Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Mindray V Series VHM Wall Mount
Installation & Operation Manual
The purpose of this manual is to describe general installation, operation, and adjustment procedures for the Mindray V
Series VHM Wall Mount. Please read this manual before installing or using this product.
Table of Contents
1.0. Installation, Operation, and Maintenance Warnings..........................................................................................2
2.0 Installing the VHM Arm in the Channel.................................................................................................................3
3.0 Mounting the Instrument on the VHM Arm...........................................................................................................4
4.0 Operating and Adjusting the VHM Arm.................................................................................................................4
5.0 Cable Management..................................................................................................................................................9
6.0 Routine Maintenance...............................................................................................................................................9
7.0 Cleaning the Mounting Assembly..........................................................................................................................9
8.0 Trouble shooting the VHM arm ............................................................................................................................10
DU-MND-0013-01 Rev A 9/28/10 GCX Corp. Page 1 of 10

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para GCX Mindray V Serie

  • Página 1: Tabla De Contenido

    3.0 Mounting the Instrument on the VHM Arm......................4 4.0 Operating and Adjusting the VHM Arm.........................4 5.0 Cable Management..............................9 6.0 Routine Maintenance...............................9 7.0 Cleaning the Mounting Assembly..........................9 8.0 Trouble shooting the VHM arm ..........................10 DU-MND–0013-01 Rev A 9/28/10 GCX Corp. Page 1 of 10...
  • Página 2: Installation, Operation, And Maintenance Warnings

    If properly maintained, the VHM Arm should function properly for 5 to 10 years. If you are unable to adjust the arm or require service, contact GCX technical support at 800-228-2555. Install your VHM Arm in the sequence presented in this manual (Sections 2.0, 3.0, and 4.0).
  • Página 3 2.2 While supporting the bottom of the Arm, guide the Slide into the top of the channel (below left) and move Arm to required mounting position. 2.3 Using the 1/8'' hex wrench provided, tighten four (4) set screws in Slide to secure position of Arm (below right). Insert Slide Set Screws (4) DU-MND–0013-01 Rev A 9/28/10 GCX Corp. Page 3 of 10...
  • Página 4 4.1.2. Open the Adjuster Cover by inserting a flat blade screwdriver in the slot at the rear of the Cover and prying upward. If necessary unlock and readjust the Arm until the Counterbalance Adjuster bolt is accessible through the Adjuster Cover (below center). Lock Arm when Counterbalance Adjuster is accessible. DU-MND–0013-01 Rev A 9/28/10 GCX Corp. Page 4 of 10...
  • Página 5 4.2.1. Grasp mounted instrument and move to desired height. When Arm is counterbalanced correctly (sec 4.1), it will maintain position when adjusted to a new height. Note: Disengagement/ re-engagement of the Height Locking Knob is necessary during vertical adjustment of mounted instrument (see WARNING above). DU-MND–0013-01 Rev A 9/28/10 GCX Corp. Page 5 of 10...
  • Página 6 Simultaneously, push up or pull down the opposite end of the Arm immediately in front of the Slide and move to desired height. 4.3.4. Tighten four (4) Set Screws to secure position in Channel. DU-MND–0013-01 Rev A 9/28/10 GCX Corp. Page 6 of 10...
  • Página 7 1/2'' [13mm] box or open-end wrench, tighten or loosen Pivot Bolt and Hex Nut to desired tension. Reinstall bolt caps on each end of Pivot Bolt. 1/2"[13mm] Box-end Wrench Socket Wrench 1/2" [13mm] Socket Wrench DU-MND–0013-01 Rev A 9/28/10 GCX Corp. Page 7 of 10...
  • Página 8 Wrench. 4.6.2. To tilt mounted instrument, simply push or pull instrument. Warning: Tilt tension screws must be torqued to a minimum of 35 in-lbs [4.0 N-m]. Tilt Adjustment Screws (2) DU-MND–0013-01 Rev A 9/28/10 GCX Corp. Page 8 of 10...
  • Página 9: Cable Management

    Dry the arm thoroughly after cleaning. CAUTION: GCX makes no claims regarding the efficacy of the listed chemicals or processes as a means for controlling infection. Consult your hospital’s infection control officer or epidemiologist. To clean or sterilize mounted instruments or accessory equipment, refer to the specific instructions delivered with those products.
  • Página 10: Troubleshooting The Vhm Arm

    Weight of mounted instrument (load) not compatible with Load Rating of Arm. Counterbalance Bolt difficult to Arm not locked in a horizontal Reposition Arm and lock in adjust. position. horizontal position. DU-MND–0013-01 Rev A 9/28/10 GCX Corp. Page 10 of 10...
  • Página 11 Wandhalterung VHM für Mindray V Serie Installations- und Bedienungsanleitung Ziel dieser Anleitung ist die Beschreibung der allgemeinen Verfahren zur Installation, Bedienung und Einstellung der Wandhalterung VHM für die Mindray V Serie. Bitte lesen Sie diese Anleitung durch, bevor Sie dieses Produkt installieren oder verwenden. Inhaltsverzeichnis 1.0 Warnhinweise zu Installation, Bedienung und Wartung........................2...
  • Página 12: Warnhinweise Zu Installation, Bedienung Und Wartung

    Widerstand und nicht zu leicht schwenken lassen. Falls erforderlich, kann der Schwenkwiderstand entsprechend Abschnitt 4.5 eingestellt werden. Fassen Sie den Arm an, und schwenken Sie ihn am Gelenk an der GCX-Profilschiene seitlich hin und her. Der Arm sollte sich mit einem gewissen Widerstand und nicht zu leicht schwenken lassen. Falls erforderlich, kann der Schwenkwiderstand entsprechend Abschnitt 4.4 eingestellt werden.
  • Página 13 Traglast Loslassen 2.2 Stützen Sie den Trägerarm mit einer Hand an der Unterseite ab, setzen Sie den Schlitten oben in die GCX- Profilschiene ein (s. Abb. unten links), und schieben Sie den Arm an die gewünschte Einbauposition. 2.3 Ziehen Sie mit dem mitgelieferten 1/8"-Sechskantstiftschlüssel die vier (4) Feststellschrauben im Schlitten fest, um den Arm zu fixieren (s.
  • Página 14: Befestigung Des Gerätes Am Vhm-Arm

    Abdeckung nach oben drücken. Falls erforderlich, lösen Sie die Höhenfeststellung, und ändern Sie die Position des Arms, bis die Gewichtskompensations-Einstellschraube zugänglich ist (s. Abb. unten Mitte). Fixieren Sie den Arm in dieser Position. DU-MND–0013-01 Rev. A 28.09.10 GCX Corp. Seite 4 von 10...
  • Página 15 Gewichtskompensation des Arms richtig eingestellt ist (Abschnitt 4.1), hält das Gerät die neue Position selbsttätig. Hinweis: Bei der Höhenverstellung eines angebrachten Gerätes kann es erforderlich sein, den Höhenfeststellknopf zu lösen oder wieder in die Sperrposition zu bringen (siehe WARNUNG oben). DU-MND–0013-01 Rev. A 28.09.10 GCX Corp. Seite 5 von 10...
  • Página 16 4.3 Positionierung des VHM-Arms in der Profilschiene Vorsicht: Entfernen Sie den Arm nicht aus der GCX-Profilschiene, während ein Gerät am Arm angebracht ist. 4.3.1 Fixieren Sie den Arm mit dem Höhenfeststellknopf in der höchsten vertikalen Position.
  • Página 17 (13 mm) und einem 1/2"-Ring- oder Maulschlüssel (13 mm) fester anziehen oder lockern. Setzen Sie die Abdeckungen an beiden Enden der Einstellschraube wieder auf. 1/2"-Ringschlüssel (13 mm) oder Steckschlüssel 1/2"-Steckschlüssel (13 mm) DU-MND–0013-01 Rev. A 28.09.10 GCX Corp. Seite 7 von 10...
  • Página 18 4.6.2 Um das angebrachte Gerät zu neigen, drücken oder ziehen Sie einfach an dem Gerät. Warnung: Die Neigungswiderstand-Einstellschrauben müssen mit einem Drehmoment von mindestens 35 in-lbs (4,0 Nm) festgezogen werden. Neigungswiderstand- Einstellschrauben (2) DU-MND–0013-01 Rev. A 28.09.10 GCX Corp. Seite 8 von 10...
  • Página 19: Kabelmanagement

    Wischen Sie Reinigungsmittel vom Arm sofort mit einem wasserbefeuchteten Tuch ab. Trocknen Sie den Arm nach der Reinigung gründlich. VORSICHT: GCX erhebt keine Ansprüche in Bezug auf die Wirksamkeit der aufgeführten chemischen Stoffe oder Verfahren zur Kontrolle von Infektionen. Für Informationen dazu wenden Sie sich bitte an den für Infektionskontrolle verantwortlichen Mitarbeiter oder Epidemiologen in Ihrem Krankenhaus.
  • Página 20: Problemlösung Für Den Vhm-Arm

    Tragfähigkeit des Arms. Die Gewichtskompensations- Der Arm ist nicht in horizontaler Position Fixieren Sie den Arm in einer horizontalen Einstellschraube lässt sich nur fixiert. Position. schwer einstellen. DU-MND–0013-01 Rev. A 28.09.10 GCX Corp. Seite 10 von 10...
  • Página 21 4.0 Utilisation et réglage du bras VHM ..........................4 5.0 Gestion des câbles ................................9 6.0 Entretien courant ................................9 7.0 Nettoyage du bras de support ............................9 8.0 Dépannage du bras VHM ..............................10 DU-MND–0013-01 Rév A 28/09/10 GCX Corp. Page 1 / 10...
  • Página 22: Avertissements Concernant La Pose, L'uTilisation Et L'eNtretien

    5) Contrôler le serrage de tout le reste de la visserie. Serrer comme il se doit pour assurer un fonctionnement et une sécurité optimaux. 6) Le boîtier du bras VHM ne doit jamais être démonté par du personnel autre que GCX. Pour écarter les risques de dommages matériels et de blessures corporelles, veiller à contrôler et ajuster régulièrement le bras conformément aux instructions.
  • Página 23 2.3 À l'aide de la clé hexagonale de 1/8 pouce fournie, serrer les quatre (4) vis de calage de la coulisse pour bloquer le bras en place (ci-dessous à droite). Enfiler la coulisse Vis de calage (4 DU-MND–0013-01 Rév A 28/09/10 GCX Corp. Page 3 / 10...
  • Página 24 Le cas échéant, débloquer et rajuster le bras jusqu'à ce que le boulon de réglage du contrepoids soit accessible sous le capuchon de réglage (ci-dessous au centre). Bloquer le bras une fois que le boulon de réglage est accessible. DU-MND–0013-01 Rév A 28/09/10 GCX Corp. Page 4 / 10...
  • Página 25 4.1), il doit maintenir sa position après avoir été réglé sur une nouvelle hauteur. Remarque : Le dégagement/rengagement du bouton de blocage en hauteur est nécessaire durant le réglage vertical de l'appareil monté (voir AVERTISSEMENT ci-dessus). DU-MND–0013-01 Rév A 28/09/10 GCX Corp. Page 5 / 10...
  • Página 26 4.3.4. Serrer les quatre (4) vis de calage pour bloquer la coulisse dans le rail. DU-MND–0013-01 Rév A 28/09/10 GCX Corp. Page 6 / 10...
  • Página 27 écrou hexagonal jusqu'à obtenir la tension souhaitée. Remettre les capuchons en place à chaque bout du boulon de pivot. Clé polygonale clé à douille de 1/2 pouce [13 mm] Clé à douille de 1/2 pouce [13 mm] DU-MND–0013-01 Rév A 28/09/10 GCX Corp. Page 7 / 10...
  • Página 28 4.6.2. Pour changer l'inclinaison de l'appareil monté, il suffit de le pousser ou le tirer. Avertissement : Les vis de tension d'inclinaison doivent être serrées à un couple de 4,0 Nm [35 po-lb] minimum. Vis de réglage d'inclinaison (2) DU-MND–0013-01 Rév A 28/09/10 GCX Corp. Page 8 / 10...
  • Página 29: Gestion Des Câbles

    Bien sécher le bras après l'avoir nettoyé. ATTENTION : GCX n'affirme aucunement que les produits ou procédés indiqués sont des moyens de prévention des infections. Consulter le responsable de la prévention des infections ou l'épidémiologiste de l'hôpital. Pour nettoyer ou stériliser les appareils ou le matériel accessoire montés, consulter les instructions fournies avec ces produits particuliers.
  • Página 30: Dépannage Du Bras Vhm

    Boulon de contrepoids difficile à Le bras n'est pas bloqué en Remettre le bras en place et le régler. position horizontale. bloquer en position horizontale. DU-MND–0013-01 Rév A 28/09/10 GCX Corp. Page 10 / 10...
  • Página 31 3.0 Montaje de un dispositivo en el brazo VHM..........................4 4.0 Funcionamiento y ajuste del brazo VHM..........................4 5.0 Gestión de cables...................................9 6.0 Mantenimiento de rutina.................................9 7.0 Limpieza de los elementos de montaje..........................9 8.0 Identificación y solución de problemas..........................10 DU-MND–0013-01 Rev A 9/28/10 GCX Corp. Página 1 de 10...
  • Página 32: Advertencias De Instalación, Uso Y Mantenimiento

    5) Revise los cierres restantes para asegurarse de que no estén sueltos. Apriételos si es preciso para un mejor funcionamiento y por seguridad. 6) La carcasa del brazo VHM nunca debe ser desmontada por personal no vinculado a GCX. La carencia de inspecciones y ajustes periódicos del brazo en la forma indicada puede producir daños en el equipo o lesiones.
  • Página 33 2.3 Para fijar la posición del brazo apriete los cuatro (4) tornillos de fijación de la placa con la llave hexagonal de 1/8” [3 mm] que se adjunta (imagen inferior derecha). Insertar placa Tornillos de fijación (4) DU-MND–0013-01 Rev A 9/28/10 GCX Corp. Página 3 de 10...
  • Página 34: Montaje De La Base De Instalación En La Ménsula Para Pared Vhm

    (imagen inferior central). Fije el brazo en una posición en que el ajuste del contrapeso quede accesible. DU-MND–0013-01 Rev A 9/28/10 GCX Corp. Página 4 de 10...
  • Página 35: Ajuste De La Altura Del Dispositivo Montado

    (sec. 4.1), mantendrá su posición si se le ajusta a una altura diferente. Nota: Es preciso soltar y volver a bloquear la perilla de bloqueo en altura si se realizan ajustes en vertical del dispositivo montado (consulte la llamada de ATENCIÓN anterior). DU-MND–0013-01 Rev A 9/28/10 GCX Corp. Página 5 de 10...
  • Página 36: Colocación Del Brazo Vhm En La Canaleta

    4.3.4. Apriete los cuatro (4) tornillos de fijación para asegurar la posición deseada en la canaleta. DU-MND–0013-01 Rev A 9/28/10 GCX Corp. Página 6 de 10...
  • Página 37: Articulación Del Brazo Vhm Y Ajuste De La Tensión De La Articulación

    Vuelva a colocar los tapones de las tuercas a cada extremo del pasador de la articulación. Llave de tubo o de vaso de 1/2"[13mm] Llave de tubo de 1/2" [13mm] DU-MND–0013-01 Rev A 9/28/10 GCX Corp. Página 7 de 10...
  • Página 38: Giro Del Dispositivo Montado Y Ajuste De La Tensión De Giro

    4.6.2. Para inclinar el dispositivo montado, sólo tiene que empujar o tirar de él. Aviso: Los tornillos de ajuste de la tensión de inclinación deben apretarse con un par mínimo de 4,0 N-m [35 lbs/pulg.]. Tornillos de ajuste de inclinación(2) DU-MND–0013-01 Rev A 9/28/10 GCX Corp. Página 8 de 10...
  • Página 39: Gestión De Cables

    Seque el brazo por completo después de haberlo limpiado. PRECAUCIÓN: GCX no asegura la eficacia de los productos químicos o los métodos enumerados como medio de control de infecciones. Consulte con el especialista en control de infecciones del hospital o con el epidemiólogo.
  • Página 40: Identificación Y Solución De Problemas

    Resulta difícil ajustar la tuerca de El brazo no está bloqueado en Vuelva a colocar el brazo y fíjelo contrapeso. posición horizontal. en posición horizontal. DU-MND–0013-01 Rev A 9/28/10 GCX Corp. Página 10 de 10...
  • Página 41 3.0 Montaggio della strumentazione sul braccio VHM........................4 4.0 Uso e regolazione del braccio VHM..………..........................4 5.0 Organizzazione dei cavi...................................9 6.0 Manutenzione ordinaria...................................9 7.0 Pulizia del gruppo di montaggio..............................…9 8.0 Soluzione dei problemi del braccio VHM ............................10 DU-MND–0013-01 Rev A 9/28/10 GCX Corp. Pagina 1 di 10...
  • Página 42: Avvertenze Di Installazione, Uso E Manutenzione

    La mancata verifica e regolazione periodica del braccio può causare danni all'apparecchiatura o lesioni personali. Se è sottoposto a una corretta manutenzione, il braccio VHM dovrebbe funzionare correttamente per 5 - 10 anni. Se non si riesce a regolare il braccio o occorre ripararlo, chiamare l'assistenza tecnica GCX al numero +1 800- 228-2555.
  • Página 43 2.3 Usando la chiave esagonale da 3,17 mm (1/8'') fornita a corredo, serrare le 4 (quattro) viti di fissaggio sul carrello per bloccare la posizione del braccio (in basso a destra). Inserire il carrello Viti di fissaggio DU-MND–0013-01 Rev A 9/28/10 GCX Corp. Pagina 3 di 10...
  • Página 44 Se necessario, sbloccare e regolare di nuovo il braccio finché il bullone del registro del contrappeso non è accessibile attraverso il coperchio del registro stesso (in basso al centro). Bloccare il braccio quando il registro del contrappeso è accessibile. DU-MND–0013-01 Rev A 9/28/10 GCX Corp. Pagina 4 di 10...
  • Página 45 (sez. 4.1), manterrà la sua posizione quando lo si regola alla nuova altezza. Nota: durante la regolazione dell'altezza della strumentazione montata è necessario disinserire e reinserire il pomello di bloccaggio dell'altezza (vedere l'AVVERTENZA precedente). DU-MND–0013-01 Rev A 9/28/10 GCX Corp. Pagina 5 di 10...
  • Página 46 Contemporaneamente, spingere in alto o tirare in basso l'estremità opposta del braccio immediatamente prima del carrello e spostarla nella posizione desiderata. 4.3.4. Serrare le 4 (quattro) viti di fissaggio per bloccare la posizione del braccio nella guida. DU-MND–0013-01 Rev A 9/28/10 GCX Corp. Pagina 6 di 10...
  • Página 47 Rimontare entrambi i tappi sulle estremità del bullone di regolazione della tensione di articolazione. Chiave a bussola chiave poligonale da 13 mm Chiave a bussola da 13 mm DU-MND–0013-01 Rev A 9/28/10 GCX Corp. Pagina 7 di 10...
  • Página 48 4.6.2. Per inclinare la strumentazione montata, basta tirarla o spingerla. Avvertenza: serrare le viti della tensione di inclinazione a una coppia minima di 4,0 N-m (35 in-lb). Viti di regolaz. tensione di inclinazione (2) DU-MND–0013-01 Rev A 9/28/10 GCX Corp. Pagina 8 di 10...
  • Página 49: Organizzazione Dei Cavi

    Asciugare bene il braccio dopo la pulizia. ATTENZIONE: la GCX non entra nel merito dell'efficacia delle sostanze chimiche o dei procedimenti indicati come mezzi di controllo delle infezioni. Per questo, rivolgersi all'epidemiologo o al responsabile del controllo delle infezioni ospedaliere.
  • Página 50: Soluzione Dei Problemi Del Braccio Vhm

    È difficile regolare il bullone di Il braccio non è bloccato in Riposizionare il braccio e regolazione del contrappeso. posizione orizzontale. bloccarlo in posizione orizzontale. DU-MND–0013-01 Rev A 9/28/10 GCX Corp. Pagina 10 di 10...

Tabla de contenido