Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Kodak
T 50 Auto / T60 Auto-Focus
Camera
User's Manual
Consumer Imaging
EASTMAN KODAK COMPANY
Rochester, NY 14650
© Eastman Kodak Company, 2002
New 11/02
Pt. No. 20230097
ENGLISH/ESPAÑOL/FRANÇAIS

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Kodak T 50 Auto

  • Página 1 Kodak T 50 Auto / T60 Auto-Focus Camera User’s Manual Consumer Imaging EASTMAN KODAK COMPANY Rochester, NY 14650 © Eastman Kodak Company, 2002 New 11/02 Pt. No. 20230097 ENGLISH/ESPAÑOL/FRANÇAIS...
  • Página 2 This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
  • Página 3 9:00 a.m. to 7:00 p.m. (Eastern time) Monday through Friday at 1-800-242-2424. Kodak (Canada only) from 8:00 a.m. to 5:00 p.m. (Eastern time) Monday through Friday at 1-800-465-6325, ext. 36100; for the Toronto area, call 416-766-8233, ext. 36100. Have your camera available when you call.
  • Página 4: Tabla De Contenido

    CONTENTS Flash/camera-ready-lamp indicator ........19 CAMERA IDENTIFICATION ....3 Auto flash ........20 CAMERA FEATURES ......6 Fill flash ........20 ATTACHING THE STRAP ....... 8 Flash off ........20 LOADING THE BATTERIES ....9 Nightview with or without flash ..21 Low-battery indicator ......
  • Página 5: Camera Identification

    CAMERA IDENTIFICATION 1 shutter button 2 self-timer bulb 3 lens cover/flash 4 print-format switch 5 meter-cell window 6 viewfinder sensors ( model T60 8 lens 9 strap post 10 film-door lever...
  • Página 6 12 13 11 LCD panel 12 film-rewind button 13 self-timer button 14 viewfinder eyepiece 15 flash/camera-ready- lamp indicator button MODE 17 film chamber 18 tripod socket 19 film door 20 battery door...
  • Página 7 21 auto-flash symbol 22 fill-flash symbol 23 flash-off symbol AUTO 24 nightview symbol 25 mode-selector arrow 26 self-timer indicator 27 film-presence indicator 28 film-motion indicator 29 battery symbol 30 picture counter...
  • Página 8: Camera Features

    • Easy, drop-in loading is fast and virtually error-free. The Double Exposure Protection (DEP) camera uses KODAK ADVANTIX • You don’t need to worry about Film. The film cassette accidentally re-exposing your communicates the status of film.
  • Página 9 Safety-locked Film Door Film Status Indicator (FSI) • The safety interlock on the film • An indicator advances from door prevents the door from one symbol to another to opening before the film is identify the status of the film completely rewound.
  • Página 10: Attaching The Strap

    ATTACHING THE STRAP NOTE: You can use the knob on the clasp of the camera Thread the strap’s shorter looped strap to actuate the buttons on end under the strap post (9). Pull the camera. the longer end through the shorter loop and pull it tight.
  • Página 11: Loading The Batteries

    LOADING THE BATTERIES 1. Open the battery door (20). 2. Insert the batteries into This camera uses 2 AAA-size the chamber. alkaline batteries that supply power for all camera operations. 3. Close the battery door. NOTE: Insert the batteries before you load the film.
  • Página 12: Low-Battery Indicator

    Low-battery indicator Battery tips • Dispose of batteries according Replace the batteries when the to local and national regulations. battery symbol (29) appears in the LCD panel (11). • Keep spare batteries with you at all times. NOTE: Before you remove the old •...
  • Página 13 WARNING: In the unlikely event high temperature or fire. that battery fluid leaks inside the camera, U.S. customers can contact the Kodak Information Center (KIC) at 1-800-242-2424. Customers outside the U.S. can contact their local Kodak Customer Service representative.
  • Página 14: Power Shutdown

    LOADING THE FILM You can load film with the camera Power shutdown on or off. To conserve battery power, the NOTE: Insert the batteries before camera automatically goes to you load the film. sleep after 4 minutes of nonuse. 1. Push the film-door lever (10) To wake up the camera, take a to open the film door (19).
  • Página 15 2. Insert the film cassette completely 3. Close the film door to start the into the film chamber (17). automatic film advance. • Make sure the Film Status • The picture counter (30) in Indicator (FSI) on the film the LCD panel (11) displays “1.” cassette is at (#1 position) •...
  • Página 16: Taking Pictures

    TAKING PICTURES 1. Open the lens cover/flash (3) to raise the flash and to turn You can take Classic (C), Group/ on the camera. HDTV (H)*, and Panoramic (P) pictures on the same film cassette. Your photofinishing costs are based on the format used. * High Definition Television (HDTV) prints are the same aspect ratio as the TV for CD interface capabilities.
  • Página 17: Typical Print Sizes (Formats)

    2. Slide the print-format switch (4) to C, H, or P. The viewfinder changes to show the selected picture size. Typical print sizes (formats) Classic Group (HDTV) Panoramic 3.5 x 5 in. or 4 x 6 in. 3.5 x 6 or 4 x 7 in. 3.5 x 8.5 in.
  • Página 18 3. Frame your subject within the 4. Press the hutter button (1) viewfinder eyepiece (14). to take the picture. Model T60 (Auto Focus): For a sharp picture, stand at least 2.6 ft (0.8 m) from your subject. Model T50 AUTO For a sharp picture, stand at least 3.3 ft (1.0 m) from your subject.
  • Página 19: Using The Focus Lock (T60 Af )

    Using the focus lock 3. With your finger still on the ( model T60 shutter button, move the camera until your subject is The T60 (Auto Focus) camera where you want it within the focuses on the subject that appears viewfinder eyepiece.
  • Página 20: Tips For Better Pictures

    Tips for better pictures • Hold your camera vertically to • Hold your camera steady capture tall, narrow subjects, by keeping your elbows close such as a waterfall, to your body when you press skyscraper, or a person. the shutter button to avoid •...
  • Página 21: Flash And Picture- Taking Options

    FLASH AND PICTURE- Flash/camera-ready-lamp indicator TAKING OPTIONS When the flash/camera-ready- lamp indicator (15) “blinks” the Repeatedly press the MODE camera is not ready to take the button (16) to select the flash picture. In the fill-flash mode, the mode that best suits your mode-selector arrow (25) in the subject and surroundings or to LCD panel (11) “blinks.”...
  • Página 22: Auto Flash

    Auto flash AUTO Flash off In dim light, such as indoors or When you do not want to use the outdoors in heavy shade, or on flash, especially indoors where dark overcast days, you need flash is prohibited, or to capture flash.
  • Página 23: Nightview With Or Without Flash

    Nightview with Selecting the flash and or without flash picture-taking options Nightview with flash: The camera 1. Open the lens cover/flash (3) balances the flash and existing to raise the flash and to turn light exposure so you can take on the camera.
  • Página 24 3. Frame your subject within the NOTE: If you release the viewfinder eyepiece (14) shutter button before keeping your subject within 4 seconds, the nightview the distance range for the setting cancels. speed of film in your camera (see Flash-to-subject Fill flash and flash off modes remain distance table).
  • Página 25: Flash-To-Subject Distance

    USING THE SELF-TIMER Flash-to-subject distance Use this feature to include AUTO film yourself in pictures. speed 1. Attach a tripod to the camera 2.6 to 7 ft 3.3 to 7 ft tripod socket (18) or place the (0.8 to 2.1 m) (1.0 to 2.1 m) camera on a firm surface.
  • Página 26 3. Press the self-timer button (13). 6. Quickly position yourself in the composed picture. MODE • Before the shutter releases, the self-timer bulb (2) glows and then blinks during the ten seconds of countdown. • To cancel the self-timer 4. Frame your subject within the selection before the shutter viewfinder eyepiece (14) and releases, close the flash.
  • Página 27: Unloading The Film

    UNLOADING THE FILM 3. Remove the film cassette from the camera and reload with Automatic rewind new KODAK ADVANTIX Film. The camera automatically rewinds the film into the cassette after the last exposure. 1. Wait for the camera motor to...
  • Página 28: Manual Rewind

    CARING FOR YOUR CAMERA Manual rewind • Protect the camera from dust, If you do not want to use the entire moisture, sudden impact, and film, you can manually start the excessive heat. automatic rewind. CAUTION: Do not use solvents or Gently press the film-rewind harsh cleansers on the camera body.
  • Página 29 DISPOSAL: The camera CAUTION: Use solvents or solutions contains a small amount of lead designed for cleaning camera lenses. in the circuit board. Disposal of Do not use chemically treated tissues lead may be regulated due to intended for cleaning eyeglasses. environmental considerations.
  • Página 30: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING What happened Probable cause Solution Camera will There are no more Rewind film and not operate pictures remaining remove from camera Batteries weak, Replace or reload the dead, missing, or batteries improperly inserted Film does not Batteries weak, Replace or reload the advance or dead, missing, or batteries...
  • Página 31 What happened Probable cause Solution LCD panel Batteries weak, Replace or reload is blank dead, missing, or the batteries improperly inserted Camera in sleep mode Press shutter button or close and reopen lens cover/flash Lens cover/flash closed Open lens cover/flash Flash/camera-ready Flash not fully charged Wait for lamp to turn off lamp indicator...
  • Página 32: Specifications

    SPECIFICATIONS Film-Speed: DXIX (ISO) 50–800 Film Type: KODAK ADVANTIX Film for Flash Unit: Built-in, flip-up color and black-and-white prints Flash Range (ISO 200): Lens: KODAK EKTANAR Lens; : 2.6–13 ft (0.8–4.0 m) 3 elements, all-glass : 25 mm Auto Focus (AF) : 3.3–13 ft (1.0–4.0 m)
  • Página 33 Kodak, Advantix, Ektanar, and the Advanced Photo System symbol and logotype are trademarks.
  • Página 34 Este dispositivo cumple con la parte 15 de las reglamentaciones de la FCC. El manejo está supeditado a las siguientes dos condiciones: (1) Este dispositivo puede no causar interferencia dañina, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo interferencia la cual pudiese causar un funcionamiento indeseable. NOTA: El modelo de su cámara ha sido aprobado y cumple con las limitaciones establecidas para un dispositivo digital Clase B, de acuerdo con la Parte 15 de las reglamentaciones de la FCC.
  • Página 35: Cámara T50 Automático/T60 Enfoque Automático

    ACERCA DEL ADVANCED PHOTO SYSTEM? Visite nuestro sitio en la red mundial electrónica (worldwide web) a la dirección http://www.kodak.com o llame a: Kodak (en los Estados Unidos solamente) al número 1 (800) 242-2424, de lunes a viernes de 9:00 a.m. a 7:00 p.m. (hora del este).
  • Página 36 CONTENIDO Indicador de flash/lámpara de cámara lista ......54 IDENTIFICACIÓN DE LA CÁMARA ..35 Flash automático ......54 CARACTERÍSTICAS DE LA CÁMARA ..38 Flash de relleno ......55 CÓMO AJUSTAR LA CORREA ..... 41 Flash apagado ....... 55 Vista de noche con o sin flash ..
  • Página 37: Identificación De La Cámara

    IDENTIFICACIÓN DE LA CÁMARA 1 disparador 2 bombilla de autodisparador 3 cubierta del lente/ flash 4 interruptor del formato de impresión 5 ventana del medidor de célula fotoeléctrica 6 visor 7 sensores AF ( Modelo T60 AF ) 8 lente 9 presilla de la correa 10 palanca de la puerta del compartimiento...
  • Página 38 11 panel de cristal líquido 12 13 (LCD) 12 botón del rebobinado de la película 13 botón del autodisparador 14 ocular del visor 15 indicador de flash/ lámpara de cámara lista 16 botón de MODO 17 compartimiento de la película 18 montaje para trípode 19 puerta del compartimiento de la película...
  • Página 39 21 símbolo de flash automático 22 símbolo de flash de relleno 23 símbolo de flash apagado AUTO 24 símbolo de vista de noche 25 flecha del selector de modo 26 indicador de autodisparador 27 indicador de la presencia de la película 28 indicador del movimiento de la película 29 símbolo de las pilas...
  • Página 40: Características De La Cámara

    CARACTERÍSTICAS DE Protección en contra de doble exposición (DEP) LA CÁMARA • No debe preocuparse de Selección triple de formato accidentalmente volver a • Usted puede escoger entre tres exponer su película ya usada. tamaños diferentes: Clásico (C), Su cámara lee el Indicador del Grupo/HDTV (H) o Panorámico (P).
  • Página 41 • La carga de rollo fácil es rápida la película antes de que la y virtualmente sin error. La película esté completamente cámara usa película KODAK rebobinada. ADVANTIX. El cartucho de la película comunica el estado de la película y se convierte en el cargador y envase de la película procesada.
  • Página 42 Busque este logo para asegurarse que la película que usted compre esté hecha para esta cámara. Busque este logo para seleccionar un servicio de fotoacabado certificado para revelar su rollo y para asegurarse de recibir todas las características del Advanced Photo System. Indicador del estado de No expuesta la película (FSI)
  • Página 43: Cómo Ajustar La Correa

    CÓMO AJUSTAR LA CORREA NOTA: Puede usar la perilla en la hebilla de la correa de la cámara Pase el extremo corto de la para activar los botones de lazada de la correa por debajo de la cámara. la presilla de la correa (9). Pase el extremo largo de la lazada a través de la lazada corta y tire de la correa hasta que quede ajustada.
  • Página 44: Cómo Cargar Las Pilas

    CÓMO CARGAR LAS PILAS 1. Abra la puerta del compartimiento de las pilas (20). Esta cámara utiliza 2 pilas 2. Coloque las pilas en su alcalinas tamaño AAA que compartimiento. proporcionan la energía necesaria para todas las funciones de 3. Cierre la puerta del la cámara.
  • Página 45: Indicador De Pilas Débiles

    Indicador de pilas débiles Consejos para usar las pilas Debe cambiar las pilas cuando el • Deseche las pilas usadas según las símbolo de las pilas (29) aparece regulaciones locales y nacionales. en el panel de cristal líquido (11). • Acuérdese de llevar pilas de repuesto NOTA: Antes de retirar las pilas con usted en todo momento.
  • Página 46 Unidos pueden ponerse en las pilas pueden calentarse. contacto con la información de PRECAUCIÓN: No intente desarmar, Kodak sobre Salud, Seguridad y recargar o causar un cortocircuito el Medio Ambiente llamando al en las pilas o exponerlas a altas 1-585-722-5151.
  • Página 47: Apagado Automático

    Apagado automático póngase en contacto con su Cuando la cámara no se usa por representante local de Kodak. aproximadamente 4 minutos, ésta Los clientes en los Estados se apagará automáticamente para Unidos pueden ponerse en conservar la energía de las pilas.
  • Página 48: Cómo Cargar La Película

    CÓMO CARGAR LA PELÍCULA 2. Coloque el cartucho de la película completamente dentro Puede cargar película con la del compartimiento de la cámara encendida o apagada. película (17). NOTA: Coloque las pilas en su • Asegúrese de que el Indicador compartimiento antes de cargar del estado de película (FSI) la película.
  • Página 49: Cómo Tomar Fotografías

    CÓMO TOMAR FOTOGRAFÍAS • No fuerce el cartucho de la película en el compartimiento Puede tomar fotografías de la película. Clásicas (C), Grupo/HDTV (H)* y 3. Cierre la puerta del Panorámicas (P) usando el mismo compartimiento de la película cartucho de película. El costo del para comenzar el avance procesamiento de sus fotografías automático de la misma.
  • Página 50 1. Abra la cubierta del lente/ 2. Deslice el interruptor del flash (3) para levantar el flash formato de impresión (4) para y encender la cámara. seleccionar el formato C, H, o P. El visor cambia según el tamaño de fotografía seleccionada.
  • Página 51: Tamaños Típicos De Impresión

    Tamaños típicos de impresión de fotografías (formatos) Clásicas Grupo (HDTV) Panorámico 3,5 x 5 plgds. ó 3,5 x 6 plgds. ó 3,5 x 8,5 plgds. a 4 x 6 plgds. 4 x 7 plgds. 4 x 11,5 plgds. (88,9 x 127 mm ó (88,9 x 152 mm ó...
  • Página 52: (T60 Af)

    3. Encuadre a su sujeto dentro 4. Oprima el disparador (1) para del ocular del visor (14). tomar la fotografía. Modelo T60 AF (ENFOQUE AUTOMÁTICO) : Para una fotografía nítida, manténgase a una distancia mínima de 2,6 pies (0,8 m) de su sujeto.
  • Página 53 Cómo usar el cerrojo de enfoque 3. Con el disparador parcialmente (Modelo T60 AF) oprimido, mueva la cámara hasta que el sujeto se encuentre La cámara modelo T60 AF en la posición que usted desee (ENFOQUE AUTOMÁTICO) se dentro del ocular del visor. enfoca automáticamente en el objeto que aparezca en el centro del ocular del visor.
  • Página 54: Consejos Para Obtener Mejores Fotografías

    Consejos para obtener • Tome fotografías al nivel del mejores fotografías sujeto. Arrodíllese para fotografiar niños y animales. • Para evitar fotografías borrosas, sostenga la cámara • Manténgase de espalda al sol. estable al oprimir el disparador Así se logra la mejor manteniendo sus codos cerca iluminación del sujeto.
  • Página 55: Opciones De Flash Y Toma De Fotografías

    OPCIONES DE FLASH Y TOMA • Párese en ángulo a superficies brillantes, tales como ventanas DE FOTOGRAFÍAS o espejos, para de esta forma Oprima repetidamente el botón evitar reflejos del flash o puntos de MODO (16) para seleccionar luminosos en sus fotografías. el modo de flash que mejor •...
  • Página 56: Indicador De Flash/Lámpara De Cámara Lista

    Indicador de flash/lámpara Flash automático AUTO de cámara lista A poca luz, ya sea en interiores, Cuando el indicador de flash/ en exteriores donde hay mucha lámpara de cámara lista (15) sombra o en días oscuros o «parpadea» la cámara no está nublados, necesitará...
  • Página 57: Flash De Relleno

    Flash apagado Flash de relleno Cuando no quiera usar el flash, Cuando al tomar fotografías haya especialmente en interiores donde un sol brillante o cuando los el uso del flash está prohibido o sujetos tengan como iluminación cuando quiera capturar el de fondo una luz brillante, esta ambiente con la luz existente, iluminación puede causar...
  • Página 58: Vista De Noche Con O Sin Flash

    Vista de noche con Cómo seleccionar las opciones o sin flash de flash y toma de fotografías Vista de noche con flash: La 1. Abra la cubierta del lente/ cámara crea un balance entre el flash (3) para levantar el flash flash y la luz presente para poder y encender la cámara.
  • Página 59 3. Encuadre a su sujeto dentro NOTA: Si no mantiene el del ocular del visor (14) disparador oprimido por manteniendo a su sujeto 4 segundos, la configuración dentro de la distancia indicada de vista de noche se cancelará. para la sensibilidad de la Los modos de flash de relleno película en su cámara (vea la y flash apagado se mantienen...
  • Página 60: Distancia Del Sujeto Al Flash

    Distancia del sujeto al flash T60 AF T50 AUTO Sensibilidad ISO de la película 2,6 a 7 pies (0,8 a 2,1 m) 3,3 a 7 pies (1,0 a 2,1 m) 2,6 a 10 pies (0,8 a 3,1 m) 3,3 a 10 pies (1,0 a 3,1 m) 2,6 a 13 pies (0,8 a 4,0 m) 3,3 a 13 pies (1,0 a 4,0 m) 2,6 a 18 pies (0,8 a 5,5 m)
  • Página 61: Cómo Usar El Autodisparador

    CÓMO USAR EL 3. Oprima el botón del autodisparador (13). AUTODISPARADOR Use esta característica cuando MODE quiera incluirse en las fotografías. 1. Use el montaje para trípode (18) para montar la cámara en el tripié o coloque la cámara sobre otra base firme. 4.
  • Página 62: Cómo Descargar La Película

    CÓMO DESCARGAR 5. Oprima el disparador (1) para activar el cronómetro. LA PELÍCULA 6. Sitúese rápidamente en el Rebobinado automático espacio que dejo libre. Después de la última fotografía, • Antes de que el disparador esta cámara rebobina funcione, la bombilla de automáticamente la película autodisparador (2) brilla y expuesta dentro del cartucho.
  • Página 63 (10) para abrir la cargarla con un rollo nuevo de puerta del compartimiento de película KODAK ADVANTIX. la película (19) y para • El FSI en el cartucho de desenganchar parcialmente el película completamente cartucho de película de su...
  • Página 64: Rebobinado Manual

    CUIDADO DE SU CÁMARA Rebobinado manual Si no quiere tomar el rollo • Proteja su cámara del polvo, completo de fotografías, puede humedad, golpe repentino y manualmente comenzar el calor excesivo. rebobinado automático. PRECAUCIÓN: No use 1. Para comenzar el rebobinado solventes o soluciones automático de la película, ásperas o abrasivas en el...
  • Página 65: Eliminación

    PRECAUCIÓN: Use solventes ELIMINACIÓN: Esta cámara o soluciones específicamente contiene una pequeña cantidad diseñados para la limpieza de de plomo en la placa del lentes de cámaras. No use circuito. El desecho de plomo pañuelos con químicos puede estar regulado debido a diseñados para la limpieza la contaminación de gafas.
  • Página 66: Problemas Y Soluciones

    PROBLEMAS Y SOLUCIONES Problema Causa probable Solución La cámara no No quedan más Rebobine la película y funciona fotografías retírela de la cámara Las pilas están débiles, Reemplace o vuelva a descargadas, mal cargar las pilas colocadas, o falta colocarlas La película no Las pilas están débiles, Reemplace o vuelva a...
  • Página 67 Problema Causa probable Solución El panel de Las pilas están débiles, Reemplace o vuelva a cristal líquido descargadas, mal colocadas, cargar las pilas está en blanco o falta colocarlas La cámara está en el modo Oprima el disparador o cierre de apagado automático y vuelva a abrir la cubierta del lente/flash...
  • Página 68: Especificaciones

    ESPECIFICACIONES Sensibilidad de película: DXIX (ISO) 50–800 Tipo de película: Película KODAK ADVANTIX Unidad del flash: Integrado, abatible para fotografías a color o blanco y negro Alcance del flash (ISO 200): Lente: KODAK EKTANAR: 3 elementos, todo de vidrio T60 AF : 2,6 - 13 pies (0,8–4,0 m) T60 AF : Enfoque automático (AF), 25 mm...
  • Página 69 El símbolo y logotipo de Kodak, Advantix, Ektanar y el Advanced Photo System son marcas registradas.
  • Página 70 Ce dispositif est conforme à la partie 15 des règlements de la FCC. Cet appareil numérique de Classe B répond à toutes les exigences du Règlement sur le matériel brouilleur du Canada.
  • Página 71: Appareil-Photo

    OU DE RENSEIGNEMENTS SUR LES CARACTÉRISTIQUES ADVANCED PHOTO SYSTEM? Visitez notre site Web à l’adresse http://www.kodak.ca (au Canada) ou http://www.kodak.com (aux États-Unis), ou appelez Kodak, au Canada seulement, du lundi au vendredi, de 8 h à 17 h (heure de l’Est) au numéro 1 800 465-6325, poste 36102.
  • Página 72 TABLE DES MATIÈRES Indicateur du flash/appareil- photo prêt ........90 DESCRIPTION DE L’APPAREIL-PHOTO ... 71 Flash automatique ......90 FONCTIONS DE L’APPAREIL-PHOTO ... 74 Flash d’appoint ......91 Flash désactivé ......91 FIXATION DE LA DRAGONNE ....77 Vue nocturne avec ou sans flash ... 92 INSTALLATION DES PILES ....
  • Página 73: Description De L'APpareil-Photo

    DESCRIPTION DE L’APPAREIL-PHOTO 1 déclencheur 2 bouton du retardateur 3 couvre-objectif/flash 4 sélecteur du format de photo 5 fenêtre du posemètre 6 viseur 7 capteurs de mise au point ( modèle T60 AF ) 8 objectif 9 tige de la dragonne 10 loquet du compartiment du film...
  • Página 74 12 13 11 panneau ACL 12 bouton de rembobinage du film 13 bouton du retardateur 14 oculaire du viseur 15 témoin du flash/ appareil-photo prêt 16 bouton MODE 17 compartiment du film 18 écrou du trépied 19 couvercle du compartiment du film 20 couvercle du compartiment des piles...
  • Página 75 21 indicateur de flash automatique 22 indicateur de flash d’appoint 23 indicateur de flash AUTO désactivé 24 indicateur de vue nocturne 25 flèche de sélection du mode 26 indicateur du retardateur 27 indicateur de présence d’un film 28 indicateur de mouvement d’un film 29 symbole de la pile 30 compteur de poses...
  • Página 76: Fonctions De L'APpareil-Photo

    FONCTIONS DE Protection contre la double exposition L’APPAREIL-PHOTO • Vous ne courez aucun risque Choix de trois formats d’exposer accidentellement • Vous avez le choix entre votre film une seconde fois. trois formats différents : Votre appareil vérifie l’indicateur classique (C), groupe/HDTV (H) de l’état du film sur la cassette ou panoramique (P), pour afin de prévenir tout risque de...
  • Página 77 évite pratiquement toute erreur. film. Le couvercle ne pourra L’appareil-photo utilise un Film être ouvert que lorsque le film KODAK ADVANTIX. Chaque sera complètement rembobiné. cassette de film indique l’état du film et constitue le support et la boîte de rangement du film...
  • Página 78 Ce symbole sur l’emballage du film vous garantit qu’il est compatible avec cet appareil-photo. Assurez-vous que le laboratoire de traitement photo auquel vous confiez vos films affiche ce symbole; vous profiterez ainsi de toutes les caractéristiques du système APS. Indicateur de l’état du film Non exposé...
  • Página 79: Fixation De La Dragonne

    FIXATION DE LA DRAGONNE NOTA : Vous pouvez utiliser le bouton du fermoir de la dragonne Enfilez d’abord la petite boucle pour activer les boutons de de la dragonne sous la tige de la contrôle de l’appareil-photo. dragonne (9), passez la longue boucle dans la petite, puis tirez fermement.
  • Página 80: Installation Des Piles

    INSTALLATION DES PILES 1. Ouvrez le couvercle du compartiment des piles (20). Cet appareil-photo utilise 2 piles 2. Insérez les piles dans le alcalines AAA, qui fournissent compartiment. l’alimentation nécessaire à toutes les fonctions de l’appareil. 3. Refermez la porte du compartiment des piles.
  • Página 81: Indicateur De Piles Faibles

    Indicateur de piles faibles Conseils au sujet des piles • Jetez les piles épuisées conformément Il faut remplacer les piles lorsque aux réglementations locales ou le symbole des piles (29) apparaît nationales en vigueur. sur le panneau ACL (11). • Ayez toujours des piles de rechange NOTA : Avant de retirer les avec vous.
  • Página 82 AVERTISSEMENT : Dans communiquer avec le Centre l’éventualité peu probable où le d’information Kodak au 1 800 465-6325 fluide des piles entrerait en ou avec votre représentant du contact avec votre peau, rincez service à clientèle.
  • Página 83: Arrêt Automatique

    Fonctions automatiques CHARGEMENT DU FILM d’économie d’énergie Vous pouvez charger le film dans Arrêt automatique l’appareil-photo, que ce dernier soit sous tension ou hors tension. Pour préserver l’énergie des piles, cet appareil-photo se met NOTA : Insérez les piles avant de automatiquement en mode veille charger le film.
  • Página 84 2. Insérez complètement la • N’exercez pas de pression cassette de film dans le excessive pour insérer la compartiment du film (17). cassette dans le compartiment du film. • Assurez-vous que l’indicateur de l’état du film sur la cassette de 3.
  • Página 85: Pour Prendre Des Photos

    POUR PRENDRE DES PHOTOS • Une fois que vous avez refermé le couvercle du Vous pouvez prendre des photos compartiment du film avec de format classique (C), groupe/ verrouillage de sécurité et HDTV (H)* ou panoramique (P) que le mécanisme d’avance sur la même cassette de film.
  • Página 86 1. Ouvrez le couvre-objectif/ 2. Faites glisser le sélecteur du flash (3) afin de relever le format de photo (4) pour flash et mettre l’appareil-photo choisir le format C, H ou P. Le sous tension. cadre à l’intérieur du viseur s’ajustera pour délimiter la prise de vue sélectionnée.
  • Página 87: Formats De Photo

    Formats de photo Classique Groupe (HDTV) Panoramique 3 ½ po x 5 po ou 3 ½ po x 6 po 3 ½ po x 8 ½ po à 4 po x 6 po ou 4 po x 7 po 4 po x 11 ½ po (8,9 cm x 12,7 cm (8,9 cm x 15,2 cm (8,9 cm x 21,6 cm...
  • Página 88 4. Appuyez sur le déclencheur (1) 3. Cadrez votre sujet en regardant dans l’oculaire du pour prendre la photo. viseur (14). Modèle T60 AF (mise au point automatique) : Pour une photo nette, placez-vous à au moins 0,8 m (2,6 pi) de votre sujet. Modèle T50 AUTO : Pour une photo nette, placez-vous à...
  • Página 89: Mémorisation De La Mise Au

    Mémorisation de la mise au 3. Tout en maintenant le point ( modèle T60 AF ) déclencheur partiellement enfoncé, déplacez l’appareil L’appareil-photo T60 AF (à mise jusqu’à ce que votre sujet se au point automatique) effectue la trouve à l’endroit voulu dans mise au point sur le sujet qui se l’oculaire du viseur.
  • Página 90: Conseils Pour Prendre De Meilleures Photos

    Conseils pour prendre de • Placez-vous au même niveau meilleures photos que votre sujet. Quand vous photographiez des enfants ou • Tenez fermement votre appareil- des animaux de compagnie, photo en serrant les coudes agenouillez-vous. lorsque vous appuyez sur le déclencheur.
  • Página 91: Options De Flash Et De Prise De Vue

    OPTIONS DE FLASH ET DE • Mettez vos photos en valeur en les encadrant avec une branche PRISE DE VUE d’arbre, une fenêtre ou encore, Appuyez de façon répétée sur le avec les traverses d’une clôture. bouton MODE (16) pour choisir le •...
  • Página 92: Indicateur Du Flash/Appareil- Photo Prêt

    Indicateur du flash/ Flash automatique AUTO appareil-photo prêt Dans des conditions de lumière Lorsque le témoin du flash/appareil-photo faible, à l’intérieur ou à l’extérieur, prêt (15) clignote, l’appareil-photo dans des lieux ombragés ou par n’est pas prêt à prendre la photo. temps couvert, il vous faut utiliser En mode flash d’appoint, la flèche un flash.
  • Página 93: Flash D'aPpoint

    Flash d’appoint Flash désactivé Le plein soleil ou la lumière vive Lorsque vous ne voulez pas projeté sur des sujets éclairés à utiliser le flash, notamment à contre-jour peut créer des ombres l’intérieur, dans les endroits où on marquées (en particulier sur les l’interdit ou pour saisir visages).
  • Página 94: Flash Désactivé

    Vue nocturne avec ou Sélection des options de flash et sans flash de prise de vue Vue nocturne avec flash : 1. Ouvrez le couvre-objectif/flash (3) l’appareil-photo équilibre l’intensité pour relever le flash et mettre du flash en fonction de l’éclairage l’appareil-photo sous tension.
  • Página 95 3. Cadrez votre sujet en NOTA : Si vous relâchez le regardant dans l’oculaire du déclencheur avant que les viseur (14) en conservant une 4 secondes se soient écoulées, distance appropriée à la l’option de vue nocturne est sensibilité du film chargé dans annulée.
  • Página 96: Distance Entre Le Sujet Et Le Flash

    Distance entre le sujet et le flash T60 AF T50 AUTO Sensibilité ISO du film 0,8 m à 2,1 m (2,6 pi à 7 pi) 1 m à 2,1 m (3,3 pi à 7 pi) 0,8 m à 3,1 m (2,6 pi à 10 pi) 1 m à...
  • Página 97: Utilisation Du Retardateur

    UTILISATION DU 3. Appuyez sur le bouton du retardateur (13). RETARDATEUR Utilisez ce mode si vous souhaitez MODE vous inclure dans la photo. 1. Fixez votre appareil-photo sur un trépied à l’aide de l’écrou du trépied (18) ou placez-le sur un autre support solide.
  • Página 98: Retrait Du Film

    RETRAIT DU FILM 5. Appuyez sur le déclencheur (1) pour activer le retardateur. Rembobinage automatique 6. Prenez rapidement place dans L’appareil-photo rembobinera le cadre de la photo. automatiquement le film dans la • Avant le déclenchement, le cassette une fois la dernière témoin du retardateur (2) photo prise.
  • Página 99 (10) l’appareil-photo, puis rechargez pour ouvrir le couvercle du celui-ci avec une nouvelle compartiment du film (19) et cassette de Film KODAK dégager partiellement la ADVANTIX. cassette du compartiment • L’indicateur de l’état du film du film (17).
  • Página 100: Rembobinage Manuel

    ENTRETIEN DE VOTRE Rembobinage manuel APPAREIL-PHOTO Si vous ne souhaitez pas prendre toutes les photos du rouleau de • Préservez votre appareil-photo de la film, vous pouvez activer de poussière, de l’humidité, des chocs façon manuelle le dispositif de et de la chaleur excessive. rembobinage automatique.
  • Página 101 ATTENTION : N’utilisez pas de MISE AU REBUT : La carte de solvants ni de produits qui ne sont circuit imprimé de l’appareil-photo pas spécialement conçus pour contient une faible quantité de nettoyer les objectifs d’appareil- plomb. La mise au rebut du plomb photo.
  • Página 102: Dépannage

    DÉPANNAGE Problème Cause probable Solution L’appareil-photo ne Il ne reste plus de Rembobinez le film et fonctionne pas. photos à prendre. retirez-le de l’appareil-photo. Les piles sont faibles, Remplacez ou épuisées, manquantes réinstallez les piles. ou mal installées. Le film n’avance pas Les piles sont faibles, Remplacez ou réinstallez ou ne se...
  • Página 103 Problème Cause probable Solution Le panneau ACL L’appareil-photo est Appuyez sur le est vierge. en mode veille. déclencheur, ou fermez et rouvrez le couvre objectif/flash. Le couvre-objectif/flash Ouvrez le couvre- est fermé. objectif/flash. Le témoin du flash/ Le flash n’est pas Attendez que le témoin appareil-photo prêt complètement chargé.
  • Página 104: Caractéristiques

    Viseur : Type Galilée inversé avec CARACTÉRISTIQUES affichage des formats C, H et P Type de film : Films KODAK ADVANTIX Sensibilité de film : DXIX 50 à 800 ISO pour photos couleur Flash : Intégré et rétractable ou noir et blanc Portée du flash (200 ISO) : T60 AF : 0,8...
  • Página 105 Kodak, Advantix, Ektanar et les symbole et logo Advanced Photo System sont des marques de commerce.
  • Página 106 NOTA...

Este manual también es adecuado para:

T60 auto-focus

Tabla de contenido