Hainbuch RD MANDO Instrucciones De Montaje

Dispositivos de sujeción
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Instrucciones de montaje
Dispositivos de sujeción
Mandril de sujeción segmentado T212
Mandril T212
RD MANDO
SE MAXXOS

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Hainbuch RD MANDO

  • Página 1 Instrucciones de montaje Dispositivos de sujeción Mandril de sujeción segmentado T212 Mandril T212 RD MANDO  SE MAXXOS ...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Mandril T212 Contenido Generalidades......................5 1.1 Informaciones sobre estas instrucciones............5 1.2 Descripción de la variante de modelo............5 1.3 Símbolos......................6 1.4 Limitación de responsabilidad................6 1.5 Número de revoluciones máximo..............7 1.6 Protección de la propiedad intelectual............8 1.7 Volumen de entrega..................8 1.8 Condiciones de garantía................8 Seguridad........................9 2.1 Responsabilidad del explotador..............9 2.2 Requisitos del personal................10...
  • Página 3 Mandril T212 5.6 Almacenamiento...................28 Montaje........................29 6.1 Observaciones....................29 6.2 Preparativos....................30 6.3 Montaje......................32 6.3.1 Montar el adaptador para tubo de tracción........34 6.3.2 Montar brida..................35 6.3.3 Montar el mandril de sujeción segmentado [HSK]......36 6.3.4 Montar el mandril de sujeción segmentado [husillo de la máquina]..38 6.3.5 Montar el mandril de sujeción segmentado [capteX B].....41 6.3.6 Montar mandril de sujeción segmentado [interfaz de cambio rápido] ......................42...
  • Página 4 Mandril T212 Averías........................67 9.1 Seguridad.....................67 9.2 Cuadro de averías..................68 9.3 Puesta en funcionamiento tras reparar una avería........69 Anexo........................70 10.1 Línea directa de asistencia técnica..............70 10.2 Representantes en Europa y America............70 10.2.1Europa....................70 10.2.2America....................72 Index..........................73 Declaración de conformidad CE..................75 »Traducción de las instrucciones originales de servicio« Línea directa de pedidos +49 7144.907-333...
  • Página 5: Mandril T212 - Generalidades

    Mandril T212 – Generalidades 1 Generalidades 1.1 Informaciones sobre estas instrucciones Estas instrucciones facilitan el manejo seguro y eficaz del dispositivo de sujeción. Las instrucciones forman parte del dispositivo de sujeción y deben guardarse muy cerca del mismo siendo accesibles en cualquier momento para el personal.
  • Página 6: Símbolos

    Mandril T212 – Generalidades 1.3 Símbolos Instrucciones de Instrucciones de seguridad están marcados por los seguridad símbolos en este manual. Las instrucciones de seguridad iniciadas palabras advertencia que expresan la magnitud del peligro. La seguridad debe seguir y actuar con prudencia para evitar accidentes, para evitar daños personales y daños materiales.
  • Página 7: Número De Revoluciones Máximo

    Mandril T212 – Generalidades El alcance real del suministro puede ser diferente a las explicaciones y representaciones aquí descritas en caso de ejecuciones especiales, utilización de opciones adicionales de pedido o debido a las más nuevas modificaciones técnicas. Son válidas las obligaciones acordadas en el contrato de suministro, las condiciones generales así...
  • Página 8: Protección De La Propiedad Intelectual

    Mandril T212 – Generalidades 1.6 Protección de la propiedad intelectual Estas instrucciones están protegidas por derecho de autor y se destinan únicamente a fines internos. La cesión de estas instrucciones a terceros, la reproducción en cualquier manera y forma, incluso parcialmente, así...
  • Página 9: Mandril T212 - Seguridad

    Mandril T212 – Seguridad 2 Seguridad Esta sección ofrece una vista general acerca de todos los aspectos de seguridad relevantes para una idónea protección del personal, así como para un funcionamiento seguro y sin incidencias. 2.1 Responsabilidad del explotador El producto se emplea en el área industrial. Por ello, el explotador del producto está...
  • Página 10: Requisitos Del Personal

    Mandril T212 – Seguridad ¡ADVERTENCIA! ¡Peligro de lesiones! Una fuerza de accionamiento descendente, ejemplo suministro eléctrico descendente, puede conducir a graves daños personales. El producto solo debe emplearse en  máquinas, donde se garantiza que la fuerza de accionamiento no desciende durante el uso.
  • Página 11: Uso Previsto

    Mandril T212 – Seguridad Los Técnicos de hidráulica han recibido formación en el sector en el que desempeñan su actividad y tienen conocimiento de las normas y disposiciones relevantes. Los técnicos de hidráulica podrán, gracias a su formación especializada y experiencia, llevar a cabo tareas en instalaciones hidráulicas y reconocer y evitar por sí...
  • Página 12: Equipamiento De Protección Personal

    Mandril T212 – Seguridad observando las disposiciones de seguridad vigentes dentro de lo previsible. Todo uso que exceda el previsto o cualquier otro uso que se haga del elemento de sujeción se considera incorrecto y puede desencadenar situaciones de riesgo. ¡ADVERTENCIA! ¡Riesgo por uso indebido! El uso indebido del elemento de sujeción...
  • Página 13: Riesgos Especiales

    Mandril T212 – Seguridad Ropa de trabajo consta de ropa de trabajo ajustada con escasa resistencia a la rotura, mangas estrechas y sin partes salientes. Sirve principalmente para proteger ante enganches con partes móviles de la máquina. No llevar anillos, cadenas u otras joyas. Guantes de seguridad para protegerse de piezas pesadas que caigan y se deslicen por superficies resbaladizas.
  • Página 14 Mandril T212 – Seguridad reducir los riesgos para la salud y evitar situaciones de peligro. Cargas horizontales Durante el transporte tumbado debe  transportarse el dispositivo de sujeción sobre una base antideslizante y asegurarse contra rodadura enroscando dos tornillos anulares. Cargas pendientes ¡ADVERTENCIA! Riesgo de muerte por cargas pendientes...
  • Página 15 Mandril T212 – Seguridad Sujeción defectuosa ¡ADVERTENCIA! de la pieza de trabajo Peligro de lesiones por sujeción defectuosa de la pieza de trabajo Las sujeciones defectuosas de la pieza de trabajo pueden causar la proyección de la pieza provocando graves lesiones. ¡Piezas de trabajo por debajo de la medida (tolerancia) pueden...
  • Página 16: Más Indicaciones

    Mandril T212 – Seguridad Piezas cortantes ¡ADVERTENCIA! ¡Peligro de lesiones! ¡Durante atornillado componentes individuales como, p. ej., topes de pieza de trabajo, adaptadores roscados o componentes parecidos, que están equipados con una rosca exterior, o la rebaba generado por desgaste, pueden producirse lesiones de corte durante el montaje! El paso de trabajo solo debe realizarse por ...
  • Página 17 Mandril T212 – Seguridad ¡PRECAUCIÓN! ¡Peligro de lesiones! Por la caída del dispositivo de sujeción o sus piezas sueltas pueden causarse aplastamientos graves y roturas. Por el peso propio del dispositivo de sujeción o sus piezas sueltas puede producirse una elevada carga física.
  • Página 18: Fuerza De Sujeción

    Mandril T212 – Seguridad 2.7 Fuerza de sujeción La fuerza de sujeción se puede lograr debido a la condición de mantenimiento de la [estado de lubricación y la contaminación] medios de sujeción varían [véase el capítulo »Mantenimiento«]. La fuerza de sujeción debe comprobarse a intervalos regulares.
  • Página 19: Funcionalidad

    La eliminación de residuos deberá llevarla a cabo una empresa especializada del sector. Para obtener una potencia de marcha sin incidencias del elemento de sujeción, emplear exclusivamente lubricantes HAINBUCH. Véase direcciones referencia en el anexo. Línea directa de pedidos +49 7144.907-333...
  • Página 20: Mandril T212 - Datos Técnicos

    Informaciones como, p. ej., dimensiones  peso  encontrará en el plano correspondiente que puede solicitarse en HAINBUCH. ¡ADVERTENCIA! ¡Peligro de lesiones! El uso de datos técnicos erróneos puede causar graves daños personales y materiales. ¡Es imprescindible respetar los datos ...
  • Página 21: Valores De Rendimiento

    Coeficiente utilizado: 1,25 3.5 Hoja de medidas Las hojas de medidas de los elemento de sujeción correspondientes pueden solicitarse en HAINBUCH. 3.6 Denominación del modelo La denominación del modelo se encuentra en el elemento de sujeción y contiene los siguientes datos: n.º...
  • Página 22: Construcción Y Funcionamiento

    Mandril T212 – Construcción y funcionamiento 4 Construcción y funcionamiento 4.1 Vista general RD * Representación ejemplar Fig. 2 1. Brida 4. Tope de pieza de trabajo [opcional] 2. Cuerpo de mandril 5. Boquilla de sujeción segmentada [opcional] 3. Tornillos de cabeza cilíndrica Línea directa de pedidos +49 7144.907-333...
  • Página 23: Vista General Se

    Mandril T212 – Construcción y funcionamiento 4.2 Vista general SE * Representación ejemplar 6. x Fig. 3 1. Brida 4. Tope de pieza de trabajo [opcional] 2. Cuerpo de mandril 5. Boquilla de sujeción segmentada [opcional] 3. Tornillos de cabeza cilíndrica 4.3 Descripción breve El mandril de sujeción segmentado de tipo 212 en las variantes RD y SE [MAXXOS] funciona según el...
  • Página 24: Tope De Pieza De Trabajo

    El correcto y preciso funcionamiento de los elementos de sujeción HAINBUCH se garantiza únicamente con el uso de las cabezales de sujeción originales de HAINBUCH. Para la limpieza y conservación de los elementos de sujeción serán necesarios grasa lubricante y bomba...
  • Página 25: Mandril T212 - Transporte, Embalaje Y Almacenamiento

    Mandril T212 – Transporte, embalaje y almacenamiento 5 Transporte, embalaje y almacenamiento 5.1 Indicaciones de seguridad para el transporte Centro de gravedad ¡ADVERTENCIA! descentrado Riesgo de caídas por centro de gravedad descentrado Los artículos de embalaje pueden presentar un centro de gravedad descentrado. En caso de una fijación incorrecta, el artículo de embalaje podría volcar produciendo lesiones mortales.
  • Página 26: Inspección De Transporte

    Mandril T212 – Transporte, embalaje y almacenamiento 5.3 Inspección de transporte En la recepción del volumen de entrega, verificar su integridad en el acto y comprobar que no haya sufrido daños en el transporte. Proceder como sigue ante daños de transporte perceptibles externamente: dejar constancia de la envergadura de los daños en ...
  • Página 27: Embalaje

    Mandril T212 – Transporte, embalaje y almacenamiento 1. Tornillos de cáncamo en la rosca en la superficie plana del elemento de sujeción. 2. Colgar el elemento de sujeción de carga en los tornillos de cáncamo. 3. Elevar el elemento de sujeción cuidadosamente con ayuda de una grúa del embalaje de transporte y depositarlo en una base estable y plana.
  • Página 28: Almacenamiento

    Mandril T212 – Transporte, embalaje y almacenamiento 5.6 Almacenamiento En determinadas circunstancias se encuentran indicaciones en los artículos de embalaje acerca almacenamiento realmacenamiento, que van más allá de los requisitos aquí mencionados. Actuar conforme a las mismas. Almacenamiento de Almacenar los artículos de embalaje en las siguientes artículos de embalaje condiciones: no guardar al aire libre...
  • Página 29: Montaje

    Mandril T212 – Montaje 6 Montaje ¡ADVERTENCIA! Durante el primer montaje del dispositivo de sujeción pueden causarse lesiones graves. Realizar el primer montaje solo por personal  calificado. Todos los tornillos restantes en el dispositivo  de sujeción deben apretarse fijamente. Tras el montaje, deben retirarse todas las ...
  • Página 30: Preparativos

    Mandril T212 – Montaje anticorrosiva y no con el objeto de engrasar. La introducción de lubricantes sólo está prevista en  las superficies de rodadura mecánicas. Observe las indicaciones de los lubricantes en el capítulo Mantenimiento y Conservación. Evite demasiado lubricante sobre la superficie de ...
  • Página 31 Mandril T212 – Montaje Si se suministra el dispositivo de sujeción con una brida, debe desmontarse la misma del dispositivo de sujeción antes del montaje sobre la máquina. 4. x Instrumentos auxiliares necesarios: Llave Allen  Piedra de aceite  Grúa/ayuda de montaje adicional en husillo ...
  • Página 32: Montaje

    Mandril T212 – Montaje 6.3 Montaje El mandril de sujeción segmentado se suministra en estado ensamblado y con una unidad de sujeción premontada. El montaje se diferencia en relación a la máquina a la cual debe montarse el dispositivo de sujeción. Se diferencia según: Montaje en HSK ...
  • Página 33 Mandril T212 – Montaje ¡PRECAUCIÓN! ¡Peligro de lesiones! ¡Inclinarse dentro del espacio de trabajo de la máquina puede causar graves heridas en la cabeza! ¡PRECAUCIÓN! ¡Peligro de lesiones! Por un arranque repentino de la máquina existe peligro de lesiones. ¡Asegúrese de que la instalación esté ...
  • Página 34: Montar El Adaptador Para Tubo De Tracción

    Mandril T212 – Montaje ¡ADVERTENCIA! ¡Peligro de lesiones por husillo vertical! Inclinarse dentro del espacio de trabajo de la máquina en caso de un montaje por encima de la cabeza puede causar graves heridas en la cabeza. Antes de montaje/desmontaje por encima de ...
  • Página 35: Montar Brida

    Mandril T212 – Montaje 6.3.2 Montar brida 6. x ¡INDICACIÓN! ¡Daños materiales por par de apriete erróneo de los tornillos de cabeza cilíndrica en la brida del husillo! Los pares de apriete de los tornillos cilíndricos están fijados por el fabricante del husillo o de la máquina.
  • Página 36: Montar El Mandril De Sujeción Segmentado [Hsk]

    Mandril T212 – Montaje 6.3.3 Montar el mandril de sujeción segmentado [HSK] 7. x ¡Trabajar siempre en pareja! Herramienta especial necesaria: Llave Allen  Grúa  Tornillos anulares  ¡ADVERTENCIA! ¡Peligro de aplastamiento por movimiento de la máquina! Por razones de la construcción del tubo de tracción no siempre puede evitarse que se forme una rendija entre la máquina y el dispositivo de sujeción durante el montaje del...
  • Página 37 Mandril T212 – Montaje 8. Coloque el mandril de sujeción segmentado sobre la máquina. 9. Tense el tensor para herramienta HSK de la máquina. Alineación El mandril de sujeción segmentado ya está alineado en fábrica. Sin embargo, si el giro concéntrico difiere más de 0,005 mm, puede alinear el mandril como sigue: Fig.
  • Página 38: Montar El Mandril De Sujeción Segmentado [Husillo De La Máquina]

    Mandril T212 – Montaje ¡ADVERTENCIA! ¡Peligro de lesiones por energía acumulada! La energía acumulada de los resortes puede  causar lesiones. El diseño constructivo permite el desmontaje  de los resortes sin que se descargue la energía residual. ¡Trabajando con atención se garantiza ...
  • Página 39 Mandril T212 – Montaje ¡Peligro de lesiones! La salida de aceite hidráulico puede provocar lesiones graves. ¡Asegúrese de que la instalación está  conmutada sin presión durante el montaje! 4. Desplazar el tubo de tracción de la máquina herramienta a la posición final delantera. 5.
  • Página 40 Mandril T212 – Montaje Illus. 14 9. Desmonte el mandril de sujeción segmentado de la máquina. 10.Compruebe el giro concéntrico de la brida del husillo [C] al cuerpo de mandril [D] [máx. 0,005 mm]. 11.Afloje ligeramente los tornillos de cabeza cilíndrica [B] y corríjalos con cuidado con un martillo de plástico hasta que el giro concéntrico es de máx.
  • Página 41: Montar El Mandril De Sujeción Segmentado [Captex B]

    Mandril T212 – Montaje 6.3.5 Montar el mandril de sujeción segmentado [capteX B] ¡Trabajar siempre en pareja! Herramienta especial necesaria: Llave Allen  Grúa  Tornillos anulares  17.x ¡Peligro de lesiones! La salida de aceite hidráulico puede provocar lesiones graves. ¡Asegúrese de que la instalación está...
  • Página 42: Montar Mandril De Sujeción Segmentado [Interfaz De Cambio Rápido]

    Mandril T212 – Montaje Fig. 15 5. Coloque el dispositivo de sujeción [C] sobre el adaptador de máquina [D] y posiciónelo sobre la clavija de posicionamiento [E]. 6. Enrosque fijamente el tornillo de accionamiento [F] con ayuda de una llave [incluida en el suministro] con el torque fijado.
  • Página 43: Revisar Y Ajustar El Salto Axial Y El Giro Concéntrico [Rd]

    Mandril T212 – Montaje 6.3.7 Revisar y ajustar el salto axial y el giro concéntrico [RD] ¡INDICACIÓN! ¡Daños materiales por salto axial y giro concéntrico! salto axial giro concéntrico defectuoso pueden deteriorarse las piezas de trabajo durante el mecanizado. Tras cada montaje debe revisarse y, en su ...
  • Página 44: Revisar Y Ajustar El Salto Axial Y El Giro Concéntrico [Se]

    Mandril T212 – Montaje Revisar giro concéntrico Herramienta especial necesaria: Reloj de medición  Martillo de plástico  Llave dinamométrica  1. Colocar el pie magnético del reloj de medición en el lado interior de la máquina. 2. Colocar el reloj de medición para el giro concéntrico en el cono de sujeción.
  • Página 45: Montar Mandril Hidráulico De Sujeción Segmentado

    Mandril T212 – Montaje 3. Con el martillo de plástico golpear con cuidado el mandril de sujeción segmentado a la posición. 4. Apretar fijamente en cruz los tornillos de cabeza cilíndrica con una llave dinamométrica [véase capítulo »Pares de apriete de los tornillos«]. Para el ajuste exacto aflojar, en caso necesario, los tornillos de cabeza cilíndrica girando unas vueltas y apretar de nuevo en...
  • Página 46 Utilice preferentemente la placa base de  HAINBUCH [véase accesorio opcional]. 2. Cierre el sistema hidráulico preferentemente en la conexión hidráulica inferior o alternativamente lateral. 3. En caso de utilizar la conexión hidráulica lateral, inserte un expansor en la conexión hidráulica...
  • Página 47: 10Montar La Boquilla De Sujeción Segmentada Rd

    Mandril T212 – Montaje Control del salto axial: 6. Alinear el reloj de medición sobre el lado frontal del cono de sujeción y controlar el salto axial. Determinar posición cero: Para determinar la posición del mandril de sujeción, utilice un reloj de medición en el cono de sujeción del mandril.
  • Página 48: 11Montar Boquilla De Sujeción Segmentada Se

    Mandril T212 – Montaje 6.3.11 Montar boquilla de sujeción segmentada SE 8. x Herramienta especial necesaria: Llave Allen  1. Conmutar la máquina herramienta al modo de ajuste. 2. Retirar todas las herramientas del espacio interior de máquinas. 3. Ajustar la presión de sujeción de la máquina herramienta a la medida mínima.
  • Página 49: 12Montar Tope De Pieza De Trabajo

    Mandril T212 – Montaje ¡ADVERTENCIA! ¡Peligro de lesiones por proyección de piezas! Durante el funcionamiento del dispositivo de sujeción sin piezas intercambiables [boquilla de sujeción segmentada, tope de pieza de trabajo] pueden proyectarse los cojinetes de acoplamiento. Poner en funcionamiento el dispositivo de ...
  • Página 50: Pieza De Trabajo

    Mandril T212 – Montaje ¡PRECAUCIÓN! ¡Deterioro del dispositivo de sujeción! ¡Con una presión de sujeción demasiado baja podrían salir despedidas las piezas sujetadas! ¡Después del montaje, ponga la presión de  sujeción de nuevo a la presión de servicio! ¡ATENCIÓN! ¡Peligro de resbalamiento por derrame de líquido hidráulico! El derrame [salpicaduras ] de aceite hidráulico...
  • Página 51: Comprobaciones

    Mandril T212 – Montaje ¡PRECAUCIÓN! ¡Peligro de lesiones! Durante la colocación de la pieza de trabajo tenga cuidado de no atraparse las manos/los dedos entre la brida y la pieza de trabajo. 6.5 Comprobaciones ¡NOTA! ¡Daños materiales por dispositivos de sujeción deteriorados! dispositivo sujeción...
  • Página 52: Control De Posición De Carrera

    Mandril T212 – Montaje Los dispositivos de sujeción y las piezas de trabajo  son compatibles – diámetro de sujeción con regularidad. La pieza de trabajo está sujetada dentro del  dispositivo de sujeción con una tensión suficiente de la pieza. 6.6 Control de posición de carrera ¡ADVERTENCIA! ¡Peligro de aplastamiento por componentes...
  • Página 53: Desmontaje

    Mandril T212 – Desmontaje 7 Desmontaje Si se produce una pausa en la producción que dure más de 3 días o se reequipa la máquina con otras piezas, deberá desmontarse el elemento de sujeción y almacenarse adecuadamente conforme a los datos del fabricante [véase capítulo »Transporte, embalaje y almacenamiento«].
  • Página 54 Mandril T212 – Desmontaje ¡ADVERTENCIA! ¡Peligro de lesiones por husillo vertical! Inclinarse dentro del espacio de trabajo de la máquina en caso de un montaje por encima de la cabeza puede causar graves heridas en la cabeza. Antes de montaje/desmontaje por encima de ...
  • Página 55: Desmontar El Dispositivo De Sujeción

    Mandril T212 – Desmontaje 7.2 Desmontar el dispositivo de sujeción 7.2.1 Desmontar el tope de pieza de trabajo 6. x Herramienta especial necesaria: Llave Allen  1. Conmutar la máquina herramienta al modo de ajuste. 2. Retirar todas las herramientas del espacio interior de máquinas.
  • Página 56: Desmontar El Mandril De Sujeción Segmentado [Husillo De La Máquina]

    Mandril T212 – Desmontaje 1. Conmutar la máquina herramienta al modo de ajuste. 2. Retirar todas las herramientas del espacio interior de máquinas. 3. Ajustar la presión de sujeción de la máquina herramienta a la medida mínima. 4. Desplazar el tubo de tracción de la máquina herramienta a la posición final delantera.
  • Página 57: Desmontar El Mandril De Sujeción Segmentado [Captex B]

    Mandril T212 – Desmontaje 7.2.5 Desmontar el mandril de sujeción segmentado [capteX B] 8. x ¡Trabajar siempre en pareja! Herramienta especial necesaria: Llave Allen  Grúa  Tornillos anulares  1. Conmutar la máquina herramienta al modo de ajuste. 2. Retirar todas las herramientas del espacio interior de máquinas.
  • Página 58: Desmontar Mandril De Sujeción Segmentado [Interfaz De Cambio Rápido]

    Mandril T212 – Desmontaje 7.2.6 Desmontar mandril de sujeción segmentado [interfaz de cambio rápido] El desmontaje del mandril de sujeción segmentado del adaptador de máquina de cambio rápido se describe en las instrucciones de servicio del adaptador de máquina. Fig. 33 7.2.7 Desmontar mandril hidráulico de sujeción segmentado 8.
  • Página 59: Desmontar Adaptador Para Tubo De Tracción

    Mandril T212 – Desmontaje 7.2.9 Desmontar adaptador para tubo de tracción 1. Conmutar la máquina al modo de ajuste. 2. Desatornilla el adaptador para tubo de tracción de la rosca de tubo de tracción de la máquina. 3. Limpiar las superficies de precisión del husillo de la máquina con un paño suave sin pelusas eliminando restos de aceite y de grasa.
  • Página 60: Eliminación De Residuos

    ¡Los dispositivos de sujeción que contienen materiales compuestos [fundición mineral, fibra de carbono], deben devolverse a la empresa HAINBUCH para su eliminación! Las autoridades locales del municipio o las empresas especializadas en la eliminación de residuos informan acerca de una eliminación de residuos acorde con el medio ambiente.
  • Página 61: Mandril T212 - Mantenimiento

    Mandril T212 – Mantenimiento 8 Mantenimiento Protección del medio Observar siguientes indicaciones para ambiente protección del medio ambiente en las tareas de mantenimiento: En todos los puntos de lubrificación en los que se  produzca la lubrificación manualmente retirar la grasa usada, que sobresalga o sobrante y proceder a su eliminación residual conforme a las disposiciones locales.
  • Página 62: Limpieza

    Mandril T212 – Mantenimiento ¡ADVERTENCIA! ¡Peligro de lesiones por energía acumulada! dispositivo sujeción puede estar diseñado con resortes. ¡Esos resortes se encuentran bajo tensión permanente! La liberación de la energía acumulada puede causar lesiones. ¡No deben abrirse los tornillos asegurados ...
  • Página 63: Conservación

    Mandril T212 – Mantenimiento 2. Limpiar los restos de aceite y grasa de todos los componentes citados a continuación empleando un producto de limpieza y un paño: Brida  Cono, rosca de alojamiento y rosca interior del  mandril de sujeción segmentado Boquilla de sujeción segmentada Fig.
  • Página 64: Empleo De Lubricantes

    Además no deben encontrarse partículas de suciedad en la grasa, dado que provocan un error de concentricidad si penetran entre dos superficies de ajuste. Recomendamos para ello el siguiente lubricante: Grasa HAINBUCH Véase »Accesorios opcionales« Alternativas: Lubricantes Fabricante Denominación del...
  • Página 65 Mandril T212 – Mantenimiento Intervalo Trabajos de mantenimiento a diario Realizar control visual, sobre todo en las superficies de sujeción y de tope, para poder detectar tempranamente los deterioros en el dispositivo de sujeción y en la goma del elemento de sujeción. En caso de fuerte suciedad realizar una limpieza completa [véase capítulo »Limpieza«].
  • Página 66: Par De Apriete De Los Tornillos

    Utilice sólo piezas de recambio originales de HAINBUCH. Según la suciedad producida debe realizarse una  limpieza completa de todas las piezas móviles Unas 2 veces al año debe desensamblarse...
  • Página 67: Averías

    Mandril T212 – Averías 9 Averías En el siguiente capítulo se describen las posibles causas de averías y las tareas para su reparación. En averías que se presentan cada vez con mayor frecuencia, reducir los intervalos de mantenimiento correspondientes a la carga real. Para averías que no puedan subsanarse mediante las siguientes indicaciones, contactar al fabricante.
  • Página 68: Cuadro De Averías

    Mandril T212 – Averías 9.2 Cuadro de averías Avería Posible causa Reparación mediante Avería El dispositivo Suciedad entre mecánica Quitar la boquilla de sujeción Personal técnico de sujeción no de tracción y boquilla de segmentada, desplazar el abre o la sujeción segmentada tubo de tracción hacia atrás carrera de...
  • Página 69: Puesta En Funcionamiento Tras Reparar Una Avería

    Mandril T212 – Averías Avería Posible causa Reparación mediante Avería Defecto de Deformación elástica de Utilizar material de salida Personal técnico forma en la material de salida con con menores defectos de pieza de defectos de forma. Tras el forma. trabajo mecanizado, la pieza de Si es técnicamente...
  • Página 70: Anexo

    Mandril T212 – Anexo 10 Anexo 10.1 Línea directa de asistencia técnica Línea directa de pedidos Pedido rápido, entrega rápida. Es suficiente llamar: +49 7144. 907-333 Línea directa para consulta ¿El estatus actual pedido? Llamar simplemente: +49 7144. 907-222 Teléfono de emergencia 24h ¿Colisión otra emergencia...
  • Página 71 +34 938606572 Correo electrónico: maantera@maantera.fi +34 938606572 Internet: www.maantera.fi Correo electrónico: atm.sl@atmbarcelona.com Francia Francia HAINBUCH France SNC Representante por: Haute Savoie Equipements de machines-outils Utilis France Sarl ZI Lons-Perrigny 597, Avenue du Mont Blanc 1600, Route de la Lième 74460 Marnaz 39570 Lons-le-Saunier Tel.
  • Página 72: 2America

    +40 355814125 Correo electrónico: info@tmccr.cz Tel. móvil +40 749220553 Internet: www.tmccr.cz Correo electrónico: office@banatech.ro Internet: www.banatech.ro Rusia Suecia LLC Rosna Engineering HAINBUCH Svenska AB Melnichnaya 4 Kemistvägen 17 192019 St. Petersburg 18379 Täby Tel. +812 4129213 Tel. +46 87327550 +812 4125586 +46 87327650 Correo electrónico: rosna@rosna.spb.ru...
  • Página 73: Index

    Mandril T212 – Anexo Mexico HAINBUCH America Corp. HAINBUCH America Corp. Workholding Technology Workholding Technology W129 N10980 Washington Dr. W129 N10980 Washington Dr. Germantown, WI 53022 Germantown, WI 53022 +1 4143589550 +1 4143589550 +1 4143589560 +1 4143589560 Se habla español: Correo electrónico:...
  • Página 74 Mandril T212 – Anexo Mandril de sujeción segmentado Guantes de protección....13 [capteX B]........41 Guantes de seguridad.....13 Mandril de sujeción segmentado Ropa de trabajo.......13 [capteX]...........43 Mandril de sujeción segmentado Representatives........[HSK]..........36 America...........75 Mandril de sujeción segmentado Europa..........73 [husillo de la máquina]....38 Requisitos del personal.......10 Mandril hidráulico de sujeción Riesgos especiales......13...
  • Página 75: Declaración De Conformidad Ce

    2006/42/CE [anexo II A] / Original-Konformitätserklärung / Traducción de la declaración de conformidad original Hersteller / Fabricante: HAINBUCH GmbH Spannende Technik Erdmannhäuser Straße 57 71672 Marbach Deutschland Diese Erklärung bezieht sich nur auf die Maschine in dem Zustand, in dem sie in Verkehr gebracht wurde;...
  • Página 76 HAINBUCH GMBH · SPANNENDE TECHNIK Apartado de correos 1262 · 71667 Marbach / Erdmannhäuser Straße 57 · 71672 Marbach · Germany Tel. +49 7144.907-0 · Fax +49 7144.18826 · sales@hainbuch.de · www.hainbuch.com Teléfono de emergencia +49 7144.907-444...

Este manual también es adecuado para:

Se maxxos

Tabla de contenido