Página 2
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Página 3
9:00 a.m. to 7:00 p.m. (Eastern time) Monday through Friday at 1-800-242-2424. Kodak (Canada only) from 8:00 a.m. to 5:00 p.m. (Eastern time) Monday through Friday at 1-800-465-6325, ext. 36100; for the Toronto area, call 416-766-8233, ext. 36100. Have your camera available when you call.
CONTENTS Flash off ..........22 Infinity focus ........... 22 CAMERA IDENTIFICATION ......3 Nightview ..........23 CAMERA FEATURES ........6 Selecting the flash and ATTACHING THE STRAP ......9 picture-taking options ......23 LOADING THE BATTERY ......10 Flash-to-subject distance ....... 25 Low-battery indicator ......
CAMERA IDENTIFICATION 1 shutter button 2 zoom-dial lever 3 print-format switch 4 battery door 5 flash 6 light sensor 7 lens 8 viewfinder 9 self-timer/red-eye- reduction bulb...
Página 6
10 LCD panel 11 viewfinder eyepiece 12 flash/camera-ready- lamp indicator switch 14 flash/option button 15 self-timer button 16 film-door lever 17 strap post 18 film chamber 19 film door 20 film-rewind button 21 tripod socket...
Página 7
LCD Panel 22 auto-flash symbol 23 red-eye-reduction symbol 24 fill-flash symbol 25 flash-off symbol AUTO FILL 26 mode-selector arrow 27 infinity-focus symbol 28 battery symbol 29 self-timer symbol 30 picture counter 31 nightview symbol...
CAMERA FEATURES Double Exposure Protection (DEP) Three Print Formats • You don’t need to worry about • Choose from 3 picture sizes: accidentally re-exposing your Classic (C), Group/HDTV (H), film. Your camera reads the Film or Panoramic (P). The masking Status Indicator (FSI) on the film inside the viewfinder changes to cassette to prevent double...
Página 9
• Easy, drop-in loading is fast and • The safety interlock on the film virtually error-free. The camera door prevents the door from uses KODAK ADVANTIX Film. opening before the film is The film cassette communicates completely rewound. the status of film and becomes the carrier and storage container for the processed film.
Página 10
Look for this logo to be certain that the film you buy is made for this camera. Look for this logo to select a certified photofinishing service for developing your film and to assure that you get all the features of the Advanced Photo System. Film Status Indicator (FSI) Unexposed •...
ATTACHING THE STRAP NOTE: You can use the knob on the clasp of the camera strap Thread the strap’s shorter looped to actuate the buttons on end under the strap post (17). Pull the camera. the longer end through the shorter loop and pull it tight.
LOADING THE BATTERY 3. Close the battery door. This camera uses one 3 V lithium KODAK KCR2 Battery (or CR2 equivalent) that supplies power for all camera operations. NOTE: For the film door to open, you need to load the battery first.
Battery tips CAUTION: Do not put the battery in your pocket or in a container that • Dispose of the battery according contains coins or metal objects. If to local and national regulations. the battery touches the metal objects, • Keep a spare battery with you the battery may short circuit, dis- at all times.
Power shutdown of water. For additional information, To conserve battery power, the contact Kodak Health, Safety and camera automatically goes to Environment Information in the U.S. sleep after 2 ½ minutes of nonuse. at 1-585-722-5151. Customers To wake up the camera, press one outside the U.S.
LOADING THE FILM 2. Insert the film cassette completely into the film chamber (18). You can load film with the camera • Make sure the Film Status Indicator (FSI) on the film NOTE: For the film door to open, cassette is at (#1 position) you need to load the battery first.
3. Close the film door to start the TAKING PICTURES automatic film advance. You can take Classic (C), Group/ • The picture counter (30) in the HDTV (H)*, and Panoramic (P) LCD panel (10) displays the pictures on the same film cassette. number of pictures remaining Your photofinishing costs are based on the film.
Página 17
2. Slide the print-format switch (3) 3. Frame your subject within the to C, H, or P. The viewfinder viewfinder eyepiece (11). changes to show the selected • For low-light conditions, wait picture size. until the flash/camera-ready- lamp indicator (12) turns green.
Página 18
5. Press the shutter button (1) 4. Push the zoom-dial lever (2) partway. right to zoom closer to your subject or left to zoom away. 5. When the flash/camera-ready- lamp indicator (12) glows green (the exposure and focus are set), fully press the shutter NOTE: When you turn off the button to take the picture.
Typical print sizes (formats) Classic Group (HDTV) Panoramic 3.5 x 5 in. or 4 x 6 in. 3.5 x 6 in. or 4 x 7 in. 3.5 x 8.5 in. to 4 x 11.5 in. (88.9 x 127 mm or (88.9 x 152 mm or (88.9 x 216 mm to 102 x 152 mm)
Using the focus lock 1. Place the AF circle on the subject that you want focused This camera automatically focuses in the picture. on whatever is within the Auto- Focus (AF) circle of the viewfinder eyepiece. To get a sharp picture, make sure the AF circle is on your AF Circle main subject.
3. With your finger still on the Tips for better pictures shutter button, move the camera • Hold your camera steady by until your subject is where you keeping your elbows close to want it within the viewfinder your body when you press the eyepiece (11).
• Hold your camera vertically with FLASH AND PICTURE- the flash positioned upward to TAKING OPTIONS capture tall, narrow subjects, Repeatedly press the flash/option such as a waterfall, skyscraper, button (14) to select the flash mode or a person. that best suits your subject and •...
Auto flash AUTO Flash/camera-ready- lamp indicator In dim light, such as indoors or outdoors in heavy shade, or on When the flash/camera-ready-lamp dark overcast days, you need indicator (12) “blinks,” the camera flash. Your camera features an is not ready to take the picture. automatic flash that fires when you You can take the picture when the need it.
Flash off Auto flash with AUTO red-eye reduction When you do not want to use the flash, especially indoors where flash Some people’s eyes (and some is prohibited, or to capture the pets’) can reflect flash with a red ambiance of existing light, use the glow.
2. Repeatedly press the flash/ support, and use high-speed option button (14) until the mode- KODAK ADVANTIX Film because selector arrow (26) points to the shutter speed at night is the symbol of your choice or for generally slow.
Página 26
NOTE: The flash and picture-taking 3. Keep the subject within the options remain selected after you distance range for the speed of take a picture. Press the flash/option film in your camera (see Flash- button to select a different setting or to-subject distance table).
Flash-to-subject distance ISO film Wide Telephoto speed (24 mm) (40 mm) 2 to 12 ft (0.6 to 3.7 m) 2 to 6 ft (0.6 to 1.8 m) 2 to 17 ft (0.6 to 5.2 m) 2 to 9 ft (0.6 to 2.7 m) 2 to 24 ft (0.6 to 7.3 m) 2 to 13 ft (0.6 to 4.0 m) 2 to 34 ft (0.6 to 10.4 m)
USING THE 4. Frame your subject within the viewfinder eyepiece (11) and SELF-TIMER allow room for yourself. Use this feature to include yourself 5. Press the shutter button (1) to in pictures. start the timer. 1. Attach a tripod to the camera 6.
UNLOADING THE FILM 3. Remove the film cassette from the camera and reload with new Automatic rewind KODAK ADVANTIX Film. The camera automatically rewinds the film into the cassette after the last exposure. 1. Wait for the camera motor to...
CARING FOR YOUR CAMERA Manual rewind • Protect the camera from dust, If you do not want to use the entire moisture, sudden impact, and film, you can manually start the excessive heat. automatic rewind. CAUTION: Do not use solvents Gently press the film-rewind or harsh cleansers on the button (20) by using the knob on...
Página 31
DISPOSAL: The camera CAUTION: Use solvents or contains a small amount of lead solutions designed for cleaning in the circuit board. Disposal of camera lenses. Do not use lead may be regulated due to chemically treated tissues environmental considerations. intended for cleaning eyeglasses. For disposal or recycling •...
TROUBLESHOOTING What happened Probable cause Solution Camera will There are no more Remove the film not operate pictures remaining Battery weak, Replace or reload dead, missing, or the battery improperly loaded Film does not Battery weak, Replace or reload advance or rewind dead, missing, or the battery improperly loaded...
Página 33
What happened Probable cause Solution LCD panel No film in camera Load new film flashes “E” Shutter button Subject too close Move beyond locks and flash/ to camera 2 ft (0.6 m) from camera-ready-lamp your subject indicator “blinks” Film door does Film loaded Finish taking pictures not open...
SPECIFICATIONS Flash unit: KODAK SENSALITE™ Flash Film type: KODAK ADVANTIX Films Flash range (ISO 200): for color or black-and-white prints Wide: 2 to 24 ft (0.6 to 7.3 m) Lens: KODAK EKTANAR Lens; Tele: 2 to 13 ft (0.6 to 4.0 m) 24–40 mm zoom lens, 5-elements...
Página 35
Kodak, Ektanar, Sensalite, “e” mark, Advantix, and the Advanced Photo System symbol and logotype are trademarks.
Página 36
Este dispositivo cumple con la parte 15 de las reglamentaciones de la FCC. El manejo está supeditado a las siguientes dos condiciones: (1) Este dispositivo puede no causar interferencia dañina, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo interferencia la cual pudiese causar un funcionamiento indeseable. NOTA: El modelo de su cámara ha sido aprobado y cumple con las limitaciones establecidas para un dispositivo digital Clase B, de acuerdo con la Parte 15 de las reglamentaciones de la FCC.
Página 37
ACERCA DEL ADVANCED PHOTO SYSTEM? Visite nuestro sitio en la red mundial electrónica (worldwide web) a la dirección http://www.kodak.com o llame a: Kodak (en los Estados Unidos solamente) al número 1 (800) 242-2424, de lunes a viernes de 9:00 a.m. a 7:00 p.m. (hora del este).
Página 38
CONTENIDO Flash automático ........ 57 Flash automático con IDENTIFICACIÓN DE LA CÁMARA ..37 reducción de ojos rojos ....57 CARACTERÍSTICAS DE LA CÁMARA ..40 Flash de relleno ........58 CÓMO AJUSTAR LA CORREA ....43 Flash apagado ........58 CÓMO CARGAR LA PILA ......
IDENTIFICACIÓN DE LA CÁMARA 1 disparador 2 palanca del disco selector del zoom 3 interruptor del formato de impresión 4 puerta del compartimiento de la pila 5 flash 6 sensor de iluminación 7 lente 8 visor 9 bombilla de autodisparador/reducción de ojos rojos...
Página 40
10 panel de cristal líquido (LCD) 11 ocular del visor 12 indicador de flash/lámpara de cámara lista 13 interruptor de ENCENDER APAGAR 14 botón de flash/opción 15 botón de autodisparador 16 palanca de la puerta del compartimiento de la película 17 presilla de la correa 18 compartimiento de la película 19 puerta del compartimiento...
Página 41
22 símbolo de flash automático 23 símbolo de reducción de ojos rojos 24 símbolo de flash AUTO FILL de relleno 25 símbolo de flash apagado 26 flecha de selector de modo 27 símbolo de enfoque infinito 28 símbolo de la pila 29 símbolo de autodisparador 30 contador de fotografías...
CARACTERÍSTICAS DE Protección en contra de doble exposición (DEP) LA CÁMARA • No debe preocuparse de Selección triple de formato accidentalmente volver a • Usted puede escoger exponer su película ya usada. fotografías en tres tamaños Su cámara lee el Indicador del diferentes: Clásico (C), Grupo/ estado de la película (FSI) en HDTV (H) o Panorámico (P).
Página 43
Carga fácil y rápida película antes de que la • La carga de la película es película esté completamente rebobinada. fácil y casi imposible de cometer un error. La cámara usa película KODAK ADVANTIX. El cartucho de la película comunica el estado...
Página 44
Busque este logo para asegurarse que la película que usted compre esté hecha para esta cámara. Busque este logo para seleccionar un servicio de fotoacabado certificado para revelar su rollo y para asegurarse de recibir todas las características del Advanced Photo System. Indicador del estado de No expuesta la película (FSI)
CÓMO AJUSTAR LA CORREA NOTA: Puede usar la perilla en la hebilla de la correa de la cámara Pase el extremo corto de la para activar los botones de la correa debajo de la presilla de la cámara. correa (17). Pase el extremo largo a través del corto y tire de la correa hasta que quede ajustada.
1. Abra la puerta del compartimiento de la pila (4) y Esta cámara utiliza una pila de levántela para abrirla. litio tamaño 3 V KODAK KCR2 (o 2. Coloque la pila en su equivalente de CR2) que compartimiento. proporciona la energía necesaria para todas las funciones de la 3.
Indicador de pila débil Consejos para usar la pila • Deseche la pila usada según Debe cambiar la pila cuando el las regulaciones locales y símbolo de la pila (28) nacionales. «parpadea» en el panel LCD (10) o cuando todos los indicadores •...
Página 48
Kodak. Los clientes en a altas temperaturas o fuego. los Estados Unidos pueden ADVERTENCIA: Si sucediera que ponerse en contacto con el el líquido de la pila tocase su piel,...
CÓMO CARGAR LA PELÍCULA Características de Conservación Automática de Energía Puede cargar película en la cámara Apagado automático con la cámara ENCENDIDA APAGADA. Para conservar la energía de la NOTA: Necesita cargar la pila pila, la cámara se apagará antes de abrir la puerta del automáticamente si no se usa por compartimiento de la película.
Página 50
• No fuerce el cartucho de 2. Coloque el cartucho de película en el compartimiento película completamente dentro de película. del compartimiento de la película (18). 3. Cierre la puerta del compartimiento • Asegúrese que el Indicador de película para comenzar el del estado de película (FSI) avance automático de la misma.
CÓMO TOMAR FOTOGRAFÍAS 1. Deslice el interruptor de (13) a ENCENDER APAGAR Puede tomar fotografías Clásicas (C), para encender la ENCENDER Grupo/HDTV (H)* y Panorámicas (P) cámara y destapar el lente (7). usando el mismo cartucho de película. El costo del revelado de sus fotografías está...
Página 52
2. Deslice el interruptor del 3. Encuadre a su sujeto dentro formato de impresión (3) a del ocular del visor (11). C, H, o P. El visor cambiará y • En condiciones de poca luz, mostrará el tamaño de la espere a que el indicador de película seleccionado.
Página 53
4. Mueva la palanca del disco 5. Oprima parcialmente el selector del zoom (2) hacia la disparador (1). derecha para acercarse al sujeto a fotografiar o hacia la izquierda para alejarse del sujeto. 6. Cuando el indicador de flash/ lámpara de cámara lista (12) brille verde (lo cual indica que la exposición y el enfoque NOTA: Cuando apague la...
Tamaños típicos de impresión de fotografías (formatos) Clásicas Grupo (HDTV) Panorámico 3,5 x 5 plgds. ó 3,5 x 6 plgds. ó 3,5 x 8,5 plgds. a 4 x 6 plgds. 4 x 7 plgds. 4 x 11,5 plgds. (88,9 x 127 mm ó (88,9 x 152 mm ó...
Como usar el cerrojo de enfoque 1. Coloque el círculo AF sobre el sujeto que quiera enfocar en Esta cámara se enfoca la fotografía. automáticamente en cualquier objeto que aparezca dentro de las marcas del enfoque automático (AF) del ocular del visor. Para Círculo obtener una fotografía nítida, asegúrese de que el sujeto a...
3. Con el disparador parcialmente Consejos útiles para obtener oprimido, mueva la cámara mejores fotografías hasta que el sujeto se • Para evitar fotografías borrosas, encuentre en la posición que sostenga la cámara estable al usted desee dentro del ocular oprimir el disparador manteniendo del visor (11).
Página 57
• Sostenga su cámara • Encienda todas las luces en el verticalmente, con el flash cuarto y haga que su sujeto hacia arriba, para hacer tomas las mire. Esto ayudará en la de sujetos altos y angostos, reducción de ojos rojos en como cascadas, rascacielos o fotografías con flash.
OPCIONES DE FLASH Y TOMA Indicador de flash/lámpara de cámara lista DE FOTOGRAFÍAS Cuando el indicador de flash/ Oprima repetidamente el botón de lámpara de cámara lista (12) flash/opción (14) para seleccionar «parpadea», la cámara no está el modo de flash que mejor lista para tomar fotografías.
Flash automático Flash automático AUTO AUTO con reducción de A poca luz, ya sea en interiores, ojos rojos en exteriores donde hay mucha sombra o en días oscuros o Los ojos de algunas personas nublados, necesitará usar el (y algunos animales) pueden flash.
Flash de relleno Flash apagado FILL Cuando al tomar la fotografía Cuando no quiera usar el flash, haya un sol brillante o cuando los especialmente en interiores donde sujetos tengan como iluminación el uso del flash está prohibido o de fondo una luz brillante, esta cuando quiera capturar el iluminación puede causar ambiente con la luz existente,...
Use un símbolo aparece en el panel tripié o coloque la cámara sobre LCD (10). otra base firme y use película de alta sensibilidad KODAK ADVANTIX porque la mayor probabilidad es que la abertura del diafragma, por las noches, será lenta.
Página 62
5. Cuando el indicador de flash/ NOTA: Cuando seleccione el lámpara de cámara lista (12) modo de reducción de ojos brille verde (lo cual indica que rojos, el flash automático está la exposición y el enfoque automáticamente configurado; están ajustados), oprima cuando seleccione el modo de completamente el disparador enfoque infinito, el flash apagado...
Distancia del sujeto al flash Sensibilidad ISO Gran Angular Telefotográfico de la película (24 mm) (40 mm) 2 a 12 pies (0,6 a 3,7 m) 2 a 6 pies (0,6 a 1,8 m) 2 a 17 pies (0,6 a 5,2 m) 2 a 9 pies (0,6 a 2,7 m) 2 a 24 pies (0,6 a 7,3 m) 2 a 13 pies (0,6 a 4,0 m)
CÓMO USAR EL 3. Oprima el botón de autodisparador (15). AUTODISPARADOR Use esta característica cuando AUTO FILL quiera incluirse en las fotografías. 1. Use el montaje para trípode (21) para montar la cámara en el tripié o coloque la cámara EXP LEFT sobre otra base firme.
CÓMO DESCARGAR 6. Sitúese rápidamente en el espacio que dejó libre y esté LA PELÍCULA seguro de que pueda ver la Rebobinado automático bombilla de autodisparador (9). Esta cámara automáticamente • Antes de que el disparador rebobina la película dentro del funcione, la bombilla de cartucho una vez que se haya autodisparador brilla y...
Página 66
(16) para abrir la expuesto estará en puerta del compartimiento de la (posición #3) y el panel LCD película (19). parpadeará «E». 3. Retire el cartucho de película de la cámara y vuelva a cargarla con un rollo nuevo de película KODAK ADVANTIX.
CUIDADO DE LA CÁMARA Rebobinado manual Si no desea tomar el rollo • Proteja la cámara del polvo, humedad, golpe repentino, y completo de fotografías, usted puede manualmente activar el calor excesivo. proceso de rebobinado PRECAUCIÓN: No use automático. solventes o soluciones Para comenzar el rebobinado ásperas o abrasivas en el automático de la película, oprima...
PRECAUCIÓN: Use solventes ELIMINACIÓN: Esta cámara o soluciones que hayan sido contiene una pequeña cantidad diseñadas específicamente de plomo en la placa del para la limpieza de lentes de circuito. El desecho de plomo cámaras. No use pañuelos con puede estar regulado debido a químicos diseñados para la la contaminación limpieza de gafas.
PROBLEMAS Y SOLUCIONES Problema Causa probable Solución La cámara No quedan más fotografías Retire la película no funciona La pila está débil, Reemplace o vuelva a descargada, mal colocada, cargar la pila o falta colocarla La película La pila está débil, Reemplace o vuelva a no avanza o descargada, mal colocada,...
Página 70
Problema Causa probable Solución El panel LCD No hay película en Cargue un rollo parpadea «E» la cámara nueva de película El disparador El sujeto se encuentra Párese a más de 2 pies se traba y el muy cerca de la cámara (0,6 m) de su sujeto indicador de flash/lámpara...
1,4 plgds. x 2,5 plgds. x 4,4 plgds. Sensibilidad de película: DXIX (ISO) (36 mm x 64 mm x 112 mm ) 50–1600 Peso: 6 onzas (171g) El símbolo y logotipo de Kodak, Ektanar, Sensalite, «e» mark, Advantix y el Advanced Photo System son marcas registradas...
Página 72
Ce dispositif est conforme à la partie 15 des règlements de la FCC. Cet appareil numérique de Classe B répond à toutes les exigences du Règlement sur le matériel brouilleur du Canada.
OU DE RENSEIGNEMENTS SUR LES CARACTÉRISTIQUES ADVANCED PHOTO SYSTEM? Visitez notre site Web à l’adresse http://www.kodak.ca (au Canada) ou http://www.kodak.com (aux États-Unis), ou appelez Kodak, au Canada seulement, du lundi au vendredi, de 8 h à 17 h (heure de l’Est) au numéro 1 800 465-6325, poste 36102.
Página 74
TABLE DES MATIÈRES Flash automatique ......93 Flash automatique avec DESCRIPTION DE L’APPAREIL-PHOTO ... 73 réduction des yeux rouges .... 93 FONCTIONS DE L’APPAREIL-PHOTO ... 76 Flash d’appoint ........94 FIXATION DE LA COURROIE ....79 Flash désactivé ........94 Mise au point à...
DESCRIPTION DE L’APPAREIL-PHOTO 1 déclencheur 2 barillet du zoom 3 sélecteur du format de photo 4 couvercle du compartiment de la pile 5 flash 6 capteur de lumière 7 objectif 8 viseur 9 témoin du retardateur/réduction des yeux rouges...
Página 76
10 Panneau ACL 11 oculaire du viseur 12 témoin du flash/ appareil-photo prêt 13 bouton MARCHE ARRÊT 14 bouton des options/ modes flash 15 bouton du retardateur 16 loquet du compartiment du film 17 œillet de la courroie 18 compartiment du film 19 couvercle du compartiment du film 20 bouton de...
Página 77
22 indicateur de flash automatique 23 indicateur de réduction des yeux rouges 24 indicateur de flash AUTO FILL d’appoint 25 indicateur de flash désactivé 26 flèche de sélection du mode 27 indicateur de mise au point à l’infini 28 symbole de la pile 29 indicateur du retardateur 30 compteur de poses...
FONCTIONS DE Protection contre la double exposition L’APPAREIL-PHOTO • Vous n’avez plus à vous Trois formats de photo soucier de réexposer votre film • Vous avez le choix de trois par inadvertance. Votre formats de photo : classique appareil-photo lit l’indicateur (C), groupe/HDTV (H) ou de l’état du film sur la panoramique (P).
Página 79
• Cet appareil enregistre sur la simple est rapide et évite les bande magnétique du film des problèmes. L’appareil fonctionne données essentielles sur la avec des Films KODAK scène photographiée, après ADVANTIX. La cassette du film quoi ces données sont fournit des données sur l’état transmises au laboratoire de du film et sert de boîtier dans...
Página 80
Ce symbole sur l’emballage du film vous garantit qu’il est compatible avec cet appareil-photo. Assurez-vous que le laboratoire de traitement photo auquel vous confiez vos films affiche ce symbole; vous profiterez ainsi de toutes les caractéristiques du système APS. Indicateur de l’état du film Non exposé...
FIXATION DE LA COURROIE REMARQUE : Utilisez le bouton du fermoir de la courroie pour Enfilez la petite boucle de la activer les petits boutons de courroie sous l’œillet de la commande de l’appareil-photo. courroie (17). Faites glisser la longue boucle de la courroie dans la petite boucle et tirez fermement sur la courroie.
1. Ouvrez le couvercle du compartiment de la pile (4) et Cet appareil-photo utilise une maintenez-le ouvert. Pile au lithium KODAK KCR2 (ou 2. Insérez la nouvelle pile dans le une pile CR2 équivalente) de compartiment. 3 volts qui fournit l’alimentation nécessaire à...
Indicateur de pile faible Conseils au sujet des piles • Jetez la pile conformément Remplacez la pile lorsque le aux réglementations locales symbole de la pile (28) clignote et nationales. sur le panneau ACL (10) ou lorsque tous les indicateurs du •...
Página 84
AVERTISSEMENT : Dans communiquer avec le Centre l’éventualité peu probable où le d’information Kodak au 1 800 465-6325 fluide de la pile entrerait en ou avec votre représentant du contact avec votre peau, rincez service à la clientèle.
CHARGEMENT DU FILM Fonctions automatiques d’économie d’énergie Vous pouvez charger le film dans Arrêt automatique l’appareil-photo, que l’appareil soit sous tension ou hors tension. Cet appareil-photo se met automatiquement en mode veille REMARQUE : Afin d’ouvrir le après plus de 2 ½ minutes couvercle du compartiment du film, d’inactivité...
Página 86
2. Insérez complètement la • N’exercez pas de pression cartouche de film dans le excessive pour insérer la compartiment du film (18). cartouche dans le compartiment du film. • Assurez-vous que l’indicateur de l’état du film est 3. Refermez le couvercle du positionné...
POUR PRENDRE DES PHOTOS 1. Mettez le bouton MARCHE (13) en position ARRÊT MARCHE Vous pouvez prendre des photos pour mettre l’appareil-photo de formats classique (C), groupe/ sous tension et découvrir HDTV (H)* et panoramique (P) sur l’objectif (7). la même cassette de film. Vos coûts de traitement photo seront alors basés sur les différents formats de photo utilisés.
Página 88
2. Faites glisser le sélecteur du 3. Cadrez votre sujet en format de photo (3) pour regardant dans l’oculaire du choisir le format désiré viseur (11). (C, H ou P). Le cadre du viseur • En cas d’éclairage faible, s’ajuste pour délimiter la prise attendez que le témoin du de vue sélectionnée.
Página 89
4. Déplacez le barillet du zoom (2) 5. Enfoncez partiellement le vers la droite pour vous rapprocher déclencheur (1). du sujet ou vers la gauche pour vous éloigner du sujet. 6. Lorsque l’indicateur du flash/ appareil-photo prêt (12) passe au vert (le temps d’exposition REMARQUE : Lorsque vous et la mise au point sont réglés), mettez l’appareil hors tension...
Formats de photo Classique Groupe (HDTV) Panoramique 3 ½ po x 5 po ou 3 ½ po x 6 po 3 ½ po x 8 ½ po à 4 po x 6 po ou 4 po x 7 po 4 po x 11 ½ po (8,9 cm x 12,7 cm (8,9 cm x 15,2 cm (8,9 cm x 21,6 cm...
Mémorisation de la 1. Centrez votre sujet principal à mise au point l’intérieur du cercle de mise au point automatique. Cet appareil-photo effectue automatiquement la mise au point sur tout ce qui se trouve à l’intérieur du cercle de mise au Cercle de mise au point automatique de l’oculaire...
Conseils pour prendre de 3. Toujours en maintenant le déclencheur partiellement meilleures photos enfoncé, déplacez l’appareil • Tenez fermement votre jusqu’à ce que votre sujet se appareil-photo en serrant les trouve à l’endroit voulu dans coudes lorsque vous appuyez l’oculaire du viseur (11). sur le déclencheur.
Página 93
• Placez-vous au même niveau • Mettez vos photos en valeur que votre sujet. Quand vous en les encadrant avec une photographiez des enfants ou branche d’arbre, une fenêtre des animaux, agenouillez- ou encore, avec les traverses vous. d’une clôture. •...
OPTIONS DE FLASH ET DE Indicateur du flash/ appareil-photo prêt PRISE DE VUE Lorsque le témoin du flash/ Appuyez de façon répétée sur le appareil-photo prêt (12) clignote, bouton des options/modes flash (14) l’appareil-photo n’est pas prêt à pour choisir le mode flash qui prendre une photo.
Flash automatique Flash automatique AUTO AUTO avec réduction des Dans des conditions de lumière yeux rouges faible, à l’extérieur dans des lieux ombragés ou par temps couvert, Les yeux de certaines personnes ou encore à l’intérieur, il vous faut (et de certains animaux) peuvent utiliser un flash.
Flash d’appoint Flash désactivé FILL À l’intérieur ou à l’extérieur, la Lorsque vous ne voulez pas lumière vive projetée sur des utiliser le flash, notamment à sujets éclairés à contre-jour peut l’intérieur dans les endroits où on créer des ombres marquées (en l’interdit ou pour saisir particulier sur les visages).
(14) jusqu’à ce que la utilisez un Film KODAK ADVANTIX flèche de sélection du mode (26) de sensibilité élevée, la vitesse pointe vers le symbole de d’obturation étant vraisemblablement...
Página 98
REMARQUE : Lorsque vous 5. Lorsque le témoin du flash/ choisissez le mode de appareil-photo prêt (12) passe réduction des yeux rouges, le au vert (le temps d’exposition mode de flash automatique est et la mise au point sont réglés), sélectionné...
Distance entre le sujet et le flash Sensibilité Grand angulaire Téléobjectif ISO du film (24 mm) (40 mm) 0,6 m à 3,7 m (2 pi à 12 pi) 0,6 m à 1,8 m (2 pi à 6 pi) 0,6 m à 5,2 m (2 pi à 17 pi) 0,6 m à...
UTILISATION DU 3. Appuyez sur le bouton du retardateur (15). RETARDATEUR Utilisez ce mode si vous AUTO FILL souhaitez vous inclure dans la photo. 1. Utilisez l’écrou du trépied (21) pour fixer l’appareil-photo sur EXP LEFT un trépied, ou placez l’appareil sur une surface stable.
RETRAIT DU FILM 6. Prenez place rapidement en vous assurant de voir le Rembobinage automatique témoin du retardateur (9). Une fois la dernière photo prise, • Le témoin du retardateur l’appareil-photo rembobine situé sur le devant de automatiquement le film dans la l’appareil clignote pendant cartouche.
Si vous ne souhaitez pas prendre le avec une nouvelle cassette toutes les photos du film, vous de Film KODAK ADVANTIX. pouvez activer manuellement le • L’indicateur de l’état du film dispositif de rembobinage d’une cartouche de film automatique.
ENTRETIEN DE VOTRE • Si l’objectif est sale, placez-le devant votre bouche, puis expirez APPAREIL-PHOTO légèrement pour former une légère • Protégez votre appareil-photo de la buée; nettoyez ensuite à l’aide d’un poussière, de l’humidité, des chocs linge doux, sans charpie, ou d’un et de la chaleur excessive.
Página 104
• Retirez la pile lorsque vous MISE AU REBUT : La carte de circuit entreposez l’appareil-photo pour une imprimé de l’appareil-photo contient longue période. une faible quantité de plomb. La mise au rebut du plomb peut être AVERTISSEMENT : Pour prévenir réglementée pour des raisons de tout dommage ou choc électrique, protection environnementale.
DÉPANNAGE Problème Cause probable Solution L’appareil-photo Il ne reste plus de Retirez le film. ne fonctionne photos à prendre pas. La pile est faible, Remplacez ou réinstallez épuisée, manquante la pile. ou mal installée. Le film n’avance La pile est faible, Remplacez ou réinstallez pas ou ne se épuisée, manquante...
Página 106
Problème Cause probable Solution « E » clignote sur Il n’y a pas de film Chargez un nouveau film le panneau ACL dans l’appareil-photo. dans l’appareil. Le déclencheur se Le sujet est trop prêt. Placez-vous à au moins bloque et le témoin 0,6 m (2 pi) de votre sujet.
Flash : Flash KODAK SENSALITE CARACTÉRISTIQUES Portée du flash (200 ISO) : Type de film : Films KODAK ADVANTIX Grand angulaire : 0,6 m à 7,3 m pour photos couleur ou noir et blanc (2 pi à 24 pi) Téléobjectif : Objectif : Objectif KOFAK EKTANAR;...
Página 108
Kodak, Ektanar, Sensalite, la marque « e », Advantix et les symbole et logo Advanced Photo System sont des marques de commerce.