Resumen de contenidos para Waring Commercial BB155 SERIE
Página 1
BB155/BB155S SERIES INSTRUCTION MANUAL MANUAL DE INSTRUCCIONES DE LAS LICUADORAS DE LA SERIE BB155/BB155S DIRECTIVES D’UTILISATION DES MÉLANGEURS DE LA SÉRIE BB155/BB155S For your safety and continued enjoyment of this product, always read the instruction book carefully before using. Para su seguridad y para disfrutar plenamente de este producto, siempre lea las instrucciones cuidadosamente antes de usarlo.
IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following: READ ALL INSTRUCTIONS. 2. Unplug from outlet when not in use, before putting on or taking off parts, and before cleaning. 3. To protect against electrical hazards, do not immerse the blender base in water or other liquids.
Página 3
12. Blades are SHARP. Handle carefully. 13. Never place cutting assembly or cutting blades on base without container properly attached. 14. Always operate blender with cover in place. 15. Always operate blender with jar pad in place. 16. CAUTION: This blender is not intended for use with hot liquids or ingredients.
GROUNDING INSTRUCTIONS • For your protection, Waring Commercial Blenders are ® equipped with a 3-conductor cord set. • 120 volt units are supplied with a molded 3-prong grounding-type plug and should be used in combination with a properly connected grounding-type outlet, as shown in Figure 1.
Página 5
BLENDER JAR ASSEMBLY INSTRUCTIONS 1. When assembling blade assembly to jar, beware of the blades as they are very sharp. 2. Position rubber seal over blade assembly so that it sits in between the flats of the blade assembly and the jar. 3.
6. When finished blending, set toggle switch to OFF position. 7. Allow motor to come to a complete stop before removing container from blender base. Never place the container on the motor base or remove it from the motor base while motor is running. 8.
Página 7
The following washing, rinsing, and sanitizing solutions, or their equivalents, may be used. SOLUTION PRODUCT DILUTION IN WATER TEMPERATURE Washing Diversey Wyandotte 4 Tablespoons Hot 115˚F (46˚C) ® Diversol BX/A or CX/A /Gallon ® Rinsing Plain Water Warm 95˚F (35˚C) Sanitizing Clorox 1 Tablespoon/Gallon...
Página 8
IMPORTANT NOTE: IN ORDER TO MINIMIZE POSSIBILITY OF SCALDING, TEMPERATURE OF WASHING SOLUTION AND RINSE WATER MUST NOT EXCEED 115˚F (46˚C), AND QUANTITY USED MUST NOT EXCEED ONE-QUARTER CONTAINER FULL. TO SANITIZE AND DRY CONTAINER 1. Wipe down exterior of container with a soft cloth or sponge dampened with sanitizing solution.
Página 9
SERVICE Refer to the list of Authorized Service Centers enclosed with your Waring Commercial Blender for the name of the ® nearest Service Center, or write to: Waring Factory Service Center P.O. Box 3201 314 Ella T. Grasso Avenue Torrington, CT 06790 1-800-492-7464 Ship blenders for repair to the above address or to an Authorized Service Center.
Página 10
This warranty may vary according to local regulations. Warning: This warranty is void if appliance is used on Direct Current (DC). Waring Commercial 314 Ella T. Grasso Avenue Torrington, CT 06790 1-800-4-WARING www.waringcommercialproducts.com...
MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES Al usar aparatos eléctricos, debe tomar precauciones básicas de seguridad, incluso las siguientes: LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES. 2. Desconecte el aparato cuando no está en uso, antes de instalar/sacar piezas y antes de limpiarlo. 3. Para reducir el riesgo de electrocución, no sumerja el aparato en agua u otro líquido.
Página 13
12. Las cuchillas son muy filosas; manipúlelas con sumo cuidado. 13. Nunca instale el juego de cuchillas por sí solo sobre la base. El juego de cuchillas siempre debe encontrarse adentro de la jarra, la cual debe ser debidamente instalada sobre la base del aparato. 14.
INSTRUCCIONES DE PUESTA A TIERRA • Para su protección, este aparato está equipado con un cable de puesta a tierra. • Los cables de los aparatos de 120V están dotados de un enchufe con puesta a tierra, el cual debe ser conectado a una toma de corriente debidamente puesta a tierra (Fig.
ENSAMBLAJE DE LA JARRA 1. Tenga cuidado de no tocar las cuchillas; son muy filosas. 2. Voltee la jarra y coloque el sello de goma sobre el pie de la jarra. 3. Introduzca el juego de cuchillas en la abertura, por encima del sello.
6. Para apagar el aparato, ponga el interruptor en la posición de apagado (OFF). 7. Permita que el motor se detenga completamente antes de retirar la jarra de la base. Nunca instale ni retire la jarra mientras el motor esté encendido. 8.
Se podrán usar las soluciones siguientes o sus equivalentes: SOLUCIÓN PRODUCTO PROPORCIONES TEMPERATURA Para lavar Diversey Wyandotte 4 cucharadas/ Caliente 46 °C (115 °F) ® Diversol BX/A o CX/A 3.8 L de agua ® Para enjuagar Agua Tibia 35 °C (95 °F) Para sanear Cloro ordinario 1 cucharada/ Fría 10–21 °C...
IMPORTANTE NOTA: ASEGÚRESE DE QUE LA TEMPERATURA DE LA SOLUCIÓN LIMPIADORA O DEL AGUA NO EXCEDA 45 °C (115 °F) Y NO LLENE LA JARRA MÁS DE LO INDICADO. DESINFECCIÓN Y SECADO DE LA JARRA 1. Restriegue el exterior de la jarra con un paño suave o una esponja empapada en solución desinfectante.
SERVICIO POSTVENTA Consulte la lista de los centros de servicio autorizados, adjunta, o contacte: Waring Factory Service Center P.O. Box 3201 314 Ella T. Grasso Avenue Torrington, CT 06790 1-800-492-7464 Si debe enviarnos un aparato defectuoso, regréselo a uno de los servicios postventa autorizados o a la dirección más arriba.
Página 20
Estados Unidos y del Canadá es la responsabilidad del importador/distribuidor local. Los derechos de garantía pueden variar según las regulaciones locales. Advertencia: el utilizar este aparato con corriente continua (C.C./DC) invalidará la garantía. Waring Commercial 314 Ella T. Grasso Avenue Torrington, CT 06790 1-800-4-WARING www.waringcommercialproducts.com...
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ L'utilisation d'appareils électriques requiert la prise de précautions élémentaires, parmi lesquelles les suivantes : LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS. 2. Débrancher l'appareil après usage et avant toute manipulation ou entretien. 3. Afin de prévenir tout risque de choc électrique, ne jamais placer l'appareil dans l’eau ou tout autre liquide.
Página 23
12. Les lames sont très coupantes ; les manipuler avec précaution. 13. Ne jamais placer le couteau seul sur le socle. Le couteau doit toujours se trouver à l'intérieur du récipient, lequel doit être correctement installé sur le socle. 14. Toujours fermer le couvercle avant de mettre l'appareil en marche.
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE • Pour votre protection, votre appareil est doté d'un cordon à trois fils de mise à la terre. • Les appareils de 120V sont équipés d'une fiche à trois broches. Cette fiche doit être branchée dans une prise de terre correctement configurée (Fig.
Página 25
ASSEMBLAGE DU RÉCIPIENT 1. Faire attention de ne pas toucher les lames ; celles-ci sont très aiguisées. 2. Retourner le récipient et placer le joint d'étanchéité sur le pied du récipient. 3. Introduire le jeu de lame au travers de l'ouverture, par-dessus le joint.
6. Pour arrêter l'appareil, mettre l'interrupteur à la position arrêt (OFF). 7. Attendre que le moteur se soit complètement arrêté avant de retirer le récipient du socle. Ne jamais placer ou retirer le récipient alors que le moteur tourne. 8. Tenir le récipient d'une main lors du démarrage et pendant le fonctionnement.
Página 27
Vous pouvez utiliser les solutions suivantes ou leur équivalent : SOLUTION PRODUIT PROPORTIONS TEMPÉRATURE Lavage Diversey Wyandotte 4 c. à table/ Chaude 46°C (115°F) ® Diversol BX/A ou CX/A 3.8 L d'eau ® Rinçage Eau claire Tiède 35°C (95°F) Désinfection Eau de javel 1 c.
Página 28
IMPORTANT REMARQUE : VÉRIFIER QUE TEMPÉRATURE DE LA SOLUTION DE NETTOYAGE OU DE L'EAU NE DÉPASSE PAS 45˚C (115˚F) ET NE PAS REMPLIR LE RÉCIPIENT AU-DELÀ DE LA QUANTITÉ INDIQUÉE. DÉSINFECTION ET SÉCHAGE DU RÉCIPIENT 1. Essuyer l'extérieur du récipient à l’aide d’une éponge imprégnée de solution désinfectante.
Le moteur de l'appareil est sous garantie totale pendant trois ans. Au titre de cette garantie, la division Waring Commercial réparera ou remplacera toute pièce nous paraissant afficher un vice de matière ou de fabrication. Pour un service au...
Página 30
Unis et du Canada est à la charge de l'importateur ou du distributeur local. Les droits de garantie peuvent varier d’un pays ou d’une région à l’autre. Avertissement : brancher cet appareil sur courant continu (C.C./DC) annulera la garantie. Waring Commercial 314 Ella T. Grasso Avenue Torrington, CT 06790 1-800-4-WARING www.waringcommercialproducts.com...
Página 32
Trademarks or service marks of third parties used herein are the trademarks or service marks of their respective owners. Todas marcas registradas o marcas de comercio mencionadas en ésta pertenecen a sus titulares respectivos. Toutes marques déposées ou marques de commerce ci-incluses appartiennent à...