Resumen de contenidos para Waring Commercial NuBlend BB185
Página 1
NuBleNd CoMMerCial BleNder wiTh eleCTroNiC MeMBraNe liCuadora CoMerCial CoN paNel de CoNTrol TáCTil NuBleNd Mixeur professioNNel à CoMMaNde éleCTroNique TaCTile NuBleNd BB185 ® For your safety and continued enjoyment of this product, always read the instruction book carefully before using. Para su seguridad y para disfrutar plenamente de este producto, siempre lea las instrucciones cuidadosamente antes de usarlo.
IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed including the following: 1. READ ALL INSTRUCTIONS 2. To protect against electrical hazards, do not immerse the blender base in water or other liquid. 3. This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction...
13. Your blender utilizes a removable jar base and blade assembly; to avoid injury, never place cutting assembly or cutting blades on base without container properly attached. 14. Always operate blender with cover in place. 15. When blending hot liquids, remove centerpiece of two- piece cover.
BLENDER ONE QUART CAPACITy SPECIFICATIONS • Ratings 120 VAC- 50/60 Hz- single phase • Motors Permanently lubricated series-wound universal type • Container 44 oz. Polycarbonate or 32 oz. Stainless Steel • Cord 6 foot 18 gauge three conductor grounding cord with strain relief • listed 120 Volt models GROUNDING INSTRUCTIONS • F or your protection, Waring Commercial Blenders are ® equipped with a 3-conductor cord set. • 1 20 volt units are supplied with a molded 3-prong grounding type plug and should be used in combination with a properly connected grounding-type outlet, as show in Figure A.
Página 5
OPERATION 1. Put ingredients into container and cover it. Always add liquid ingredients first, unless otherwise specified in recipe. Do not fill above MAX line. 2. Place container on blender. Be sure container is fully seated and that the drive coupling is properly engaged. 3. Plug the blender cord into outlet. 4.
Página 6
IMPORTANT HOT BLENDING INSTRUCTIONS To minimize the possibility of being scalded when blending hot materials, the following precautions and procedures must be observed. 1. Limit the amount of materials processed to 1/2 pint. 2. Completely remove the center portion of the two-piece container lid before starting motor.
Página 7
LIMITED TwO yEAR wARRANTy Waring warrants every new Waring Commercial Blender to be free from defects in material and workmanship for a period of two years from the date of purchase when used with foodstuffs, nonabrasive liquids (other than detergents) and nonabrasive semi-liquids, provided it has not been subject to loads in excess of the indicated rating.
MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES Siempre que use aparatos eléctricos, debe tomar precauciones básicas de seguridad, entre las cuales las siguientes: 1. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES. 2. Para reducir el riesgo de electrocución, no sumerja el aparato en agua u otro líquido. 3.
12. Las cuchillas son muy filosas. Manipúlelas con sumo cuidado. 13. La jarra y el juego de cuchillas son desmontables. Para su seguridad, nunca instale el juego de cuchillas por sí solas sobre la base. El juego de cuchillas siempre debe encontrarse adentro de la jarra, la cual debe ser debidamente instalada sobre la base del aparato.
LICUADORA ESPECIFICACIONES TÉCNICAS • Suministro eléctrico: 120V CA - 50/60 Hz - monofásico • Motor lubricado de por vida, de tipo universal • Jarra de policarbonato de 1.3 L o de acero inoxidable de 1 L • Cable de 1.85 m, de calibre 18, con clavija de tierra reforzada • (modelos de 120V) INSTRUCCIONES DE PUESTA A TIERRA • P ara su protección, este aparato está equipado con un cable de puesta a tierra. • L os aparatos de 120V están equipados con clavija de tierra, la cual debe ser conectada a un tomacorriente debidamente puesto a tierra (Fig. A). Si un tomacorriente puesto a tierra no está disponible, se podrá usar un adaptador para conectar el aparato a un tomacorriente polarizado (Fig.
FUNCIONAMIENTO 1. Ponga los ingredientes en la jarra y cierra la tapa. Siempre agregue los ingredientes líquidos primero, salvo indicación contraria en la receta. No sobrepase la línea "MAX". 2. Coloque la tapa sobre la base. Asegúrese que la jarra esté debidamente asentada sobre la base y que el acoplamiento de transmisión esté engranado correctamente.
caso de corte eléctrico y permanecerá apagada aún tras restaurar la electricidad. Para volver a encender el aparato, oprima el botón ON/OFF, y luego el botón de velocidad deseado. IMPORTANTE LÍQUIDOS CALIENTES Para reducir el riesgo de quemaduras al licuar líquidos calientes, siga las precauciones siguientes: 1.
El motor de este aparato tiene una garantía completa de dos años. Bajo esta garantía, Waring Commercial reparará o reemplazará toda pieza que, tras estar inspeccionada por nuestro servicio posventa, demuestre defectos de materiales o fabricación, siempre que el producto se entregue con franqueo pagado a: 314 Ella T.
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ L'utilisation d'appareils électriques requiert la prise de précautions élémentaires, parmi lesquelles les suivantes : 1. LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS. 2. Afin de prévenir tout risque de choc électrique, ne jamais placer l'appareil dans l’eau ou tout autre liquide. 3.
12. Les lames sont très coupantes. Manipuler avec précaution. 13. Le bol et le jeu de lames sont amovibles. Afin de prévenir tout risque de blessure, ne jamais placer le jeu de lames seul sur le socle. Le jeu de lames doit toujours se trouver à l'intérieur du bol, lequel doit être correctement installé sur le socle.
Página 16
MIXEUR SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES • Tension : 120V CA - 50/60 Hz - monophasé • Moteur lubrifié à vie, de type universel • Bol en polycarbonate de 1,3 L ou en acier inoxydable de 1 L • C ordon de 1,85 m et de calibre 18, avec prise de terre et manchon renforcé • (modèles de 120V) INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE • Pour votre protection, votre appareil est doté d'un cordon à trois fils de mise à la terre. • L es appareils de 120V sont équipés d'une fiche à trois broches. Cette fiche doit être branchée dans une prise de terre correctement configurée (Fig.
Página 17
FONCTIONNEMENT 1. M ettre les ingrédients dans le bol et fermer le couvercle. Conseil: ajouter d'abord les ingrédients liquides, sauf indication contraire dans la recette. Ne pas remplir au-delà de la ligne MAX. 2. Placer le bol sur le socle. S'assurer que le bol est correctement installé et que l'accouplement avec l'arbre moteur est bien engagé.
entraînera l'arrêt de l'appareil, lequel restera éteint une fois le courant rétabli. Pour le rallumer, appuyer d'abord sur le bouton ON/OFF, puis sur le bouton de vitesse désiré. IMPORTANT LIQUIDES CHAUDS Suivre les précautions suivantes afin de réduire les risques de brûlure.
à des charges excédant sa capacité maximale. Le moteur de l'appareil est sous garantie totale pendant deux ans. Au titre de cette garantie, la division Waring Commercial réparera ou remplacera toute pièce nous paraissant afficher un vice de matière ou de fabrication. Pour un service au titre de cette garantie, envoyez l'appareil, port payé, au service après-...