Página 1
SIERRA CIRCULAR PORTÁTIL RECARGABLE SEGA CIRCOLARE RICARICABILE PHKSA 12 A1 SIERRA CIRCULAR PORTÁTIL SEGA CIRCOLARE RICARICABILE Traduzione delle istruzioni d’uso originali RECARGABLE Traducción del manual de instrucciones original SERRA CIRCULAR COM BATERIA CORDLESS CIRCULAR SAW Tradução do manual de instruções original Translation of the original instructions AKKU-HANDKREISSÄGE...
Página 2
Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell'apparecchio. Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.
Interruptor de encendido/apagado 1 manual de instrucciones de uso Botón de desencastre de la batería Características técnicas Batería Sierra circular portátil recargable: Escala de profundidad de corte PHKSA 12 A1 Tornillo de fijación Tensión asignada: 12 V Placa base (corriente continua) Cubierta de protección Velocidad de ralentí...
El (sin cable de red). valor de emisión de vibraciones y los niveles de emisión sonora especificados también pueden utilizarse para realizar una valoración preliminar de la exposición. │ PHKSA 12 A1 3 ■...
Mantenga la batería que no utilice alejada de grapas, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros pequeños objetos de metal que puedan provocar un puenteado de los contactos. Un cortocircuito entre los contactos de la batería puede provocar quemaduras o incendios. │ PHKSA 12 A1 5 ■...
Solo el fabricante piezas de montaje no girarán de forma concén- o el servicio autorizado de asistencia técnica trica y provocarán una pérdida de control. pueden realizar las tareas de mantenimiento en las baterías. │ ■ 6 PHKSA 12 A1...
Página 10
La hoja de sierra podría atascarse en objetos puede saltar hacia atrás, aunque el usuario ocultos y causar un retroceso. puede controlar la fuerza de retroceso median- te el cumplimiento de las medidas de precau- ción adecuadas. │ PHKSA 12 A1 7 ■...
■ Utilice exclusivamente hojas de sierra con un sierra. diámetro que se corresponda con las especifi- caciones de la sierra. ■ Utilice la hoja de sierra adecuada para el material que pretenda serrar. │ ■ 8 PHKSA 12 A1...
Tire de la palanca de retroceso para la cubier- ta de protección hasta el tope. La cubierta de protección debe moverse sin atascarse y volver automáticamente a la posición inicial al soltar la palanca de retroceso para la cubierta de protección │ PHKSA 12 A1 9 ■...
flecha del sentido de giro (sentido de la marcha marcado en la cubierta de protección). ■ Asegúrese de que la hoja de sierra sea apta para la velocidad de la herramienta. │ ■ 10 PHKSA 12 A1...
20-22: papel y cartón; 80-98: materiales compuestos. Puede informarse acerca de las posibilidades de desecho de los aparatos usados en su administración municipal o ayuntamiento. │ ■ 12 PHKSA 12 A1...
Tenga en cuenta que la dirección siguiente no es una dirección de asistencia técnica. Póngase primero en contacto con el centro de asistencia técnica especificado. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM ALEMANIA www.kompernass.com │ ■ 14 PHKSA 12 A1...
EN 62233:2008 EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 50581:2012 Denominación de la máquina: Sierra circular portátil recargable PHKSA 12 A1 Año de fabricación: 02-2018 Número de serie: IAN 302329 Bochum, 01/02/2018 Semi Uguzlu - Responsable de calidad - Reservado el derecho de realizar modificaciones técnicas en relación con el desarrollo tecnológico.
1 lama (premontata) Dotazione 1 manuale di istruzioni Figura A: Dati tecnici Blocco di accensione Sega circolare ricaricabile: PHKSA 12 A1 Interruttore ON/OFF (corrente continua) Tensione nominale: 12 V Tasto di sbloccaggio per pacco batterie Numero di giri Pacco batterie...
1. Sicurezza sul posto di lavoro a) Mantenere l’area di lavoro pulita e ben illu- minata. Il disordine e la scarsa illuminazione dell’area di lavoro potrebbero dare luogo a infortuni. IT │ MT │ PHKSA 12 A1 19 ■...
L’uso di un aspiratore un ambiente umido, utilizzare un interruttore per polvere può ridurre i pericoli associati alla differenziale. L’uso di un interruttore differenziale polvere. evita il rischio di scosse elettriche. │ IT │ MT ■ 20 PHKSA 12 A1...
Non esporre mai una batteria a fuoco o alte spesso e sono più facili da controllare. temperature. Fuoco o temperature superiori a 130 °C (265 °F) possono provocare un’esplo- sione. IT │ MT │ PHKSA 12 A1 21 ■...
Sotto il pez- in direzione dell'operatore. zo da lavorare dovrebbe essere visibile solo l'altezza totale di un dente. │ IT │ MT ■ 22 PHKSA 12 A1...
Página 26
Prima di cominciare a segare fissare bene le impostazioni dell'angolo e della profondità di taglio. Se durante l'uso della sega si modifi- cano le impostazioni, la lama può bloccarsi e provocare un contraccolpo. IT │ MT │ PHKSA 12 A1 23 ■...
■ Utilizzare la lama adatta al materiale da nell'apparecchio. tagliare. ■ Utilizzare solo lame il cui numero di giri riportato corrisponda o sia maggiore al numero di giri indicato sull’elettroutensile. │ IT │ MT ■ 24 PHKSA 12 A1...
Allentare la vite ad alette per il supporto per 1. Impostare la profondità di taglio (con vite di battuta parallela e inserire la battuta paralle- fissaggio ) sulla posizione minima, 0 mm. nell'apposito supporto IT │ MT │ PHKSA 12 A1 25 ■...
Spegnimento: profondità di taglio desiderata sull'apposita ♦ Rilasciare l'interruttore ON/OFF scala in base al contrassegno di riferimento (vedi segno della freccia Fig. D). Stringere nuovamente la vite di fissaggio │ IT │ MT ■ 26 PHKSA 12 A1...
Tenere pertanto sempre pulita la zona attorno alla calotta di protezione. Rimuovere polvere e trucioli soffiando con aria compressa o pulendo con un pennello. IT │ MT │ PHKSA 12 A1 27 ■...
Danni e vizi eventualmente già presenti al momento dell’acquisto devono venire segnalati immediatamente dopo che l’apparecchio è stato disimballato. Le riparazioni eseguite dopo la scadenza del periodo di garanzia sono a pagamento. │ IT │ MT ■ 28 PHKSA 12 A1...
EN 62233:2008 EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 50581:2012 Denominazione della macchina: Sega circolare ricaricabile PHKSA 12 A1 Anno di produzione: 02 - 2018 Numero di serie: IAN 302329 Bochum, 01/02/2018 Semi Uguzlu - Direttore qualità - Con riserva di modifiche tecniche volte al miglioramento del prodotto.
Página 34
Importador ........... . . 43 Tradução da Declaração de Conformidade original ....44 │ PHKSA 12 A1 31...
1 Lâmina de serra (pré-montada) Equipamento 1 Manual de instruções Figura A: Dados técnicos Bloqueio de ativação Serra circular com bateria: PHKSA 12 A1 Interruptor LIGAR/DESLIGAR Tensão admissível: 12 V Botão de desbloqueio para bloco acumulador (corrente contínua) Bloco acumulador...
1. Segurança no local de trabalho uma avaliação preliminar da carga. a) Mantenha o seu local de trabalho limpo e bem iluminado. Desarrumação e áreas de trabalho pouco iluminadas podem causar acidentes. │ PHKSA 12 A1 33 ■...
A utilização de um disjuntor diferencial residual A utilização de um aparelho de aspiração de reduz o risco de choque elétrico. pó pode reduzir eventuais perigos devido a pó. │ ■ 34 PHKSA 12 A1...
Mantenha as ferramentas de corte afiadas e e causar incêndio, explosão ou perigo de feri- limpas. Ferramentas de corte bem conservadas mentos. e afiadas encravam muito menos e são mais fáceis de conduzir. │ PHKSA 12 A1 35 ■...
Não coloque as mãos por baixo da peça a da peça a trabalhar em direção à pessoa que trabalhar. A cobertura de proteção não o con- a opera. segue proteger da lâmina de serra por baixo da peça a trabalhar. │ ■ 36 PHKSA 12 A1...
Página 40
Peças danificadas, depósitos ou acumulações viscosos de aparas fazem com que a cobertura de prote- ção inferior funcione com retardamento. │ PHKSA 12 A1 37 ■...
Serviço de Apoio ao Cliente Usar protetores auriculares! ou por uma pessoa igualmente qua- lificada, a fim de evitar situações de CUIDADO! PERIGO DE EXPLOSÃO! Nunca carregue pilhas não perigo. recarregáveis. │ ■ 38 PHKSA 12 A1...
5. A montagem da lâmina de serra deverá e o bloco acumulador está operacional. ser realizada na sequência inversa, conforme 5. Insira o bloco acumulador no aparelho. descrito. │ PHKSA 12 A1 39 ■...
Aviso de sobrecarga ♦ Caso o aparelho esteja em perigo de sofrer danos, a indicação de aviso de sobrecarga acende-se durante um curto período de tempo. O aparelho desliga-se. │ ■ 40 PHKSA 12 A1...
é fresco e seco. NOTA ► Peças sobresselentes não especificadas (como p. ex. acumulador, carregador) podem ser encomendadas através da nossa linha direta de Assistência Técnica. Fig. D: Ajustar a profundidade de corte │ PHKSA 12 A1 41 ■...
80–98: compostos da compra devem ser imediatamente comunicados, após retirar o aparelho da embalagem. Expirado o período da garantia, quaisquer reparações necessárias estão sujeitas a pagamento. │ ■ 42 PHKSA 12 A1...
KOMPERNASS HANDELS GMBH ■ Caso ocorram falhas de funcionamento ou BURGSTRASSE 21 outros defeitos, contacte primeiro o Serviço DE - 44867 BOCHUM de Assistência Técnico, indicado em seguida, telefonicamente ou por e-mail. ALEMANHA www.kompernass.com │ PHKSA 12 A1 43 ■...
EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 50581:2012 Designação de tipo da máquina: Serra circular com bateria PHKSA 12 A1 Ano de fabrico: 02 - 2018 Número de série: IAN 302329 Bochum, 01.02.2018 Semi Uguzlu - Gestor de qualidade - Reservado o direito a alterações técnicas no âmbito do desenvolvimento.
Página 48
Importer ............56 Translation of the original Conformity Declaration ..... 57 GB │ MT │ PHKSA 12 A1 ■...
flammable liquids, gases or dust. Power tools create sparks which may ignite the dust or fumes. c) Keep children and bystanders away while operating a power tool. Distractions can cause you to lose control. GB │ MT │ PHKSA 12 A1 ■...
Do not use a battery pack or tool that is blade underneath the workpiece. damaged or modified. Damaged or modified batteries may exhibit unpredictable behaviour resulting in fire, explosion or risk of injury. GB │ MT │ PHKSA 12 A1 ■...
Página 53
Before sawing, ensure that the fastenings for the cut depth and cut angle settings are tight- ened. If the settings change while sawing, the saw blade might jam and cause a kickback. │ GB │ MT ■ 50 PHKSA 12 A1...
0 mm. 2. Swing the blade guard back using the release lever and put the appliance down. 3. Press the spindle lock button (until it engag- es) and hold it in. │ GB │ MT ■ 52 PHKSA 12 A1...
RED = low charge – charge the battery for a cutting angle of 45°. Overload warning ♦ If the appliance is in danger of overloading, the overload warning lights up briefly. The appliance switches off. GB │ MT │ PHKSA 12 A1 ■...
"Switching on and off" – and then place it with the front edge of the base plate on the material. 2. Align the machine using the rip fence or by using a marked line. │ GB │ MT ■ 54 PHKSA 12 A1...
Your local community or municipal be subject to a fee. authorities can provide information on how to dispose of the product. GB │ MT │ PHKSA 12 A1 ■...
(till receipt) and information about what the defect is and when it occurred. You can download these instructions along with many other manuals, product videos and software on www.lidl-service.com. │ GB │ MT ■ 56 PHKSA 12 A1...
EN 62233:2008 EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 50581:2012 Type designation of machine: Cordless circular saw PHKSA 12 A1 Year of manufacture: 02 - 2018 Serial number: IAN 302329 Bochum, 01/02/2018 Semi Uguzlu - Quality Manager - We reserve the right to make technical changes in the context of further product development.
Maschine gilt als nicht bestimmungsgemäß und 1 Innensechskantschlüssel birgt erhebliche Unfallgefahren. Nicht zum gewerb- 1 Sägeblatt (vormontiert) lichen Gebrauch. 1 Betriebsanleitung Ausstattung Technische Daten Abbildung A: Akku-Handkreissäge: PHKSA 12 A1 Einschaltsperre (Gleichstrom) Bemessungsspannung: 12 V EIN-/AUS-Schalter Bemessungs- Entriegelungstaste für Akku-Pack Leerlaufdrehzahl: 1400 min Akku-Pack Sägeblatt:...
Einschät- zung der Belastung verwendet werden. Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begriff „Elektrowerkzeug“ bezieht sich auf netzbetriebene Elektrowerkzeuge (mit Netzleitung) und auf akku- betriebene Elektrowerkzeuge (ohne Netzleitung). DE │ AT │ CH │ PHKSA 12 A1 61 ■...
Sie das Elektrowerkzeug Risiko eines elektrischen Schlages. einschalten. Ein Werkzeug oder Schlüssel, der sich in einem drehenden Teil des Elektrowerk- zeugs befindet, kann zu Verletzungen führen. │ DE │ AT │ CH ■ 62 PHKSA 12 A1...
Akkus verwendet wird. b) Verwenden Sie nur die dafür vorgesehenen Akkus in den Elektrowerkzeugen. Der Ge- brauch von anderen Akkus kann zu Verletzun- gen und Brandgefahr führen. DE │ AT │ CH │ PHKSA 12 A1 63 ■...
Schlag. f) Verwenden Sie beim Längsschneiden immer einen Anschlag oder eine gerade Kantenführung. Dies verbessert die Schnittgenauigkeit und verringert die Möglichkeit, dass das Sägeblatt klemmt. │ DE │ AT │ CH ■ 64 PHKSA 12 A1...
Página 68
Sägeblatt in eine Linie mit Ihrem Körper brin- gen. Bei einem Rückschlag kann die Kreissäge rückwärts springen, jedoch kann die Bedienper- son durch geeignete Vorsichtsmaßnahmen die Rückschlagkräfte beherrschen. DE │ AT │ CH │ PHKSA 12 A1 65 ■...
Verwenden Sie keine Schleifscheiben. ■ Verwenden Sie nur Sägeblätter mit Durchmes- sern entsprechend den Aufschriften auf der Säge. ■ Verwenden Sie das richtige Sägeblatt entspre- chend dem zu sägenden Werkstoff. │ DE │ AT │ CH ■ 66 PHKSA 12 A1...
Ziehen Sie immer den Netzstecker, bevor 2. Schwenken Sie die Schutzhaube mit Hilfe Sie den Akku-Pack aus dem Ladegerät des Rückziehhebels zurück und stellen Sie nehmen bzw. einsetzen. das Gerät ab. DE │ AT │ CH │ PHKSA 12 A1 67 ■...
(siehe auch Abb. B). ROT / ORANGE = mittlere Ladung Die rechte Aussparung in der Grundplatte ist ROT = schwache Ladung – Akku aufladen für die Schnittwinkeleinstellung 0°. Die linke │ DE │ AT │ CH ■ 68 PHKSA 12 A1...
Sie die gewünschte Schnitttiefe an der Schnitt- trockenes Tuch. Verwenden Sie niemals Benzin, tiefenskala anhand der Referenzmarke ein Lösungsmittel oder Reiniger, die Kunststoff (siehe Pfeilmarkierung Abb. D). Ziehen Sie die angreifen. Feststellschraube wieder fest. DE │ AT │ CH │ PHKSA 12 A1 69 ■...
Diese Garantieleistung setzt voraus, dass innerhalb der Drei-Jahres-Frist das defekte Gerät und der Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben wird, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist. │ DE │ AT │ CH ■ 70 PHKSA 12 A1...
Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. Service Deutschland Tel.: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz) E-Mail: kompernass@lidl.de Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at DE │ AT │ CH │ PHKSA 12 A1 71 ■...
Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com │ DE │ AT │ CH ■ 72 PHKSA 12 A1...
EN 62233:2008 EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 50581:2012 Typbezeichnung der Maschine: Akku-Handkreissäge PHKSA 12 A1 Herstellungsjahr: 02 - 2018 Seriennummer: IAN 302329 Bochum, 01.02.2018 Semi Uguzlu - Qualitätsmanager - Technische Änderungen im Sinne der Weiterentwicklung sind vorbehalten.
Página 78
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Estado de las informaciones · Versione delle informazioni · Estado das informações · Last Information Update · Stand der Informationen: 03 / 2018 · Ident.-No.: PHKSA12-A1-022018-2 IAN 302329...