen die metallischen Hutablage um zu vermeiden, dass diese bei Bestandteile, erhitzen und das Kind dadurch einem Unfall nach vorne geschleudert werden. Verbrennungen erleidet. • D ie starren Teile des Kinderrückhaltesystems sowie diejenigen aus Kunststoff müssen so Bébé-Confort Opal im Fahrzeug platziert bzw. befestigt werden, dass sie unter • D ieses Kinderrückhaltesystem darf nur in normalen Benutzungsbedingungen des zugelassenen Fahrzeugen eingebaut werden, die Fahrzeugs nicht unter dem Kinderautositz oder mit der EU-Verordnung Nr. 16/UNO oder in der Fahrzeugtür eingeklemmt werden anderen gleichwertigen Normen entsprechen- können. den 3-Punkt-Sicherheitsgureten mit oder ohne • A chten Sie immer darauf, dass kein Teil des Anfrollautomatik, ausgerüstet sind. Kinderautositzes oder desHosenträgergurtes • G egen die Fahrtrichtung, dieses Produkt darf auf unter dem Sitz oder in der Fahrzeugtür...
  • Página 33 Sitzes herrschen. Wenn Sie das Produkt nicht mehr benutzen, bitten wir Sie aus Umweltschutzgründen, das Produkt entsprechend der örtlichen Vorschriften zu Pflege entsorgen. Bezug : • B evor Sie den Bezug abnehmen merken Sie sich Fragen genau wie die verschiedenen Teile befestigt sind, damit Sie diese danach wieder korrekt Für Fragen nehmen Sie bitte mit Ihrem Bébé anbringen können. Confort Händler vor Ort Kontakt auf. • K onsultieren Sie vor dem Reinigen das unter (Kontaktdaten unter www.bebeconfort.com ). dem Bezug aufgenähte Etikett mit der Achten Sie in diesem Fall darauf, dass Sie folgende Zusammensetzung des Stoffes. Darauf befinden Daten zur Hand haben: sich ebenfalls die Waschsymbole. - D ie Seriennummer, die sich unten auf dem orangen ECE-Aufkleber befindet; - D ie Marke, den Fahrzeugtyp und den Sitz, auf dem der Bébé Confort Opal benutzt wird; - D as Alter (die Körperlänge) und das Gewicht Ihres Kindes.
  • Página 34 Garantie Was im Falle von Mängeln zu tun ist: Falls Probleme oder Mängel auftreten, sollten Unsere 24-Monats-Garantie zeigt, wie groß unser Vertrauen in die hohe Qualität Sie sich für schnellen Service am besten an Ihren [Bébé Confort] Händler wenden. Unsere unserer Design-, Technik-, Produktions- 24-Monats-Garantie wird dort anerkannt und Produktleistung ist. Wir garantieren, Dazu ist ein Nachweis zu erbringen, dass der dass dieses Produkt gemäß den aktuellen europäischen Sicherheitsanforderungen und Kauf innerhalb von 24 Monaten vor der Service- Anforderung erfolgt ist. Am einfachsten ist Qualitätsstandards hergestellt wurde, die auf es, Ihre Service-Anforderung vorab vom [Bébé dieses Produkt Anwendung finden und dass Confort] Kundenservice genehmigen zu lassen. dieses Produkt zum Zeitpunkt des Kaufes frei Wir übernehmen grundsätzlich die Kosten für von Material- und Verarbeitungsmängeln ist. Versand und Rücksendung im Zusammenhang mit Service-Anforderungen im Rahmen der Unsere 24-Monats-Garantie erstreckt sich Garantie. Schäden, die von der Garantie auf Material- und Verarbeitungsmängel bei ausgeschlossen sind, können gegen eine Verwendung unter normalen Bedingungen und gemäß unserem Benutzerhandbuch. Zur angemessene Gebühr behoben werden. Anforderung von Reparaturen oder Ersatzteilen Diese Garantie entspricht der Europäischen im Rahmen der Garantie aufgrund von Material- Richtlinie 99/44/EG vom 25. Mai 1999. und Verarbeitungsmängeln ist der Nachweis zu erbringen, dass der Kauf innerhalb von 24 Monate vor dieser Service-Anforderung erfolgt (1) Produkte, bei denen die Etiketten oder Identifikationsnummern entfernt oder geändert wurden, ist.
  • Página 35 Draagbaar autozitje van de verkeersregels uit. • N adat u uw kind in de autostoel geplaatst heeft dient u de spanning van de autogordel (de Veiligheid volwassen 3-punts autogordel) te controleren. • B ébé-Confort producten zijn met zorg Span de 3-punts autogordel op door er stevig ontworpen en getest voor de veiligheid en het aan te trekken. Controleer of de gordel niet comfort van uw baby. Gebruik uitsluitend gedraaid is. accessoires die door Bébé-Confort goedgekeurd en verkocht worden. Het gebruik van andere Baby in de Bébé-Confort Opal : accessoires kan gevaar opleveren. • M et de rug naar de weg staat het Opal • W ij adviseren u aandachtig de gebruiksaanwijz- autostoeltje automatisch in de maximale ing te lezen alvorens het product te gebruiken. kantelpositie en is de bediening voor het • B ewaar de gebruiksaanwijzing zorgvuldig voor afstellen van de kantelpositie niet bruikbaar.
  • Página 36 • P laats nooit zware voorwerpen op de onderdelen, oververhit raken waardoor zij bij hoedenplank om projectie bij een aanrijding te het kind brandwonden kunnen veroorzaken. voorkomen. • B ij het installeren van de autostoel in het Bébé-Confort Opal in de auto voertuig dient men er op te letten dat harde • D eze autostoel mag uitsluitend gebruikt worden elementen en plastic delen van de autostoel in auto’s voorzien van 3-punts autogordels, met zodanig geplaatst worden dat deze niet oprolsysteem, goedgekeurd en in overeenstem- geklemd worden tussen een autoportier of ming met reglement CEE N°16/ONU of andere onder een beweegbare passagierstoel of gelijkwaardige norm. autobank. • P ositie « tegen de rijrichting in », deze autostoel • C ontroleer steeds opnieuw dat er geen enkel mag nooit « tegen de rijrichting in » geplaatst...
  • Página 37 • I ndien er twijfel bestaat over installatie/plaatsing verkomen. of gebruik van de autostoel adviseren wij de consument contact op te nemen met de Wanneer je het product niet meer gebruikt babyspeciaalzaak of fabrikant. verzoeken wij je vanuit milieuoogpunt het Onderhoud product gescheiden bij het afval te plaatsen conform de lokale wetgeving. Bekleding: • V oordat u de bekleding gaat afnemen dient u de bevestigingsmanier van alle delen aandachtig Vragen te bestuderen om daarna alle onderdelen weer Voor vragen kan je contact opnemen met de correct terug te kunnen bevestigen. lokale verkoper van Bébé Confort • R aadpleeg het wasetiket voordat u de bekleding (zie www.bebeconfort.com voor contactge- gaat reinigen (het wasetiket is aan de bekleding gevens). Zorg dat je de volgende gegevens bij de gestikt). Op het wasetiket treft u de hand hebt: onderhoudssymbolen - S erienummer onderop de oranje ECE sticker; - M erk, type auto en stoel waarop de Bébé Confort Opal wordt gebruikt;...
  • Página 38 - L eeftijd (lengte) en gewicht van je kind. de handleiding. Normale slijtage omvat Bébé Confort heeft tevens een speciaal team bijvoorbeeld slijtage aan wielen en weefsels beschikbaar gesteld om alle vragen omtrent Bébé door regelmatig gebruik alsmede natuurlijke Confort producten en het gebruik ervan vervaging van kleuren en achteruitgang van beantwoorden. Het Consument Contact team materiaal na verloop van tijd en door gebruik. is te bereiken via tel: 088-12 32 442 of www.bebeconfort.com Wat u kunt doen ingeval van gebreken: Mocht zich een probleem of gebrek voordoen, Garantie dan kunt u zich, indien u snel geholpen wilt Wij geven 24 maanden garantie. Dit geeft ons worden, het beste richten tot uw leverancier vertrouwen weer in de hoogwaardige kwaliteit of wederverkoper van [Bébé Confort]. Onze van het ontwerp, de techniek, het product garantie van 24 maanden wordt door hen en de productprestaties. Wij garanderen dat erkend . U dient een aankoopbewijs te dit product vervaardigd is overeenkomstig overleggen dat binnen 24 maanden voorafgaand de actuele Europese veiligheidsvoorschriften aan het verzoek dient te zijn afgegeven. Het is en kwaliteitsnormen die op dit product van het eenvoudigst wanneer u uw serviceverzoek toepassing zijn, en dat dit product op het vooraf laat goedkeuren door de klantenservice moment van aanschaf vrij is van materiaal- en van [Bébé Confort]. In beginsel komen de kosten constructiefouten. voor verzending en retournering in verband met het serviceverzoek uit hoofde van de garantie De garantie van 24 maanden omvat gebreken voor onze rekening. Schade die niet door onze...
  • Página 39 P equeño cojín para el bebé (*Secondo la versione) y el respeto del código de la conducción. I ndicador de paso del cinturón de espaldas/de • D espués de instalar al bebé, asegúrese cara a la carretera de que el cinturón del vehículo está tensado Transporte de la silla para coche correctamente tirando de la cincha ajustadora. Asegúrese también de que el cinturón no esté retorcido. Seguridad El bebé en la Bébé-Confort Opal : • L os productos Bébé-Confort han sido creados y testados para la seguridad y el confort del bebé. • E n posición de espaldas a la carretera, el asiento Utilice sólo los accesorios vendidos o aprobados de coche Opal se sitúa automáticamente por Bébé-Confort. El uso de otros accesorios en la posición de inclinación máxima. Por tanto, puede ser peligroso. el comando de inclinación no puede utilizarse. • L e aconsejamos leer detenidamente esta • N o dejar nunca al bebé sin vigilancia información y manipular el producto antes de...
  • Página 40 • N o coloque jamás objetos en la bandeja trasera larga exposición al sol. Le recomendamos que, del automóvil, con el fin de evitar proyecciones en estas condiciones, cubra la silla de auto con en caso de accidente. una funda que impida que los broches y hebillas • L os elementos rígidos y las piezas plásticas de un del arnés, las partes metálicas, quemen al bebé D.R.I. infantil, deben estar situados e instalados al sentarlo. de tal manera que no puedan, en condiciones normales de utilización del vehículo, quedar Bébé-Confort Opal en el automóvil : atrapados debajo de un asiento móvil o con la • E ste dispositivo se puede usar en los vehículos puerta del coche. aprobados equipados con cinturones de • C ompruebe siempre si alguna parte de la silla o seguridad de 3 puntos /estáticos/con del arnés ha quedado pillada debajo del asiento enrolladores, homologados conforme al o con la puerta del coche. reglamento CEE Nº 16/ONU o de una normativa • L a silla se debe reemplazar siempre después de equivalente.
  • Página 41: Mantenimiento

    (visita www.bebeconfort.com para los datos de contacto). Asegúrate de que tienes a mano la Mantenimiento siguiente información: Textil: - N úmero de serie en la parte baja de la pegatina • A ntes de desinstalar la silla, memorizar cómo ECE naranja, están montadas las distintas partes, para poder - M arca y modelo de automóvil y asiento sobre el volver a montarlas correctamente. que se usa la Bébé Confort Opal, • A ntes de lavarlo, consultar la etiqueta de - E dad, altura y peso de tu hijo. composición textil cosida a la vestidura dónde se Garantía encuentran las instrucciones y los símbolos para lavar correctamente la confección. Nuestra garantía de 24 meses refleja nuestra Pictogramas de lavado : confianza en la extraordinaria calidad de nuestro diseño, ingeniería, producción y en el rendimiento del producto. Garantizamos que Lavar a máquina 30°...
  • Página 42 Nuestra garantía de 24 meses no cubre los (1) Los productos adquiridos en tiendas o distribuidores que eliminen o cambien las etiquetas o números de daños causados p or el uso y desgaste normales, identificación, se considerarán no autorizados. No se accidentes, uso abusivo, negligencia o como aplicará garantía alguna a estos productos ya que la consecuencia de no cumplir las instrucciones del autenticidad de los mismos no puede comprobarse. manual de usuario. Pueden ser ejemplos de uso y desgaste normales el desgaste de las ruedas y el tejido por el uso habitual y la descomposición natural de los colores y los materiales con el tiempo y el uso prolongado. ¿Qué hacer en caso de defectos? Si surgen problemas o defectos, su mejor opción para obtener un servicio rápido es visitar al distribuidor o la tienda de [Bébé Confort]. Ellos aceptan nuestra garantía de 24 meses Tiene que presentar el comprobante de la compra realizada en los 24 meses anteriores a la solicitud del servicio. Lo más sencillo es que consiga usted la preaprobación de la solicitud de servicio por el Servicio de [Bébé Confort]. En principio, pagamos los gastos de envío y devolución relacionados con las solicitudes de servicio en garantía. Los daños no cubiertos por nuestra garantía se pueden atender a una tarifa razonable. Esta garantía se ajusta a la Directiva Europea 99/44/CE de 25 de mayo de 1999 transpuesta para el estado Español en la Ley 23/2003, de 10 de julio, de Garantías en la Venta de Bienes de Consumo.
  • Página 43 Trasporto seggiolino • D opo aver accomodato il vostro bambino, verificate che la cintura dell’autoveicolo sia tesa correttamente, tirandola. Sicurezza Verificate anche che non sia attorcigliata. • I prodotti Bébé-Confort sono stati ideati e testati con cura per la sicurezza e il comfort del vostro Accomodare il neonato nel Bébé-Confort bambino. Utilizzate esclusivamente accessori Opal venduti o approvati da Bébé-Confort. L’utilizzo • I n posizione contraria al senso di marcia, di altri accessori può rivelarsi pericoloso. il seggiolino auto Opal si trova automaticamente • V i consigliamo di leggere attentamente le nella posizione di inclinazione massima, quindi istruzioni d’uso e di maneggiare il vostro il comando di reclinazione non è utilizzabile. prodotto prima dell’utilizzo. • N on lasciate mai il bambino senza sorveglianza. • C onservate sempre le istruzioni d’uso per un...
  • Página 44 • N on modificate mai la costruzione o i materiali al bambino. del seggiolino e della cintura, senza aver consultato il produttore. Bébé-Confort Opal nell’auto • N on utilizzate il dispositivo di ritenuta per • Q uesto dispositivo è utilizzabile esclusivamente bambini senza il rivestimento. Non sostituite sugli autoveicoli approvati dotati di cinture il rivestimento del seggiolino con uno diverso di sicurezza 3 punti / statiche / con avvolgitori, da quello consigliato dal produttore, perché omologati, conformemente al regolamento CEE questo agisce direttamente sul corretto utilizzo N°16 / ONU o ad una norma equivalente. del dispositivo di ritenuta. • S enso inverso di marcia, questo prodotto non • Q uesto dispositivo di ritenuta per bambini deve essere installato in senso inverso di marcia è efficace soltanto se vengono rispettate...
  • Página 45 - N umero di serie situato sotto l’etichetta CEE • P rima del lavaggio, consultare l’etichetta di colore arancione; di composizione del tessuto cucita sulla - I l marchio, il modello della vostra auto e il sedile confezione, per verificare i simboli di lavaggio. sul quale viene utilizzato il Bébé Confort Opal; - L ’età, l’altezza e il peso del vostro bambino. Simboli per il lavaggio: Garanzia La garanzia della durata di 24 mesi che L avaggio in lavatrice Non lavare a secco applichiamo ai nostri prodotti riflette la fiducia a 30° che riponiamo nella qualità eccezionale N on asciugare...
  • Página 46 e altresì che quest’ultimo è scevro da difetti a nostro carico. I danni non coperti legati alla manodopera o ai materiali impiegati dalla garanzia possono tuttavia essere gestiti al momento dell’acquisto. secondo prezzi da listino. La nostra garanzia della durata di 24 mesi copre eventuali difetti dei materiali e di fabbricazione La presente garanzia è conforme alla Direttiva se il prodotto viene utilizzato in condizioni Europea 99/44/CE del 25 maggio 1999. regolari ed in conformità con il nostro manuale d’istruzioni. Per richiedere riparazioni o parti di (1) I prodotti acquistati presso rivenditori che rimuovono o modificano le etichette o i numeri di identificazione ricambio in garanzia per i suddetti difetti, sono considerati non autorizzati. Prodotti acquistati è necessario presentare la prova d’acquisto presso rivenditori non autorizzati sono considerati essi (che deve essere stato effettuato entro e non stessi non autorizzati. Nessuna garanzia si applica a questi oltre i 24 mesi precedenti alla richiesta di prodotti, in quanto l’autenticità di questi prodotti non assistenza). può essere accertata. La garanzia non copre invece danni causati da normale usura, incidenti, utilizzo non corretto, negligenza o altre conseguenze derivanti dal mancato rispetto del manuale d’istruzioni. Esempi di normale usura includono parti quali: ruote e tessuti usurati da un utilizzo regolare del prodotto, nonché il naturale deterioramento dei colori e dei materiali in seguito a un uso prolungato nel tempo. Cosa fare in caso di difetti: Qualora si verifichino problemi o difetti, rivolgersi al rivenditore dove si era effettuato l’acquisto o sceglierne uno dalla lista di rivenditori autorizzati presente sul sito internet, chiedendo di poter ricevere assistenza (per maggiori informazioni rivolgersi al Servizio Assistenza Consumatori di [Bébé Confort].
  • Página 47 Instruções que a criança lhe toque. Almofada para recém-nascidos (*Ségundo versão) • D epois de instalar a criança, verifique se o cinto I ndicador de passagem do cinto voltada do automóvel está correctamente esticado, para a frente/voltada para trás puxando a correia. Verifique também Pega da cadeira de automóvel se a correia não está torta. Segurança Colocar o bebé na Bébé-Confort Opal: • O s produtos Bébé-Confort foram concebidos • N a posição voltada para trás, a cadeira e testados com rigor para a segurança e o para automóvel Opal fica automaticamente conforto do seu bebé. Utilize só acessórios na posição de inclinação máxima. Desta forma, vendidos ou aprovados pela Bébé-Confort. o comando da inclinação não é utilizável. A utilização de outros acessórios pode ser perigosa. • N unca deixe a criança sem vigilância. • A conselhamos a ler o atentamente este manual • N unca deixar a criança sozinha dentro do carro.
  • Página 48 • V erifique sempre se não há nenhuma parte da cadeira ou do arnês presa debaixo do banco Bébé-Confort Opal no automóvel ou da porta do automóvel. • E ste dispositivo só é adequado para os • A cadeira deve ser obrigatoriamente substituída automóveis aprovados e equipados com cintos depois de um acidente. 3 pontos/estáticos/com retractor, homologados • N unca faça qualquer alteração à construção, e conforme o regulamento CEE nº 16/ONU aos materiais ou ao cinto da cadeira sem ou outra norma equivalente. consultar antes o fabricante. • D e costas para a estrada, este produto não deve • N ão utilize o dispositivo de retenção sem a forra.
  • Página 49 • A ntes da lavagem, consulte a etiqueta tem os seguintes dados à mão: da composição do tecido onde encontrará - O número de série constante na parte inferior os símbolos de lavagem adequados: da etiqueta CEE cor-de-laranja; - M arca e modelo do automóvel e o tipo de banco Pictogramas de lavagem: no qual a Bébé Confort Opal é utilizada. - I dade (altura) e peso do seu filho L avar na máquina Não limpar a seco Garantia a 30º° A nossa garantia de 24 meses reflecte a nossa Não secar na máquina confiança na qualidade superior do nosso Lavar à mão design, engenharia e produção, bem como...
  • Página 50 A nossa garantia de 24 meses não cobre os danos (1) Não são autorizados para esse efeito os produtos adquiridos que retirem ou alterem as etiquetas ou os decorrentes do uso e desgaste normais, de números de identificação. Uma vez que não é possível acidentes, de utilização abusiva, de negligência, averiguar a autenticidade destes produtos, não lhes será ou ainda do incumprimento das instruções que aplicável qualquer garantia. figuram no manual do utilizador. Exemplos de uso e desgaste normais são rodas e tecidos deteriorados em consequência de uma utilização regular e da natural degradação dos materiais e das cores ao longo de períodos de uso prolongado. Como proceder caso verifique a existência de defeitos: Na eventualidade de surgirem quaisquer problemas ou defeitos, a melhor opção para obter um serviço rápido será dirigir-se ao ponto de venda [da Bébé confort] que reconhecem a nossa Garantia de 24 meses Deverá apresentar o comprovativo da aquisição efectuada no período de 24 meses que antecede a data de requisição do serviço. Será mais fácil se obtiver a pré-aprovação da sua requisição de serviço pelo Departamento de Manutenção [da Bébé Confort]. Por regra, custeamos as despesas de devolução e transporte relacionadas com requisições de serviços a realizar ao abrigo da garantia. Os danos que não são cobertos pela garantia poderão ser reparados mediante o pagamento de tarifas razoáveis. A presente Garantia cumpre o disposto na Directiva Europeia 99/44/CE de 25 de Maio de 1999.