Página 2
Model LPJ-300WH User manual – LCD projector with Bluetooth Gebruikshandleiding – LCD-projector met Bluetooth Bedienungsanleitung – LCD-Projektor mit Bluetooth Mode d’emploi – Projecteur LCD avec Bluetooth – Proyector LCD con Bluetooth Manual de usuario...
Index English ........................ 2 Nederlands ......................28 Deutsch ......................57 Français ......................89 Español ......................118...
English LPJ-300 CAUTION: Usage of controls or adjustments or performance of procedures other than those specified herein may result in hazardous radiation exposure. This unit should not be adjusted or repaired by anyone except qualified service personnel. PRECAUTIONS BEFORE USE KEEP THESE INSTRUCTIONS IN MIND: Do not use this device near water.
Página 5
10. Warning! Never insert an object into the product through the vents or openings. High voltage flows through the product and inserting an object can cause electric shock and/or short circuit internal parts. For the same reason, do not spill water or liquid on the product.
Página 6
23. The supplier is not responsible for damage or lost data caused by malfunction, misuse, modification of the device or battery replacement. 24. Do not interrupt the connection when the device is formatting or transferring files. Otherwise, data may be corrupted or lost. 25.
Página 7
37. Do not use or store this product in a place where it is subject to direct sunlight, heat, excessive dust or vibration. 38. Do not allow children access to plastic bags. 39. Only use attachments/accessories specified by the manufacturer. 40.
Página 8
Packing Included: Main unit Remote (2 X AC Power Lens Cover User Manual AAA batteries Adapter not included)
Página 9
Remove & Close The Lens Cover Remove the lens cover before using Close the lens cover after use. Placing Your Projector Your projector can be installed in four different configurations (see picture below): Table mounting front: Select this location with the projector is placed in front of the screen.
Página 10
Ceiling mounting rear: Select this location when the projector is mounted upside down at the ceiling at the rear of the screen. NOTE: That a projector mount and a rear projection screen is required to mount the REAR CEILING projector on the ceiling. To Reduce Image Distortion Square/Rectangle It is recommended to move the projector as close to...
Página 11
Placing Your Projector On Ceiling When you mount the projector on the ceiling, make sure you purchase a projector mount that is recommended for this use and follow the instructions that come with the mount. Before installing the projector on the ceiling, please check to make sure the ceiling structure can support the weight of the projector and the mount.
Página 12
Adjust The Vertical Location Follow below picture to adjust the vertical location. Adjust The Focus And Keystone Follow below picture to adjust the focus and trapezoidal screen. Adjust focus turning adjusting wheel while observing the image pixels near the center of the screen.
Página 13
Keystone image is created when the projector beam is projected to the screen angle. Keystone correction will restore the distorted image to a rectangular or square shape. Controls Of Remote Power Mute Press to power ON. Press to mute volume. Back/Fwd Long press to power OFF.
Página 14
Remove the battery compartment cover on the back of your remote by carefully sliding it open. The battery cover can then be lifted away. Fit the correct batteries (2 X AAA batteries not included), referring to the polarity markings. Finally, replace the cover.
Página 16
Projector Lens Adjustable foot Focus Adjustment Micro SD Card Port Keystone Adjustment HDMI Input 1 & 2 Controls/Power Indicator USB Port VGA/PC Input 3.5mm Audio Output Remote Sensor (duplicated on DC Power Port the front of the projector) 3.5mm AV Input Speakers Controls Install Power Adapter...
Página 17
Connect HDMI Follow the picture below to connect a device with an HDMI cable. Turn off the projector before connecting the HDMI cable. After connecting, press the button to turn on the projector and the power indicator will light up GREEN Press the /SOURCE button to go to HDMI mode and the video of the HDMI device will show on the projector screen.
Página 18
After connecting, press the button to turn on the projector and the power indicator will light up GREEN Press the /SOURCE button to go to the AV mode and the video of AV device will show on projector screen. Press the button to turn off the unit power.
Please refer to the following table to adjust the output signal from computer. Type Resolution Frequency Field Frequency 31.5 34.7 640x480 37.9 37.5 31.4 35.1 37.9 SVGA 800x600 46.6 48.1 46.9 40.3 1024x768 48.4 56.5 Connecting an Audio device Follow the picture below to connect a device with an Audio cable. Press the button to turn off the power of your projector before connecting.
Página 20
Switch off both devices after use. Station Amplifier Connect USB Device And Micro SD Card “TF” Follow below picture to connect a USB stick and Micro SD card. Turn off the projector before connecting the USB/Micro SD card. Using a Micro SD Card or USB Stick Connect USB/Micro SD device: Turn off the unit before connecting USB/Micro SD card.
Página 21
After connecting, press the button to turn on the projector and the power indicator light up GREEN. Press the /SOURCE button to enter and use the buttons to search the MEDIAPLAYER mode. After selection, use the buttons to search the MUSIC/PHOTO/MOVIE icon and press the button to enter, if necessary, use the button to...
Página 22
Using Bluetooth Playback Pairing to Bluetooth Wireless Speakers or Sound Bar NOTE: Bluetooth is ON by default when the projector first powers ON. Bluetooth can be turned ON or OFF from the OPTIONS Menu. Enable Bluetooth on the receiver (external speakers, sound bar, etc.) to which you wish to connect.
Página 23
Using Projector Menu 1.0 Press button to enter projector menu. Press again to previous status. Picture Mode Standard Contrast buttons to select an item. Brightness The selected item is displayed in the upper right of the screen. Color Sharpness Tint Color Temperature Medium Aspect Ratio...
Página 24
Using Projector Menu 2.0 Press button to enter projector menu. Press again to previous status. Sound Mode Standard Treble buttons to select an item. Bass The selected item is displayed in the upper right of the screen. Balance Auto Volume Surround Sound Sound Mode Select Music, Movie, User (custom), Sports, or Standard.
Página 25
Using Projector Menu 3.0 Press button to enter projector menu. Press again to previous status. OSD Language English buttons to select an item. Bluetooth The selected item is displayed in the upper right of the screen. Restore Factory Default Panel Rotate Info OSD Language Select different language, Follow below figure.
Página 26
Specifications Light Source Type Bluetooth version V5.0 Brightness Output LED bulb 2800 Lumens White light output 35 Lumens Display Native Resolution 800 x 480 HDMI Input Supported Video 1080p, 1080i, 720p, 576i, 480p, and 480i Resolution. Power Consumption Operating 36W; Standby 0.8W Power Input Connect DC 12V, 3.5A Included Adapter...
Página 27
TROUBLESHOOTING Before contacting the customer service, please kindly check by yourself with the following chart. Power light is on. If it is not on, check the projector is plugged into the mains, that the socket is switched on, and then press the power button on the projector.
Página 28
Guarantee Lenco offers service and warranty in accordance to European law, which means that in case of repairs (both during and after the warranty period) you should contact your local dealer. Important note: It is not possible to send products that need repairs to Lenco directly.
Página 29
In so doing, you will help to conserve natural resources and improve standards of environmental protection in treatment and disposal of electrical waste (Waste Electrical Electronic Equipment Directive). Service Bezoek voor meer informatie en helpdeskondersteuning www.lenco.com Lenco Benelux BV, Thermiekstraat 1a, 6361 HB Nuth, The Netherlands.
Página 30
Nederlands LPJ-300 LET OP: Gebruik van bedieningen of afstellingen of uitvoer van procedures anders dan gespecificeerd in deze documentatie kan leiden tot blootstelling aan schadelijke straling. Dit apparaat dient uitsluitend te worden aangepast of gerepareerd door gekwalificeerd onderhoudspersoneel. VOORZORGSMAATREGELEN VOOR GEBRUIK ONTHOUD DE VOLGENDE INSTRUCTIES: Gebruik dit apparaat niet in de buurt van water.
Página 31
product in een omgeving zonder statische interferentie. 10. Waarschuwing! Steek nooit een voorwerp via de ventilatie- of andere openingen in het product. Er is hoogspanning in het product aanwezig en als u er een object insteekt, kan dat een elektrische schok veroorzaken en/of kortsluiting in de interne onderdelen.
Página 32
22. Gebruik een zacht, droog doekje om het apparaat te reinigen. Gebruik geen oplosmiddelen of op benzine gebaseerde vloeistoffen. U kunt een vochtig doekje met verdund schoonmaakmiddel gebruiken om hardnekkige vlekken te verwijderen. 23. De leverancier is niet verantwoordelijk voor schade of verloren gegevens veroorzaakt door storing, misbruik, modificatie van het apparaat of batterijvervanging.
verantwoordelijk is voor hun veiligheid. 33. Dit product is alleen voor niet-professioneel gebruik bedoeld en niet voor commercieel of industrieel gebruik. 34. Verzeker u ervan dat het apparaat in een stabiele positie staat opgesteld. Schade, veroorzaakt door het gebruik van dit product in een onstabiele positie, of door het niet naleven van waarschuwingen of voorzorgsmaatregelen genoemd in deze handleiding, valt niet onder de garantie.
Página 34
Deze instructies zijn enkel van toepassing op producten met een voedingskabel of een AC voedingsadapter.
Página 35
Leveringsomvang: Hoofdapparaat Afstandsbedienin Lenskap Gebruiksaanwijzi g (2 X type AAA stroomadapt batterijen niet inbegrepen)
De lenskap verwijderen en sluiten Verwijder de lenskap vóór gebruik Sluit de lenskap na gebruik. REMOVE VERWIJDEREN LENS COVER LENSKAP CLOSE SLUITEN Uw projector plaatsen Uw projector kan in vier verschillende configuraties worden geïnstalleerd (zie afbeelding hieronder): Tafelmontage vóór: Kies deze locatie met de projector vóór scherm geplaatst.
Tafelmontage achter: Kies deze locatie als u de projector achter het scherm wilt plaatsen. OPMERKING: Hiervoor is een speciaal projectiescherm vereist. TAFEL ACHTER Plafondmontage achter: Kies deze locatie met de projector ondersteboven aan het plafond gemonteerd achter het scherm. OPMERKING: U hebt een projectorsteun en een speciaal scherm voor achterprojectie PLAFOND ACHTER nodig als u de projector aan het plafond...
Página 38
SCREEN SCHERM THE CENTER OF LENS HET MIDDEN VAN DE LENS Schermdiagonaal Schermdiagonaal Projectieafstand Projectieafstand Inch Inch Uw projector aan het plafond monteren Wanneer u de projector aan het plafond monteert, zorg er dan voor een projectorsteun aan te schaffen die voor dit soort gebruik wordt aanbevolen en volg de instructies meegeleverd met de steun.
De verticale locatie aanpassen Volg de afbeelding hieronder om de verticale locatie aan te passen. SCREEN SCHERM PROJECTOR PROJECTOR VERTICAL DIMENSION VERTICALE AFMETING You can use the adjustment foot to adjust the U kunt de verstelpoot gebruiken om de projection angle. projectiehoek aan te passen.
Página 40
Het trapeziumbeeld wordt gecreëerd wanneer de projectorstraal op een hoek scherm wordt geprojecteerd. Trapeziumcorrectie zal het vervormde beeld herstellen in een rechthoekige of rechtkantige vorm. FOCUS ADJ. wheel FOCUSWIELTJE By turning the focus wheel, the image is Draai het focuswieltje om het beeld in focus te focused.
Página 41
De batterij van de afstandsbediening installeren/verwijderen BATTERY DOOR BATTERIJDEKSELTJE AAA /UM4 AAA/UM4 Verwijder het deksel van het batterijvak op de achterzijde van uw afstandsbediening door deze voorzichtig open te schuiven. U kunt het batterijdeksel vervolgens optillen en verwijderen. Installeer de juiste batterijen (2 X type AAA batterijen niet inbegrepen) en let daarbij op de polariteitsmarkeringen.
Página 43
Projectorlens Vertelbare poot Focusafstelling MicroSD-kaartsleuf Trapeziumcorrectie HDMI-ingang 1 & 2 Bedieningen/Aan-/Uitindicator USB-poort VGA/PC-ingang 3,5mm audio-uitgang Afstandsbedieningsensor DC-voedingspoort (geducpliceerd op de voorzijde 3,5mm AV-ingang van de projector) Luidsprekers Bedieningen Source Bron Press to change media source mode. Indrukken om van mediabron te wisselen. Menu Menu Indrukken om schermmenu’s en opties te...
De stroomadapter installeren Volg de afbeelding hieronder om de stroomadapter aan te sluiten. Sluit eerst de ronde stekker aan op de projector en vervolgens de adapter op het lichtnet. Mains Socket Voedingsaansluiting HDMI-aansluiting Volg de afbeelding hieronder om een apparaat aan te sluiten met een HDMI- kabel.
Página 45
HDMI HD-signaalingang HDMI CABLE HDMI-KABEL CABLE NOT INCLUDE KABEL NIET INBEGREPEN Video Player Videospeler If you cannot hear sound from the projector Als er geen geluid klinkt uit de luidsprekers speakers during movie or music playback, check van de projector speakers tijdens video- of the digital audio settings of the player and make muziekweergave, controleer dan de digitale sure it is set to "Auto"...
Página 46
/uitindicator zal GROEN oplichten Druk op de toets /SOURCE om de AV-modus te openen en de video van het AV-apparaat zal op projectorscherm worden weergegeven. Druk op de toets om het apparaat uit te schakelen. CABLE NOT INCLUDE KABEL NIET INBEGREPEN VIDEO CABLE VIDEOKABEL VIDEO PLAYER...
Página 47
To VGA PORT Naar VGA-poort VGA Cable VGA-kabel CABLE NOT INCLUDE KABEL NIET INBEGREPEN NOTE BOOK NOTEBOOK DESK TOP DESKTOP Raadpleeg a.u.b. de volgende tabel om het uitgangssignaal van een computer aan te passen. Type Resolutie Frequentie Veldfrequentie 31,5 34,7 640x480 37,9 37,5...
Página 48
Een audioapparaat aansluiten Volg de afbeelding hieronder om een apparaat aan te sluiten met een Audiokabel. Druk op de toets om uw projector vóór de aansluiting uit te schakelen. Gebruik de audiokabel om de apparatuur aan te sluiten zoals aangegeven in de afbeelding hieronder.
Een USB-apparaat en MicroSD-kaart “TF” aansluiten Volg de afbeelding hieronder om een USB-stick en MicroSD-kaart aan te sluiten. Schakel de projector uit voordat u de USB/MicroSD-kaart aansluit. Een Micro SD-kaart of USB-stick gebruiken Sluit een USB-/MicroSD-apparaat aan: Schakel het apparaat uit voordat u de USB/MicroSD-kaart aansluit. Sluit het USB-apparaat aan op de USB-poort.
Página 50
Druk op de toets om het volgende of vorige bestand te selecteren. Druk tijdens het afspelen op de toets om te pauzeren en druk nogmaals in om te hervatten. OPMERKING: Wanneer u de USB/MicroSD-kaart verwijdert, druk dan EERST op de toets om het apparaat uit te schakelen.
De Bluetooth-afspeelmodus gebruiken Koppelen met draadloze Bluetooth-luidsprekers of een Soundbar OPMERKING: Bluetooth is standaard op AAN ingesteld wanneer de projector voor het eerst AAN wordt gezet. Bluetooth kan AAN of UIT worden geschakeld in het menu OPTIES. Activeer de Bluetooth-functie op de ontvanger (externe luidsprekers, soundbar, enz.) waarmee u verbinding wilt maken.
Página 52
(Kleurtemperatuur) (Gemiddeld) Aspect Ratio Auto (Aspectverhouding) (Automatisch) Noise Reduction Middle (Ruisonderdrukking) (Midden) Scherm Picture Mode (Beeldmodus) Selecteer Vivid (Levendig), User (Gebruiker), Soft (Zacht) of Standard (Standaard) Contrast, Brightness (Helderheid), enz. Stel de Beeldmodus in op “User” (Gebruiker) om deze instellingen aan te passen.
Página 53
Het projectormenu 2.0 gebruiken Druk op de toets om het projectormenu te openen. Druk nogmaals in voor de vorige status. Sound Mode Standard (Geluidmodus) (Standaard) Gebruik de toetsen om een Treble (Hoge tonen) onderwerp te selecteren. Bass (Lage tonen) De geselecteerde onderwerpen worden Balance (Balans) rechtsboven op het scherm weergegeven.
Het projectormenu 3.0 gebruiken Druk op de toets om het projectormenu te openen. Druk nogmaals in voor de vorige status. OSD Language (OSD Nederlands Gebruik de toetsen om een Taal) onderwerp te selecteren. Bluetooth De geselecteerde onderwerpen worden Restore Factory Default rechtsboven op het scherm (Herstel weergegeven.
PROBLEEMOPLOSSING Voordat u contact opneemt met onze klantendienst, controleer a.u.b. of u een oplossing kunt vinden in het volgende overzicht. Aan-/uitlampje is aan. Als dit lampje niet brandt, controleer dan of de projector is aangesloten op het stopcontact en het stopcontact is ingeschakeld en druk vervolgens op de aan-/uittoets op de projector.
Página 57
Garantie Lenco biedt service en garantie aan overeenkomstig met de Europese wetgeving. Dit houdt in dat u, in het geval van reparaties (zowel tijdens als na de garantieperiode), uw lokale handelaar moet contacteren. Belangrijke opmerking: Het is niet mogelijk om producten die moeten worden gerepareerd rechtstreeks naar Lenco te sturen.
Página 58
(Afgedankte Elektrische en Elektronische Apparatuur). Service Bezoek voor meer informatie en helpdeskondersteuning www.lenco.com Lenco Benelux BV, Thermiekstraat 1a, 6361 HB, Nuth, Nederland.
Deutsch LPJ-300 ACHTUNG: Eine andere als die hier beschriebene Bedienung, Einstellung oder Verwendung der Funktionen kann zu gefährlicher Strahlenbelastung führen. Dieses Gerät darf nur von qualifizierten Fachkräften und niemand anderem repariert oder eingestellt werden. VORSICHTSMASSNAHMEN VOR DER BENUTZUNG BEFOLGEN SIE IMMER FOLGENDE ANWEISUNGEN: Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wasser.
Página 60
neu. Gehen Sie besonders bei Datenübertragungen mit dem Gerät vorsichtig um und führen Sie diese nur in einer antielektrostatischen Umgebung aus. 10. Warnung! Niemals Gegenstände durch die Lüftungsschlitze oder Öffnungen in das Gerät stecken. Im Gerät sind hohe Spannungen vorhanden und das Einführen von Gegenständen kann zu Stromschlag bzw.
Página 61
21. Vermeiden Sie es, das Gerät auf Oberflächen aufzustellen, die zu Schwingungen oder Stoß neigen. 22. Benutzen Sie für die Reinigung ein weiches und trockenes Tuch. Benutzen Sie niemals Lösungsmittel oder Flüssigkeiten auf Ölbasis. Benutzen Sie zum Entfernen hartnäckiger Flecken ein feuchtes Tuch mit mildem Reinigungsmittel.
Página 62
Bedienung des Gerätes durch eine für ihre Sicherheit verantwortlichen Person eingewiesen. 33. Dieses Produkt ist nur für den nicht-professionellen Gebrauch und nicht für gewerbliche oder industrielle Zwecke bestimmt. 34. Stellen Sie sicher, dass das Gerät in einer stabilen Position aufgestellt ist. Schäden, die durch Verwendung dieses Produkts in einer instabilen Position oder durch Nichtbeachtung der anderen in diesem Handbuch enthaltener Warnungen und Vorwarnung entstehen, werden nicht durch die Garantie...
Página 63
Diese Anleitungen gelten nur für Produkte, die ein Netzkabel oder ein AC-Netzteil verwenden. Verpackungsinhalt: Hauptgerät Fernbedienun Objektivabdeckung Bedienungsanleitun g (2 x Batterie Netzadapter vom Typ AAA nicht im Lieferumfang enthalten)
Página 64
Abnehmen und Aufsetzen der Objektivabdeckung Nehmen Sie die Objektivabdeckung vor der Benutzung ab Schließen Sie die Objektivabdeckung nach der Benutzung wieder. REMOVE ABNEHMEN LENS COVER OBJEKTIVABDECKUNG CLOSE AUFSETZEN Ihren Projektor aufstellen/aufhängen Ihr Projektor kann auf vier verschiedene Weisen installiert werden (siehe nachstehende Abbildungen): Tischmontage vorderseitig: Wählen Sie diese Konfiguration mit sich...
Página 65
der Decke installieren können. Tischmontage rückseitig: Wählen Sie diese Methode aus, wenn Sie den Projektor auf einem hinter der Projiziertes Bild stehenden Tisch aufstellen möchten. HINWEIS: Hierfür benötigen Sie eine spezielle TISCH RÜCKSEITIG Rückprojektions-Projiziertes Bild. Deckenmontage rückseitig: Wählen Sie diese Konfiguration, wenn der Projektor hinter der Projektionsfläche mit der Oberseite nach unten an der Decke hängend...
Página 66
SCREEN PROJIZIERTES BILD THE CENTER OF LENS OBJEKTIVMITTE Bilddiagonale in Bilddiagonale in Projektionsabstand in Projektionsabstand in Zoll Zoll...
Página 67
Ihren Projektor an der Decke aufhängen Bitte achten Sie darauf, dass Sie eine für das Aufhängen des Projektors an der Decke empfohlene Projektor-Deckenhalterung kaufen und Sie der mit dieser Deckenhalterung mitgelieferten Anleitung folgen, wenn Sie den Projektor an der Decke aufhängen möchten. Bitte vergewissern Sie sich, dass die Deckenstruktur das Gewicht von Projektor und Halterung tragen kann, bevor Sie Ihren Projektor an der Decke aufhängen.
Página 68
Die vertikale Position anpassen Folgen Sie nachstehender Abbildung, um die vertikale Position anzupassen. SCREEN PROJIZIERTES BILD PROJECTOR PROJEKTOR VERTICAL DIMENSION VERTIKALER ABSTAND You can use the adjustment foot to adjust the Sie können mit Hilfe des verstellbaren projection angle. Standfußes den Projektionswinkel anpassen.
Página 69
Fokuseinstellung und Trapezkorrektur Folgen Sie nachstehender Abbildung, um die Einstellung des Fokus und die Korrektur trapezförmiger Projektionen vorzunehmen. Passen Sie den Fokus durch Drehen des Einstellrads an und beobachten Sie dabei die Bildpunkte in der Nähe des Bildmittelpunktes. Den optimalen Fokus haben Sie dann eingestellt, wenn Bildpunkte...
Bedienung der Fernbedienung Stromversorgung Stumm Drücken, um einzuschalten. Drücken, um die Audioausgabe stummzuschalten. Lang drücken, um den Projektor Rück-/Vorspulen auszuschalten. Zurück/Vor Drücken, um innerhalb eines bestimmten Kapitels oder Titels zu Drücken, um zum nächsten oder vorherigen suchen. Kapitel oder Titel zu springen. VOL+/VOL- Stopp Drücken, um den Lautstärkepegel...
Página 71
HINWEIS: • Batterien dürfen keiner übermäßigen Hitze wie direkter Sonneneinstrahlung, Feuer usw. ausgesetzt werden. • Überprüfen Sie nach dem Einlegen neuer Batterien unbedingt, ob Sie sie polrichtig eingelegt haben. • Alte und neue Batterien sollten nicht gemischt werden. • Verwenden Sie nur Batterien vom Typ AAA, LR03 oder UM4. •...
Página 73
Projektorobjektiv Einstellbare Standfüße Fokusanpassung MicroSD-Karteneinschub Trapezkorrektur HDMI 1/2-Eingang Bedienelemente/Betriebsanzeige USB-PORT VGA-/PC-Eingang 3,5-mm-Audioausgang Fernbedienungssensor (zwei an DC-Stromversorgungseingang der Projektorvorderseite) 3,5-mm-AV-Eingang Lautsprecher Bedienelemente Source QUELLE Press to change media source mode. Drücken, um die Medienquelle zu ändern. Menu Menü Press to access on-screen menu and options. Drücken, um das OSD und Optionen einzublenden.
Página 74
Den Netzadapter anschließen Folgen Sie der nachstehenden Abbildung, um den Netzadapter anzuschließen. Verbinden Sie zuerst den runden Stecker mit dem Projektor und stecken Sie dann den Netzadapter in eine Netzsteckdose. Mains Socket Netzsteckdose HDMI-Anschluss Folgen Sie der nachstehenden Abbildung, um ein Gerät mittels HDMI-Kabel anzuschließen.
Página 75
HDMI HD-Signaleingang HDMI CABLE HDMI-KABEL CABLE NOT INCLUDE KABEL NICHT IM LIEFERUMFANG ENTHALTEN Video Player Videoplayer If you cannot hear sound from the projector Wenn während Video- oder speakers during movie or music playback, check Audiowiedergabe über die Lautsprecher the digital audio settings of the player and make keinen Ton hören, dann überprüfen Sie die sure it is set to "Auto"...
Página 76
Benutzen Sie ein AV-Kabel, um ein Gerät wie in nachstehender Abbildung gezeigt anzuschließen. Drücken Sie nach dem Anschluss des Kabels die Taste , um den Projektor einzuschalten. Die Betriebsanzeige leuchtet nun GRÜN Drücken Sie die Taste /SOURCE, um in den AV-Modus zu wechseln, woraufhin das Video des AV-Geräts auf Projektionsfläche angezeigt wird.
Página 77
To VGA PORT Zur VGA-BUCHSE ODER VGA Cable VGA-KABEL CABLE NOT INCLUDE KABEL NICHT IM LIEFERUMFANG ENTHALTEN NOTE BOOK LAPTOP DESK TOP DESKTOP-PC Bitte schlagen Sie in nachstehender Tabelle nach, um das Computer- Ausgangssignal abzugleichen. Auflösung Frequenz Vertikale Frequenz 31,5 34,7 640 x 480 37,9...
Página 78
Anschluss an ein Audiogerät Folgen Sie der nachstehenden Abbildung, um ein Gerät mittels Audiokabel anzuschließen. Drücken Sie die Taste , um den Projektor auszuschalten, bevor Sie das Kabel anschließen. Benutzen Sie ein Audiokabel, um Geräte wie in nachstehender Abbildung gezeigt anzuschließen. Nachdem Sie beide Geräte miteinander verbunden haben, hören Sie den Ton über das verbundene Gerät.
Página 79
Benutzung einer microSD-Speicherkarte oder eines USB-Sticks Schließen Sie einen USB-Datenträger an/Legen Sie eine microSD-Karte ein: Schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie den USB-Datenträger anschließen/Sie die microSD-Karte einlegen. Schließen Sie den USB-Datenträger am USB-Port an. Drücken Sie nach dem Anschluss des Datenträgers die Taste , um den Projektor einzuschalten.
Página 80
HINWEIS: Drücken Sie die Taste , um das Gerät auszuschalten, BEVOR Sie den USB-Datenträger/die microSD-Karte entfernen. Untermenü der Photo (Foto)-Oberfläche Wenn Sie während der Anzeige Abbildung 1 von Fotos die Taste drücken, dann werden weitere Funktionen eingeblendet (Abbildung 1). Benutzen Sie die Tasten um ein Symbol auszuwählen und drücken Sie anschließend die Taste...
Página 81
Die Bluetooth-Wiedergabe verwenden Kopplung mit drahtlosen Bluetooth-Lautsprechern oder einer Soundbar HINWEIS: Bei der Erstinbetriebnahme des Projektors ist Bluetooth standardmäßig aktiviert. Sie können Bluetooth über das Menü OPTIONS (Optionen) aktivieren oder deaktivieren. Aktivieren Sie das Bluetooth des Empfängers (externe Lautsprecher, Soundbar usw.), mit dem Sie die Verbindung herstellen möchten.
Página 82
Das Projektormenü 1.0 benutzen Drücken Sie die Taste , um in das Projektormenü zu wechseln. Drücken Sie die Taste erneut, um zur vorherigen Oberfläche zurückzukehren. Picture Mode Standard (Bildmodus) Benutzen Sie die Tasten , um einen Contrast (Kontrast) Menüpunkt auszuwählen. Brightness (Helligkeit) Der ausgewählte Menüpunkt wird in Color (Farbe)
Página 83
0 – 100 blue (blau) 0 – 100 green (grün) Aspect Ratio (Seitenverhältnis) Das Signal für ein Projektionsbild mit dem Bildseitenverhältnis 4:3. 16:9 Das Signal für ein Projektionsbild mit dem Bildseitenverhältnis 16:9.
Página 84
Das Projektormenü 2.0 benutzen Drücken Sie die Taste , um in das Projektormenü zu wechseln. Drücken Sie die Taste erneut, um zur vorherigen Oberfläche zurückzukehren. Sound Mode Standard (Soundmodus) Benutzen Sie die Tasten , um einen Treble (Höhen) Menüpunkt auszuwählen. Bass (Bässe) Der ausgewählte Menüpunkt wird in der Balance...
Página 85
Das Projektormenü 3.0 benutzen Drücken Sie die Taste , um in das Projektormenü zu wechseln. Drücken Sie die Taste erneut, um zur vorherigen Oberfläche zurückzukehren. OSD-Sprache Deutsch Benutzen Sie die Tasten , um einen Menüpunkt auszuwählen. Bluetooth Der ausgewählte Menüpunkt wird in der Restore Factory Default (Auf Werkseinstellungen Oberfläche oben rechts angezeigt.
Technische Daten Lichtquellentyp Bluetooth-Version V5.0 Helligkeitsausgabe LED-Lampe 2800 Lumen Weißlichtausgabe 35 Lumen Native Auflösung der Anzeige 800 x 480 Unterstützte Videoauflösung 1080p, 1080i, 720p, 576i, 480p und 480i der HDMI-Eingänge. Leistungsaufnahme Eingeschaltet 36 W; Standby 0,8 W Stromversorgungsanschlu 12 V DC/3,5 A ss mitgelieferter Adapter Eingang 100 –...
Página 87
PROBLEMLÖSUNGEN Bitte überprüfen Sie zuerst nachstehende Tabelle selbst, bevor Sie sich mit dem Kundendienst in Verbindung setzen. Die Betriebsanzeige leuchtet. Wenn sie nicht leuchtet, dann überprüfen Sie, ob der Projektor am Stromnetz angeschlossen ist und ob die Netzsteckdose Strom führt. Drücken Sie danach die Ein/Aus-Taste des Projektors.
Página 88
Sie sehr wahrscheinlich die Projektorlampe austauschen. Garantie Lenco bietet Leistungen und Garantien im Einklang mit Europäischem Recht. Im Falle von Reparaturen (sowohl während als auch nach Ablauf der Garantiezeit) sollten Sie deshalb Ihren Einzelhändler kontaktieren. Wichtiger Hinweis: Es ist nicht möglich, Produkte für Reparaturen direkt an Lenco zu schicken.
Página 89
Haftungsausschluss Aktualisierungen der Firmware und/oder Hardware- Komponenten werden regelmäßig durchgeführt. Aus diesem Grund können einige Anleitungen, Spezifikationen Abbildungen dieser Dokumentation zu dem Ihnen vorliegendem Gerät leicht abweichen. Alle in diesem Handbuch beschriebenen Elemente dienen nur zur Illustration und treffen auf Ihre individuelle Situation möglicherweise nicht zu.
Página 90
Service Bezoek voor meer informatie en helpdeskondersteuning www.lenco.com Lenco Benelux BV, Thermiekstraat 1a, 6361 HB Nuth, The Netherlands.
Página 91
Français LPJ-300 ATTENTION : L’utilisation de commandes ou de réglages ou l’exécution de procédures autres que ceux spécifiés dans ce manuel peut entraîner une exposition à des rayonnements dangereux. Cet appareil ne doit pas être réglé ou réparé par quiconque d’autre que du personnel qualifié.
Página 92
10. Mise en garde ! N’introduisez jamais un objet dans l’appareil par les ouvertures et les fentes de ventilation. Étant donné que des tensions élevées sont présentes à l’intérieur du produit, l’insertion d’un objet peut entraîner une électrocution et/ou court-circuiter les composants internes. Pour les mêmes raisons, ne versez pas de l’eau ou un liquide sur le produit.
Página 93
22. Pour nettoyer l’appareil, servez-vous d’un chiffon doux et sec. N’utilisez pas de solvant ni d’autre liquide à base de pétrole. Pour enlever les taches importantes, vous pouvez vous servir d’un chiffon humide imbibé d’une solution de détergent diluée. 23. Le fournisseur n’est pas responsable des dommages ou pertes de données causés par un dysfonctionnement, une utilisation abusive, une modification de l’appareil ou un remplacement de la batterie.
Página 94
33. Ce produit est réservé à un usage non professionnel, et non pas à un usage commercial ni industriel. 34. Vérifiez que l’appareil est en position stable. La garantie ne couvre pas les dégâts occasionnés par l’utilisation de cet appareil en position instable ou par la non-observation de tout autre avertissement ou précaution contenus dans ce mode d’emploi.
Contenu de la boîte : Unité principale Cache de l’objectif Mode d’emploi Télécommande Adaptateur d’alimentation (2 piles AAA non fournies) secteur...
Página 96
Enlever et remettre le cache de l’objectif Retirez le cache de l’objectif avant toute utilisation Fermez le cache de l’objectif après utilisation. REMOVE ENLEVER CACHE DE L’OBJECTIF LENS COVER CLOSE REMETTRE Placement de votre projecteur Le projecteur peut être installé selon quatre configurations différentes (voir photo ci-dessous) : Montage sur une table à...
Página 97
Montage au plafond à l’arrière : Sélectionnez cette position quand le projecteur est monté à l’envers au plafond derrière l’écran. REMARQUE : Un support de projecteur et un écran de projection arrière sont PLAFOND À L’ARRIÈRE nécessaires pour monter le projecteur au plafond.
Página 98
Placement de votre projecteur au plafond Lorsque vous montez le projecteur au plafond, assurez-vous d’acheter un support de projecteur recommandé pour cette utilisation et suivez les instructions qui l’accompagnent. Avant d’installer le projecteur au plafond, vérifiez que la structure du plafond peut supporter le poids du projecteur et du support. En cas de doute, demandez l’avis d’un professionnel de l’installation.
Página 99
Ajuster la position verticale Observez l’image ci-dessous pour régler la position verticale. SCREEN ÉCRAN PROJECTOR PROJECTEUR VERTICAL DIMENSION DIMENSION VERTICALE You can use the adjustment foot to adjust the Vous pouvez utiliser la patte de réglage pour régler l’angle de projection. projection angle.
Página 100
Réglez la mise au point en tournant la molette de réglage tout en observant les pixels de l’image près du centre de l’écran. La mise au point optimale est obtenue lorsque pixels sont clairement visibles. En fonction de la taille de l’écran projeté, la mise au point près des bords de l’écran peut être moins nette qu’au centre de l’écran.
Commandes de la télécommande Marche/Arrêt Muet Appuyez sur cette touche pour allumer. Appuyez sur cette touche pour couper le volume. Appuyez longuement sur cette touche pour Retourner/Avancer éteindre. Précédent/Suivant Appuyez sur ces touches pour Appuyez sur cette touche pour passer d’un rechercher une piste ou un chapitre chapitre à...
Página 102
REMARQUE : • Les piles ne doivent pas être exposées à une chaleur excessive comme d’une exposition directe aux rayons du soleil celle résultant ou aux flammes. • Assurez-vous de vérifier la polarité lors de l’installation des piles. • Ne mélangez pas les piles neuves et usagées. •...
Página 104
Objectif du projecteur Pied réglable Réglage de la mise au point Emplacement de carte Micro SD Réglage de la distorsion Entrée HDMI 1 et 2 Témoin d’alimentation / des Port USB commandes Sortie audio de 3,5 mm Prise d’alimentation CC Entrée VGA/PC Capteur de la télécommande (en Entrée AV de 3,5 mm...
Press and hold to power OFF. Maintenez cette touche enfoncée pour éteindre. Installer l’adaptateur secteur Observez l’image ci-dessous pour brancher l’adaptateur secteur. Branchez d’abord le connecteur rond au projecteur, puis l’adaptateur au réseau. Mains Socket Prise secteur Connexion HDMI Observez l’image ci-dessous pour brancher un appareil pourvu d’un câble HDMI. Éteignez le projecteur avant de brancher le câble HDMI.
Página 106
Entrée du signal HDMI HD HDMI CABLE Câble HDMI CABLE NOT INCLUDE CÂBLE NON FOURNI Video Player Lecteur vidéo If you cannot hear sound from the projector Si vous ne parvenez pas à entendre le son speakers during movie or music playback, check des haut-parleurs du projecteur pendant la lecture de film ou l’écoute de musique, the digital audio settings of the player and make...
Página 107
projecteur, le témoin d’alimentation devient VERT à ce moment Appuyez sur le bouton /SOURCE pour accéder au mode AV et la vidéo de l’appareil AV s’affichera sur l’écran projection. pour éteindre l’appareil. Appuyez sur la touche CABLE NOT INCLUDE CÂBLE NON FOURNI VIDEO CABLE CÂBLE VIDÉO VIDEO PLAYER...
Página 108
To VGA PORT Vers le port VGA VGA Cable Câble VGA CABLE NOT INCLUDE CÂBLE NON FOURNI NOTE BOOK ORDINATEUR PORTABLE DESK TOP ORDINATEUR DE BUREAU Veuillez consulter le tableau suivant pour régler le signal de sortie de l’ordinateur. Type Résolution Fréquence Fréquence de...
Connecter un dispositif audio Observez l’image ci-dessous pour brancher un appareil pourvu d’un câble audio. pour couper l’alimentation de votre projecteur Appuyez sur la touche avant d’effectuer le branchement. Utilisez le câble audio pour relier les appareils comme l’illustre l’image ci- dessous.
Página 110
Utiliser une carte Micro SD ou une clé Connectez le dispositif USB/Micro SD : Éteignez l’appareil avant de connecter la clé USB/carte Micro SD. Branchez l’appareil USB au port USB. Après avoir effectué le branchement, appuyez sur la touche pour allumer le projecteur, le témoin d’alimentation devient VERT à...
Sous-menu de l’écran Photo Pendant le visionnage de figure 1 photos, appuyez sur la touche pour afficher plus de fonctions (figure 1). Utilisez la touche pour sélectionner une icône et appuyez sur la touche pour exécuter une fonction particulière. Sous-menu de l’écran Music (Musique) Pendant l’écoute de la musique, figure 2 appuyez sur la touche...
Página 112
Allumez le projecteur et assurez-vous que le Bluetooth du projecteur est activé (lire la remarque ci-dessus). Le projecteur commence la recherche des périphériques Bluetooth à proximité pour s’y connecter, et entamera automatiquement l’appairage. Lorsque l’appairage a réussi, le récepteur Bluetooth devrait indiquer qu’il est connecté, habituellement avec une sonnerie ou un autre bruit audible.
Página 113
Picture Mode (Mode Image) Permet de sélectionner Vivid (vif), User (custom) [Utilisateur (personnalisé)], Soft (Tamisé), ou Standard Contrast (Contraste), Brightness (Luminosité), etc. Permet de régler l’image en mode « User (Utilisateur) » pour régler ces paramètres. La teinte ne peut être réglée que pour les entrées AV et NTSC.
Página 114
Utilisation du menu du projecteur 2.0 Appuyez sur la touche pour accéder au menu du projecteur. Appuyez de nouveau pour revenir à l’état précédent. Sound Mode (Mode Standard Son) Utilisez les touches pour sélectionner Treble (Aigu) une rubrique. La rubrique sélectionnée s’affiche dans le Bass (Grave) coin supérieur droit de l’écran.
Utilisation du menu du projecteur 3.0 Appuyez sur la touche pour accéder au menu du projecteur. Appuyez de nouveau pour revenir à l’état précédent. OSD Language (Langue Français Utilisez les touches pour sélectionner OSD) une rubrique. La rubrique sélectionnée s’affiche dans le Bluetooth coin supérieur droit de l’écran.
Página 116
Caractéristiques Type de source lumineuse Témoin lumineux Version Bluetooth V5.0 Luminosité produite Ampoule LED 2 800 Lumens Lumière blanche produite 35 lumens Résolution native de 800 x 480 l’affichage Résolution vidéo prise en 1080p, 1080i, 720p, 576i, 480p et 480i charge par l’entrée HDMI.
Página 117
DÉPANNAGE Avant de communiquer avec le service client, nous vous prions de bien vouloir vérifier par vous-même le tableau suivant. Le témoin d’alimentation est allumé. S’il n’est pas allumé, vérifiez que le projecteur est branché sur le secteur, que la prise est sous tension, puis appuyez sur la touche marche/arrêt du projecteur.
Página 118
Garantie Lenco propose un service et une garantie conformément à la législation européenne, ce qui signifie qu’en cas de besoin de réparation (aussi bien pendant et après la période de garantie), vous pouvez contacter votre revendeur le plus proche. Remarque importante : Il n’est pas possible de renvoyer l’appareil pour réparation directement à...
Página 119
à l’amélioration niveaux protection environnementale concernant traitement et la destruction des déchets électriques (directive sur les déchets des équipements électriques électroniques). Service après-vente Bezoek voor meer informatie en helpdeskondersteuning www.lenco.com Lenco Benelux BV, Thermiekstraat 1a, 6361 HB, Nuth, Pays-Bas.
Página 120
Español LPJ-300 PRECAUCIÓN: El uso de los controles o ajustes o el funcionamiento de los procedimientos excepto a aquellos especificados aquí pueden provocar una exposición peligrosa a la radiación. Esta unidad no debe ajustarse o repararse por ninguna persona salvo personal de servicio cualificado. PRECAUCIONES PREVIAS AL USO TENGA ESTAS INSTRUCCIONES EN MENTE: No use este dispositivo cerca del agua.
Página 121
10. ¡Advertencia! Nunca inserte un objeto en el producto a través de las ventilaciones o aperturas. Alto voltaje fluye a través del producto e insertar un objeto puede provocar una descarga eléctrica y/o un cortocircuito de sus componentes internos. Por el mismo motivo, no derrame agua o líquidos en el producto.
Página 122
22. Para limpiar el dispositivo use un paño seco y suave. No utilice líquidos disolventes ni con base de petróleo. Para eliminar manchas difíciles, puede usar un paño húmedo con detergente diluido. 23. El proveedor no asume ninguna responsabilidad por daños o datos perdidos provocados por un funcionamiento incorrecto, uso incorrecto, modificación del dispositivo o sustitución de la batería.
34. Asegúrese de que la unidad esté fijada en una posición estable. Los daños provocados por utilizar este producto en una posición inestable o por no seguir cualquier otra advertencia o precaución incluida en este manual de usuario no estarán cubiertos por la garantía.
Quitar y cerrar la tapa de la lente Quite la tapa de la lente antes de usar Cierre la tapa de la lente después de usar. REMOVE QUITAR LENS COVER TAPA DE LA LENTE CLOSE CERRAR Colocación su proyector Su proyector se puede instalar en cuatro configuraciones diferentes (vea la imagen que aparece a continuación): Montaje en la parte frontal de la mesa: Seleccione esta ubicación con el proyector...
Montaje en la parte trasera del techo: Seleccione esta ubicación cuando el proyector esté instalado boca abajo en el techo detrás de la pantalla. NOTA: Es necesario un soporte de proyector y una pantalla de retroproyección PARTE TRASERA DEL TECHO para montar el proyector en el techo.
Colocación de su proyector en el techo Cuando monte el proyector en el techo, no olvide comprar un soporte de proyector recomendado para este uso y siga las instrucciones que vienen con el soporte. Antes de instalar el proyector en el techo, verifique que la estructura del techo pueda soportar el peso del proyector y el soporte.
Ajuste la ubicación vertical Siga la imagen que aparece a continuación para ajustar la ubicación vertical. SCREEN PANTALLA PROJECTOR PROYECTOR VERTICAL DIMENSION DIMENSION VERTICAL You can use the adjustment foot to adjust the Puede utilizar el pie de ajuste para ajustar projection angle.
Ajustar el enfoque y el Keystone Siga la imagen que aparece a continuación para ajustar el enfoque y la pantalla trapezoidal. Ajuste el enfoque al girar la rueda de ajuste mientras observa los píxeles de la imagen cerca del centro de la pantalla.
Controles del mando a distancia Alimentación Silencio Pulse para encender. Pulse para silenciar el volumen. ATRÁ/DELANTE Mantenga pulsado para apagar. Anterior/Siguiente Pulse para buscar en un capítulo o pista individual. Pulse para saltar entre capítulos o pistas. VOL+/VOL- DETENER Pulse para ajustar el nivel de audio. Presione para detener la reproducción.
Página 131
• Asegúrese que la polaridad es la correcta cuando introduzca las pilas. • No mezcle pilas nuevas con pilas usadas. • Solamente utilice pilas del tipo AAA/LR03/UM4. • No arroje las pilas al fuego, debido a que podrían explotar. Nunca intente recargar una pila de un único uso.
Lente del proyector Pie ajustable Ajuste de enfoque Puerto de tarjeta Micro SD Ajuste de Keystone Entrada HDMI 1 y 2 Controles/Indicador de Puerto USB encendido Salida de audio de 3,5 mm Entrada VGA/PC Puerto de CC Sensor remoto (duplicado en la Entrada AV de 3,5 mm parte delantera del proyector) Altavoces...
Instalar el adaptador de corriente Siga la imagen que aparece a continuación para conectar el adaptador de corriente. En primer lugar enchufe el conector redondo al proyector y a continuación el adaptador a la red eléctrica. Mains Socket Toma de corriente Conectar HDMI Siga la imagen que aparece a continuación para conectar un dispositivo con un cable HDMI.
Entrada de señal HDMI HD HDMI CABLE CABLE HDMI CABLE NOT INCLUDE CABLE NO INCLUIDO Video Player Reproductor de vídeo If you cannot hear sound from the projector Si no puede escuchar el sonido de los speakers during movie or music playback, check altavoces proyector durante...
Cuando realice la conexión, pulse el botón para encender el proyector y el indicador de encendido se pondrá VERDE Pulse el botón /SOURCE para ir al modo AV y el vídeo del dispositivo AV aparecerá en la pantalla proyector. Pulse el botón para apagar la unidad.
Página 137
To VGA PORT AL PUERTO VGA VGA Cable Cable VGA CABLE NOT INCLUDE CABLE NO INCLUIDO NOTE BOOK LIBRO DE NOTAS DESK TOP ESCRITORIO Consulte la siguiente tabla para ajustar la señal de salida del ordenador. Tipo Resolución Frecuenc Frecuencia de campo 31,5 34,7...
Conexión de un dispositivo de audio Siga la imagen que aparece a continuación para conectar un dispositivo con un cable de Audio. Pulse el botón para apagar el proyector antes de conectarlo. Use el cable para conectar los dispositivos como aparece en la imagen a continuación.
Conecte el dispositivo USB y la tarjeta Micro SD «TF» Siga la imagen que aparece para conectar una memoria USB y una tarjeta Micro Apague el proyector antes de conectar la tarjeta USB/Micro SD. Uso de tarjeta MicroSD o memoria USB Conecte el dispositivo USB/Micro SD: Apague la unidad antes de conectar la tarjeta USB/Micro SD.
Durante la reproducción, pulse el botón para poner en pausa y pulse otra vez para reanudar. NOTA: Retire el dispositivo de tarjeta USB/Micro SD, pulse el botón apagar la energía EN PRIMER LUGAR. Submenú en la pantalla de Photo (Fotos) Mientras reproduce fotos, pulse figura 1 el botón...
Cuando se empareja correctamente, el receptor Bluetooth debe indicar que está conectado, por lo general con un timbre u otro ruido audible. Consulte el manual del usuario en su receptor Bluetooth para obtener más información. Cuando se conecte correctamente, aparecerá el nombre del receptor Bluetooth en la parte superior derecha de la pantalla del Main Menu (Menú...
Página 142
Color Temperature (Temperatura del color) Seleccione Warm, Cool, o Medium (Cálido, Frío o Medio). Aspect Ratio (Relación de aspecto) Seleccione 16:9, 4:3, o Auto (Automático) Noise Reduction (Reducción del ruido) Seleccione Off, Low, Middle, High o Default (Desactivado, Bajo, Medio, Alto o Predeterminado) Pantalla Solo puede ajustarse cuando está...
Página 143
Uso del menú del proyector 2.0 Pulse el botón para entrar en el menú del proyector. Pulse otra vez al estado anterior. Sound Mode (Modo Standard sonido) (Estándar) Use los botones para seleccionar un Treble (Agudos) elemento. Bass (Bajos) El elemento detectado aparece en la Balance parte superior izquierda de la pantalla.
Uso del menú del proyector 3.0 Pulse el botón para entrar en el menú del proyector. Pulse otra vez al estado anterior. OSD Language (Idioma de Español Use los botones para seleccionar un OSD) elemento. Bluetooth El elemento detectado aparece en la Restore Factory Default parte superior izquierda de la pantalla.
Especificaciones Tipo de fuente de luz Versión de Bluetooth V5.0 Salida de brillo Bombilla LED 2800 lúmenes Salida de luz blanca de 35 lúmenes Resolución nativa del pantalla 800 x 480 Entrada HDMI compatible con 1080p, 1080i, 720p, 576i, 480p, y 480i resolución de vídeo.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Antes de ponerse en contacto con el servicio de atención al cliente, compruebe por si mismo la tabla que aparece a continuación. La luz de encendido está encendida. Si no está encendida, compruebe que el proyector esté enchufado a la red eléctrica, que la toma esté...
Página 147
Garantía Lenco ofrece servicio y garantía en cumplimiento con las leyes de la Unión Europea, lo cual implica que, en caso de que su producto precise ser reparado (tanto durante como después del periodo de garantía), deberá contactar directamente con su distribuidor.
Página 148
(Directiva sobre Eliminación Equipos Eléctricos y Electrónicos). Servicio Bezoek voor meer informatie en helpdeskondersteuning www.lenco.com Lenco Benelux BV, Thermiekstraat 1a, 6361 HB, Nuth, Países Bajos.