CONTENIDO
1 - INTRODUCCIÓN
2 - RECOMENDACIONES RELATIVAS A LA SEGURIDAD LABORAL
3 - LIMITACIONES DE USO
4 - PUESTA EN FUNCIONAMIENTO DEL GILSON PIPETTING AID
5 - ASPIRACION Y DISPENSADO DE LÍQUIDOS
6 - SOLUCION DE PROBLEMAS
7 - CAMBIO DE FILTRO Y LIMPIEZA DE VALVULA
8 - CARGA DE LA BATERÍA
9 - MANTENIMIENTO
10 - CONTENIDO DEL KIT
11 - INFORMACIÓN PARA PEDIDOS
12 - REPUESTOS
28
1 - INTRODUCCIÓN
29
El instrumento Gilson Pipetting Aid está un aparato destinado a la medición del volumen
de líquidos mediante pipetas graduadas, y puede emplearse en combinación con todo tipo
29
de pipetas desde 1 ml hasta 100 ml, tanto de vidrio como plásticas.
30
El instrumento Gilson Pipetting Aid está dotado de dos membranas filtrantes, de recambio,
que protegen su mecanismo de la acción de los vapores procedentes de los líquidos con
30
los cuales se trabaja.
30
El sistema de regulación de la velocidad de succión, de dos niveles, permite una muy rápida
dosificación de grandes porciones, así como una muy precisa medición de dosis pequeñas.
31
En la Fig. 1 se muestran las piezas exteriores del instrumento, junto con una descripción
33
de los materiales empleados.
33
2 - RECOMENDACIONES RELATIVAS A LA SEGURIDAD LABORAL
34
Antes de iniciar el trabajo con el instrumento Gilson Pipetting Aid, el usuario debe
leer atentamente el presente modo de empleo.
35
Un uso inadecuado del instrumento puede ocasionar una avería del mismo.
35
Toda reparación del instrumento debe ser realizada únicamente por un establecimiento
35
de servicio autorizado. En caso contrario, el fabricante declina cualquier tipo de
responsabilidad que pudiera derivarse de los derechos de garantía.
• Durante el trabajo con el instrumento Gilson Pipetting Aid deben respetarse las normas
generales de seguridad laboral relativas a los riesgos del trabajo en un laboratorio. Debe
usarse vestimenta de protección, así como gafas y guantes de protección.
• El instrumento Gilson Pipetting Aid debe emplearse únicamente para la medición de
líquidos en las condiciones recomendadas por el fabricante, restringidas en función de la
resistencia química y mecánica del mismo, así como de la seguridad del usuario.
• Queda prohibido el uso del instrumento en condiciones de riesgo de explosión.
• Deben tenerse en cuenta en todo momento las informaciones y recomendaciones proce-
dentes de los fabricantes de los reactivos.
• Deben emplearse únicamente piezas de recambio originales y los accesorios recomen-
dados por el fabricante (Vea la lista de las piezas de repuesto en el capítulo 12). En caso
de duda deberá contactarse con el fabricante o distribuidor local.
• La carga de la batería debe realizarse sólo y únicamente con el cargador original sumin-
istrado por fabricante.
• En caso de un funcionamiento inadecuado del instrumento deberá interrumpirse el trabajo,
limpiar el instrumento de acuerdo con las instrucciones de uso y/o recurrir a un establec-
imiento de servicio autorizado par Gilson para realizar la reparación.
• En caso de un daño mecánico de la carcaza del instrumento deberá acudirse inmediata-
mente a un establecimiento autorizado par Gilson para realizar la reparación.
• Durante el trabajo no debe emplearse una fuerza excesiva.
• Si necesita tirar la bateria a la basura por alguna razón, hágalo, por favor, de la manera
favorable al medio ambiente y de acuerdo con los reglamentos adecuados.
ESPAπOL
29