Deutsch
BEDIENELEMENTE:
Lautsprecherschalter, 2 oder 4
Home Station-Ein-Aus-Schalter
Lautstärke +
Lautstärke -
Audio Input
Audio Output /
Anschluss für Kopfhörer
ÖFFNEN:
1. Setzen Sie den Daumen auf das Logo und
ziehen Sie die Abdeckung zurück. Entfernen
Sie das Audioverlängerungskabel.
2. Halten Sie eine der Seiten und drehen vor-
wärts.
3. Drücken Sie die Abdeckung hinter
die Tasten, sodass sie einschnappt.
SCHLIESSEN:
1. Wiederholen Sie die Schritte zum Öffnen,
drehen Sie jedoch die Seiten rückwärts.
ANSCHLIESSEN:
VERSORGUNG:
1. Ordnen Sie die Audio- und Stromver-
1. 4 Batterien LR6/AA
HINWEIS: Schalten Sie auf 2 Lautsprecher, um die
sorgungsbuchsen an und drücken Sie
Batterielebensdauer zu verlängern.
sie vollständig ein.
HINWEIS: Bei Betrieb lediglich mit
Batterien wird die PSP
nicht aufgeladen.
AUFLADEN:
ANSCHLIESSEN und AUFLADEN:
1. Schließen Sie die Original-PSP-
1. Schließen Sie das Micro-USB-Kabel an die PSP
Home-Station-Netzstromver-
und verbinden Sie die Netzbuchse mit der Home
sorgung an.
Station. Laden Sie Musik, Filme und andere Dinge
von Ihrem PC herunter, während die PSP aufgeladen
wird.
SPIELEN/ABSPIELEN:
1. Verwenden Sie das Audioverlängerungskabel für Spielen mit Toneffekten auf der PSP oder
als Stereo für ein anderes Musikgerät.
KABELUNTERBRINGUNG:
1. Audioverlängerungskabel
2. USB-Kabel in Rückseite.
unter Abdeckung.
FEATURE-ÜBERSICHT
- Vier hocheffiziente Full Range 33 mm Micro Driver (100 Hz bis 20 kHz)
- Alle Micro Driver sind abgestimmt und magnetisch abgeschirmt
- Eingebauter HiFi-Tonverstärker
- Digitale Lautstärkeregelung
- Energiesparmodus: 1,5 Watt x 2 Kanäle in 2 Lautsprechern
- Virtual Surround Sound-Modus: 2,5 Watt x 2 Kanäle in 4 Lautsprechern
- Stromversorgung über PSP-Netzadapter / USB-Anschluss / 4 AA Alkalibatterien (nicht enthalten)
- PSP wird aufgeladen, wenn gedockt
- Audioverlängerungskabel zum Spielen mit Toneffekten und Anschließen von anderen
Audiogeräten (MP3, MD, CD, DVD usw.)
- USB-Anschlusskabel für Computerverbindung und Aufladen, wenn PSP gedockt ist
- Keine exponierten Buchsen oder Tasten, wenn geschlossen, daher kein extra Transport-
behälter erforderlich
- Einfaches Öffnen/Schließen
WICHTIG! Für maximale Leistung von Ihrer PSP stellen Sie bitte sicher, dass AVLS (Au-
tomatic Volume Limiting System) deaktiviert ist (Off). Diese Einstellung ist im Bildschirm-
menü auf der PSP unter „Sound Settings" zu finden. Für Kopfhörergebrauch müssen Sie
AVLS im Soundsystemmenü wieder aktivieren (On).
BATTERIEN
Dieses Produkt benötigt 4xAA (LR6) Batterien.
• Schliebe den Deckel des Batteriegehäuses zur Seite.
• Lege 4xAA (LR6) Batterien wie im Batteriegehäuse abgebildet ein.
• Lege den Deckel des Batterieghäuses wieder ein, um das Batteriegehäuse zu schliessen.
Empfohlener Adapterausgang:
- Spannung: 5 Volt Gleichstrom
- Stromstärke: (mindestens) 2A
Polarität: innen positiv
Steckergröße: 4.0 mm Außendurchmesser, 1.75 mm Innendurchmesser.
Wechselstrom-Adapter sind in den meisten Elektroläden erhältlich.
Wenn Sie das Produkt in Verbindung mit einem Transformator verwenden, überprüfen Sie
regelmäßig, ob Kabel, Stecker, Umhüllung und die anderen Teile intakt sind. Sollten Sie
irgendwelche Schäden feststellen, verwenden Sie das Spielgerät nicht in Verbindung mit
dem Transformator.
VORSICHT
• Die für dieses Gerät verwendeten Batterien sollten sich wie alle anderen kleinen Batterien
stets außerhalb der Reichweite kleiner Kinder befinden, bei denen noch damit zu rechnen
ist, dass sie Gegenstände in den Mund nehmen. Beim Verschlucken einer Batterie ist
unverzüglich ein Arzt aufzusuchen.
• Achten Sie darauf, dass die Batterien richtig eingelegt sind und halten Sie sich stets an
die Anweisungen des Geräte- und des Batterieherstellers.
• Batterien nicht ins Feuer werfen.
• Bei falscher Handhabung können Batterien auslaufen. Sie dürfen die Batterien weder auflad-
en, noch auseinander bauen oder in offenes Feuer werfen, da Sie sonst explodieren könnten.
• Es kann vorkommen, dass das Spiel aufgrund statischer Energie, die durch den Kontakt
mit Teppichböden etc. aufgebaut wird,vorübergehend nicht funktioniert. Das Spiel funk-
tioniert aber wieder, sobald es rückgestellt wurde.
• Es kann zu Funktionsstörungen des Geräts kommen, wenn Funkstörungen in derStromleitung
vorliegen. Das Gerät funktioniert aber wieder normal, sobald die Störungen vorüber sind.
• In einer Umgebung mit Hochfrequenzstörung, kann das Produkt stören und Benutzer
benötigen, das Produkt zurückzusetzen.
UNTERHALT
• Gehen Sie mit dem Gerät behutsam um.
• Lagern Sie dieses Gerät nicht in einer staubigen oder schmutzigen Umgebung.
• Halten Sie dieses Gerät von Feuchtigkeit und extremen Temperaturen fern.
• Bauen Sie dieses Gerät nicht auseinander. Sollte ein Problem auftreten, schalten Sie das
Gerät mit Hilfe des Ein/Aus-Knopfes aus und wieder ein oder entfernen Sie die Batterien
und legen Sie diese wieder ein, um das Gerät rückzustellen, oder legen Sie neue Bat-
terien ein. Sollte das Problem weiterhin bestehen, lesen Sie die Garantieinformationen am
Ende dieser Bedienungsanleitung durch.
• Verwenden Sie nur den empfohlenen Batterietyp.
• Verwenden Sie nie alte und neue Batterien zusammen.
• Verwenden Sie nie Alkalibatterien, normale (Kohle-Zink-) Batterien oder wiederaufladbare
(Nickel-Cadmium-)Batterien zusammen.
• Verwenden Sie keine wieder aufladbaren Batterien.
• Versuchen Sie nicht, Batterien wieder aufzuladen, die nicht für diesen Zweck vorgesehen sind.
• Entfernen Sie aufgebrauchte Batterien aus dem Gerät.
• Schließen Sie die Spannungsversorgung nicht kurz.
• Legen Sie die Batterien richtig herum ein.
• Das Spielgerät ist nicht für Kinder unter 3 Jahren geeignet.
• Das Spielgerät muss in Verbindung mit dem empfohlenen Transformator verwendet werden.
• Der Transformator ist kein Spielzeug.
• Wenn Sie das Spielgerät mit einer Flüssigkeit säubern, trennen Sie es vorher vom Transformator.
• Bei Transformatoren, die in Verbindung mit dem Spielgerät verwendet werden, ist
regelmäßig zu überprüfen, ob Kabel, Stecker, Umhüllung und die anderen Teile intakt
sind. Falls eines der Teile beschädigt ist, darf das Spielgerät nicht mehr zusammen mit
dem Transformatoren verwendet werden, bis der Schaden behoben ist.
• Die Verpackung sollte aufgehoben werden, da sie wichtige Informationen enthält.
• Das Spielgerät darf nicht an mehr Netzanschlüssen verwendet werden als angegeben.
Bewahren Sie diese Anleitung zur späteren Verwendung auf
Viel Spass mit der gesamten Linie von black-Produkten
Skinfit Shield
Protek Skin
Skinfit Shield/ Protek Skin bringt opti-
Auf jeder ebenen Fläche anbringbar für
malen Schutz, Komfort und Zugang zu
Unterwegs - Immer und überall!
allen Tasten und Anschlüssen
3n1 Case
Harte Ummantelung und vollständige
Bietet sichere Verwahrung und
Passform im Inneren bieten doppelten
einfachen Zugang zu UMDs
Schutz für die PSP
Komfortables Spielen, freihän-
diges Schauen von Filmen und
schützt den Bildschirm optimal
vor Abdrücken und Kratzern.
3n1 Grips
For more information visit www.pspblack.com and
www.gamesterusa.com.
Español
CONTROLES:
PSP-Ein-Aus-Schalter
ABRIR:
1. Con el pulgar sobre el logotipo,
tirar de la tapa hacia atrás.
Quitar el cable alargador para sonido.
2. Sostener un lateral y girar hacia
adelante.
3. Presionar la tapa detrás de los
botones hasta que encaje en su sitio.
CERRAR:
1. Repetir las instrucciones de apertura,
pero girar los laterales hacia atrás.
CONECTAR:
1. Alinear clavijas de sonido y de ali-
mentación y presionar hasta el fondo.
CARGAR:
1. Conectar la fuente de alimentación
de CA original de la PSP a la
estación doméstica.
JUGAR:
1. Usar el cable alargador de sonido para mejorar el sonido de la PSP o como equipo de
sonido para cualquier otro dispositivo de música.
ALMACENAR EL CORDÓN:
1. Almacenar el cable alargador bajo
la tapa
CARACTERÍSTICAS GENERALES
- Cuatro microcontroladores de 33 mm de gama completa y alta eficiencia (100 Hz - 20 kHz)
- Todos los microcontroladores van emparejados y cuentan con blindaje magnético
- Amplificador de sonido de alta fidelidad integrado
- Control de volumen digital
- 1,5 vatios x 2 canales en el modo de ahorro de energía de 2 altavoces
- 2,5 vatios x 2 canales en 4 altavoces en el modo de sonido "surround virtual"
- Alimentación mediante el adaptador de CA de la PSP, puerto USB o 4 pilas alcalinas AA
(no se incluyen)
- La PSP se recarga mientras está conectada al cargador
- Incluye cable alargador de sonido que permite mejorar el sonido para jugar o para
conectar otros dispositivos de audio, MP3, MD, CD, DVD, etc.
- Incluye cable de conexión USB para conexión a ordenadores mientras la PSP se recarga
- No necesita funda protectora para transporte porque cuando se cierra no quedan ex-
puestas conexiones de clavijas ni botones
- Fácil de transformar para abrir y cerrar
IMPORTANTE Para aprovechar al máximo las prestaciones de la PSP, comprobar que la
opción AVLS (sistema de limitación automática del volumen) está desactivada. Para desac-
tivarla, utilizar los ajustes de sonido del menú de pantalla de la PSP. Si posteriormente utiliza
auriculares, necesitará volver a activar la opción de AVLS en el menú del sistema de sonido.
INSTALACIÓN DE LAS PILAS
Este juego se alimenta con cuatro (4) pilas de tamaño AA (LR6).
• Deslice la compuerta para abrir el compartimento de las pilas.
• Inserte cuatro (4) pilas de tamaño AA (LR6) (recomendamos usar pilas alcalinas) como se
indica en el interior del compartimento de las pilas.
• Vuelva a colocar la puerta del compartimento de las pilas.
Salida recomendada para el adaptador:
-Voltaje: 5voltios CC
-Intensidad de corriente: 2A (mínimo)
Polaridad: Positivo centro
Tamaño de enchufe: 4.0 mm diámetro exterior, 1.75 diámetro interior.
Los adaptadores de CA se encuentran en casi todas las tiendas de artículos electrónicos.
Si utiliza el producto con un transformador compruebe de vez en cuando el cable, el
enchufe, la caja y otras piezas para asegurarse de que no tienen daños. En caso de que el
transformador tenga cualquier daño, no lo utilice con el juego.
ADVERTENCIA
• Al igual que con todas las pilas de pequeño tamaño, las este aparato deben mantenerse
fuera del alcance de los niños pequeños para impedir que se las metan en la boca. Si se
traga una pila, consulte con un médico inmediatamente.
• Introduzca la pila correctamente y siga siempre las instrucciones del fabricante de las
pilas y del aparato.
• No tire las pilas al fuego.
• Si no se instalan correctamente, las pilas pueden tener fugas. Asimismo, si se intentan
recargar, desmontar o calentar pueden explotar.
• En ocasiones una acumulación de electricidad estática (por ejemplo, por las moquetas)
puede hacer que el juego no funcione. En estos casos no tiene más que reinicializarlo y
volverá a funcionar.
• La unidad puede sufrir fallos cuando hay interferencias de radio en las líneas eléctricas.
Cuando estas interferencias se acaben, la unidad volverá a funcionar normalmente.
• La unidad puede sufrir un mal funcionamiento si se producen interferencias en la línea de
energía. La unidad funcionará correctamente una vez se interrumpa dicha interferencia.
MANTENIMIENTO
• Trate este aparato con cuidado.
• Protéjalo del polvo y de la suciedad.
• No permita que entre contacto con la humedad ni lo someta a temperaturas extremas.
• No lo desmonte. Si hay algún problema, pulse el botón Power para apagar la consola y
volverla a encender, o quite las pilas y vuélvalas a meter. También puede ser que necesite
pilas nuevas. Si aún así no se soluciona el problema, consulte la información de garantía
que encontrará al final de este manual de instrucciones.
• Use sólo el tipo de pilas recomendadas.
• No mezcle pilas nuevas con viejas.
• No mezcle pilas alcalinas, con pilas estándar (carbon-zinc) ni recargables (niquel-cadmium).
• No utilice pilas recargables.
• No intente recargar pilas que no sean recargables.
• No deje dentro del aparato pilas gastadas.
• No provoque cortocircuitos con los terminales de suministro.
• Introduzca las pilas con los polos correctos.
• Este juguete no es para niños menores de 3 años.
• Este juguete debe usarse con un transformador recomendado.
• El transformador no es un juguete.
• Cuando limpie el juego con cualquier tipo de líquido, desconecte primero el transformador.
• Los transformadores que se usen con este juguete deberán examinarse de vez en cuando
para asegurarse de que el cable, el enchufe, la caja y otras piezas no tienen daños. En
caso de que el transformador tenga cualquier daño, no deberá utilizarse con el juguete.
• No tire la caja, ya que contiene información importante.
• No conecte este juguete a más tomas de energía de las recomendadas.
• Este producto no es apto para niños menores de 3 años.
• Usa sólo el tipo de transformador recomendado.
• Desconecta el transformador antes de limpiar la consola o el mando.
• El transformador no es un juguete.
• Comprueba el transformador a menudo para ver si el cable, el enchufe, la carcasa u otras partes
están deterioradas. En ese caso, no uses el transformador hasta que no lo hayas arreglado.
• No uses este juguete con más potencia de la recomendada.
• Conserva las instrucciones en un lugar seguro, contienen información importante.
Consérvese para consultas futuras.
Descubra nuestra linea de accesorios BLACK para la PSP
Car Station
Protege, proporciona confort y facilita el
acceso a todos los puertos y botones.
UMD Manager
Cubierta externa rígida y revestimiento
interno a medida para proporcionar
doble protección
Juegue confortablemente, vea
películas con manos libres y
proteja su PSP de manchas y
raspones
For more information visit www.pspblack.com and
Botón de encendido de la PSP
Conmutador 2/4 altavoces
Botón de encendido de estación doméstica
volumen +
volumen -
entrada de audio
salida de audio /
conector auricular
ALIMENTACIÓN:
1. 4 pilas AA (LR6)
NOTA: Usar 2 altavoces para alargar la vida de
las pilas.
NOTA: La PSP no se carga
únicamente con baterías.
CONECTAR Y CARGAR:
1. Conectar clavijas Micro USB a la PSP y de
CA a la estación doméstica. Puede descargar
música, películas y más cosas desde su PC
mientras se recarga la PSP.
2. Cable USB almacenado en parte trasera
Skinfit Shield
Protek Skin
Car Station
Se coloca sobre cualquier superficie
lisa para usar sobre la marcha
3n1 Case
UMD Manager
Almacena y permite un fácil acceso
de sus títulos
3n1 Grips
www.gamesterusa.com.
Italiano
COMANDI:
Interruttore altoparlanti 2 e 4
Pulsante di alimentazione base
volume +
volume -
ingresso audio
uscita audio /
jack per cuffia
APERTURA:
1. Mettere il pollice sul logotipo e tirare il
coperchio. Rimuovere il cavo di prol-
unga audio.
2. Tenere uno dei lati e girare in avanti.
3. Spingere il coperchio dietro i pulsanti
finché non scatta in posizione.
CHIUSURA:
1. Ripetere le operazioni eseguite per
l'apertura, ma girando i lati indietro.
COLLEGAMENTO:
ALIMENTAZIONE:
1. Allineare i jack di alimentazione e au-
1. 4 pile AA (LR6)
dio e premere a fondo verso il basso.
NOTA: commutare gli altoparlanti su 2 per
prolungare la durata delle pile.
NOTA: il PSP non si carica
con le sole pile.
CARICA:
COLLEGAMENTO E CARICA:
1. Collegare la base di alimentazione
1. Collegare il Micro USB al PSP e il jack c.a.
in c.a. del PSP originale.
alla base. Scaricare musica, film e altro ancora
dal PC mentre si carica il PSP.
RIPRODUZIONE:
1. Usare il cavo di prolunga audio per potenziare l'audio dei giochi sul PSP o come sistema
stereo per qualsiasi altro dispositivo musicale.
DOVE RIPORRE I CAVI:
1. Il cavo di prolunga audio sotto il
2. Il cavo USB nel retro.
coperchio.
DESCRIZIONE GENERALE DELLE CARATTERISTICHE
- Quattro driver Micro da 33 mm ad alta efficienza nell'intera gamma (100 Hz – 20 kHz )
- Tutti i driver Micro sono adattati e schermati magneticamente
- Amplificatore audio ad alta fedeltà incorporato
- Regolazione digitale del volume
- 1,5 watt x 2 canali su 2 altoparlanti in modalità di consumo energetico ridotto
- 2,5 watt x 2 canali su 4 altoparlanti in modalità suono surround "virtuale" potenziato
- Alimentazione attraverso adattatore c.a. del PSP / porta USB / 4 pile alcaline AA (non
incluse)
- Ricarica del PSP mentre è sulla base
- Cavo di prolunga audio incluso per il potenziamento dell'audio dei giochi e il collegamen-
to ad altri dispositivi audio, MP3, MD, CD, DVD ecc.
- Cavo USB incluso per il collegamento al computer mentre il PSP è sulla base e sotto
carica
- Nessun pulsante o presa jack esposti quando l'apparecchio è chiuso per il trasporto; non
occorre quindi una custodia aggiuntiva
- Apertura/chiusura facili
IMPORTANTE. Per ottenere risultati ottimali dal PSP assicurarsi che il sistema di limitazi-
one automatica del volume AVLS (Automatic Volume Limiting System) sia in posizione
"Off". A tal scopo si possono usare le impostazioni audio (Sound Settings) del menu a
schermo del PSP. Se si torna a usare una cuffia occorre riportare l'AVLS in posizione "On"
dal menu del sistema audio.
INSTALLAZIONE DELLE PILE
Questo gioco è alimentato da quattro (4) pile stilo (AA) tipo LR6.
• Fare scorrere il coperchio del vano portapile per aprire il vano.
• Inserire quattro (4) pile stilo (AA) tipo LR6, preferibilmente alcaline, come indicato
all'interno del vano stesso.
• Reinstallare il coperchio del vano portapile.
Uscita adattatore raccomandata:
- Voltaggio: 5 Volt CC
- Corrente: 2A (minima)
Polarità: positiva centrale
Dimensioni spina: diametro esterno 4.0 mm, diametro interno
Gli adattatori CA sono disponibili nella maggior parte dei negozi di apparecchiature elet-
troniche.
Se si usa il prodotto con un trasformatore, verificare regolarmente che il cavo, la spina,
l'involucro e le altre parti siano integri. Se sono danneggiati, non usare il gioco con il tras-
formatore.
ATTENZIONE
• Come per tutte le pile di piccole dimensioni, le pile usate in questo dispositivo devono
essere tenute lontane da bambini piccoli che altrimenti potrebbero metterle in bocca. In
caso di deglutizione di una pila, consultare immediatamente il medico.
• Fare attenzione a inserire correttamente le pile e seguire sempre le istruzioni del fabbri-
cante del dispositivo e delle pile.
• Non gettare le pile nel fuoco.
• Le pile potrebbero perdere se installate in modo non corretto, oppure esplodere se ricari-
cate, smontate o esposte a calore eccessivo.
• A volte, un sovraccarico di elettricità statica (dovuto a tappeti, tessuti, ecc.) potrebbe
interrompere il funzionamento del gioco. Premere il tasto Reset e il gioco funzionerà di
nuovo.
• L'unità potrebbe non funzionare correttamente quando c'è un'interferenza radio sulla
linea elettrica. L'unità tornerà a funzionare regolarmente al termine dell'interferenza.
• In un ambiente con interferenze sulle radio frequenze, il prodotto potrebbe non funzion-
are correttamente: è quindi necessario resettarlo e riniziare il gioco.
MANUTENZIONE
• Maneggiare con cura il dispositivo.
• Mantenerlo lontano da aree polverose o sporche.
• Mantenerlo lontano dall'umidità e dalle temperature estreme.
• Non smontarlo. In caso di problemi, spegnere e riaccendere il dispositivo tramite il pul-
sante di accensione oppure rimuovere e rimettere le pile per ripristinarlo, oppure provare
a cambiare le pile. Se il problema persiste, consultare le informazioni di garanzia alla fine
di questo manuale di istruzioni.
• Usare solo il tipo di pila consigliato.
• Non mescolare pile nuove e usate.
• Non mescolare pile alcaline, standard (zinco-carbone) e ricaricabili (nickel-cadmio).
• Non usare pile ricaricabili.
• Non tentare di ricaricare le pile non ricaricabili.
• Rimuovere le pile esaurite dal dispositivo.
• Non mandare in corto circuito i terminali di alimentazione.
• Inserire le pile con la polarità corretta.
• Questo gioco non è destinato a bambini di età inferiore ai 3 anni.
• Deve essere utilizzato con il trasformatore consigliato.
• Il trasformatore non è un giocattolo.
• Se si pulisce il gioco con liquidi, scollegarlo prima dal trasformatore.
• Verificare regolarmente che il cavo, la spina, l'involucro e le altre parti del trasformatore
siano integri e, in caso fossero danneggiati, non usare il gioco con il trasformatore finché
non sono stati riparati.
• Conservare la confezione: contiene informazioni importanti.
• Il gioco non deve essere collegato a un numero di alimentatori superiore a quello con-
sigliato.
Conservare questo documento per riferimento futuro.
Scoprite La Nostra Gamma Di Accessori Black
Skinfit Shield
Protek Skin
Offre protezione, comfort e facile accesso
Aderisce Su Tutte Le Superfici Lisce
a tutti I pulsanti e le prese.
Ideale Per Le Persone In Movimento
3n1 Case
La copertura esterna in materiale
Permette di conservare e di acce-
rigido ed il rivestimento interno sago-
dere agevolmente ai propri titoli.
mato offrono una doppia protezione.
Per giocare con il massimo
comfort, vedere film mantenendo
le mani libere e Confort Di Gioco
Assicurato contemporaneamente
proteggere la PSP da macchie
e graffi.
3n1 Grips
For more information visit www.pspblack.com and
www.gamesterusa.com.
Interruttore di alimentazione del PSP
1.75
mm.
Car Station
UMD Manager