Página 1
AKKU-HANDKREISSÄGE / CORDLESS CIRCULAR SAW SCIE CIRCULAIRE SANS FIL PHKSA 12 A1 AKKU-HANDKREISSÄGE CORDLESS CIRCULAR SAW Originalbetriebsanleitung Translation of the original instructions SCIE CIRCULAIRE SANS FIL ACCU-HANDCIRKELZAAG Traduction des instructions d’origine Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing AKU RUČNÍ OKRUŽNÍ PILA SIERRA CIRCULAR PORTÁTIL...
Página 2
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
Maschine gilt als nicht bestimmungsgemäß und 1 Innensechskantschlüssel birgt erhebliche Unfallgefahren. Nicht zum gewerb- 1 Sägeblatt (vormontiert) lichen Gebrauch. 1 Betriebsanleitung Ausstattung Technische Daten Abbildung A: Akku-Handkreissäge: PHKSA 12 A1 Einschaltsperre (Gleichstrom) Bemessungsspannung: 12 V EIN-/AUS-Schalter Bemessungs- Entriegelungstaste für Akku-Pack Leerlaufdrehzahl: 1400 min Akku-Pack Sägeblatt:...
Einschät- zung der Belastung verwendet werden. Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begriff „Elektrowerkzeug“ bezieht sich auf netzbetriebene Elektrowerkzeuge (mit Netzleitung) und auf akku- betriebene Elektrowerkzeuge (ohne Netzleitung). DE │ AT │ CH │ PHKSA 12 A1 3 ■...
Sie das Elektrowerkzeug Risiko eines elektrischen Schlages. einschalten. Ein Werkzeug oder Schlüssel, der sich in einem drehenden Teil des Elektrowerk- zeugs befindet, kann zu Verletzungen führen. │ DE │ AT │ CH ■ 4 PHKSA 12 A1...
Akkus verwendet wird. b) Verwenden Sie nur die dafür vorgesehenen Akkus in den Elektrowerkzeugen. Der Ge- brauch von anderen Akkus kann zu Verletzun- gen und Brandgefahr führen. DE │ AT │ CH │ PHKSA 12 A1 5 ■...
Schlag. f) Verwenden Sie beim Längsschneiden immer einen Anschlag oder eine gerade Kantenführung. Dies verbessert die Schnittgenauigkeit und verringert die Möglichkeit, dass das Sägeblatt klemmt. │ DE │ AT │ CH ■ 6 PHKSA 12 A1...
Página 10
Sägeblatt in eine Linie mit Ihrem Körper brin- gen. Bei einem Rückschlag kann die Kreissäge rückwärts springen, jedoch kann die Bedienper- son durch geeignete Vorsichtsmaßnahmen die Rückschlagkräfte beherrschen. DE │ AT │ CH │ PHKSA 12 A1 7 ■...
Verwenden Sie keine Schleifscheiben. ■ Verwenden Sie nur Sägeblätter mit Durchmes- sern entsprechend den Aufschriften auf der Säge. ■ Verwenden Sie das richtige Sägeblatt entspre- chend dem zu sägenden Werkstoff. │ DE │ AT │ CH ■ 8 PHKSA 12 A1...
Ziehen Sie immer den Netzstecker, bevor 2. Schwenken Sie die Schutzhaube mit Hilfe Sie den Akku-Pack aus dem Ladegerät des Rückziehhebels zurück und stellen Sie nehmen bzw. einsetzen. das Gerät ab. DE │ AT │ CH │ PHKSA 12 A1 9 ■...
(siehe auch Abb. B). ROT / ORANGE = mittlere Ladung Die rechte Aussparung in der Grundplatte ist ROT = schwache Ladung – Akku aufladen für die Schnittwinkeleinstellung 0°. Die linke │ DE │ AT │ CH ■ 10 PHKSA 12 A1...
Sie die gewünschte Schnitttiefe an der Schnitt- trockenes Tuch. Verwenden Sie niemals Benzin, tiefenskala anhand der Referenzmarke ein Lösungsmittel oder Reiniger, die Kunststoff (siehe Pfeilmarkierung Abb. D). Ziehen Sie die angreifen. Feststellschraube wieder fest. DE │ AT │ CH │ PHKSA 12 A1 11 ■...
Diese Garantieleistung setzt voraus, dass innerhalb der Drei-Jahres-Frist das defekte Gerät und der Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben wird, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist. │ DE │ AT │ CH ■ 12 PHKSA 12 A1...
Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. Service Deutschland Tel.: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz) E-Mail: kompernass@lidl.de Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at DE │ AT │ CH │ PHKSA 12 A1 13 ■...
Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com │ DE │ AT │ CH ■ 14 PHKSA 12 A1...
EN 62233:2008 EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 50581:2012 Typbezeichnung der Maschine: Akku-Handkreissäge PHKSA 12 A1 Herstellungsjahr: 02 - 2018 Seriennummer: IAN 302329 Bochum, 01.02.2018 Semi Uguzlu - Qualitätsmanager - Technische Änderungen im Sinne der Weiterentwicklung sind vorbehalten.
flammable liquids, gases or dust. Power tools create sparks which may ignite the dust or fumes. c) Keep children and bystanders away while operating a power tool. Distractions can cause you to lose control. GB │ IE │ PHKSA 12 A1 19 ■...
Do not use a battery pack or tool that is blade underneath the workpiece. damaged or modified. Damaged or modified batteries may exhibit unpredictable behaviour resulting in fire, explosion or risk of injury. GB │ IE │ PHKSA 12 A1 21 ■...
"compound cuts". Raise the lower blade guard with the release lever and release it as soon as blade enters the material. During all other types of sawing work, the lower blade guard should function automatically. GB │ IE │ PHKSA 12 A1 23 ■...
If the battery overheats during operation, it cannot be charged immediately. Allow it to cool down first. ■ Never charge the battery pack if the ambient temperature is below 10°C or above 40°C. │ GB │ IE ■ 24 PHKSA 12 A1...
5. Now, remove the tensioning screw and the clamping flange (see also fig. A). Fig. B: Cutting width 2 cm ♦ Retighten the wing screw for the rip fence Fig. A: Changing the saw blade GB │ IE │ PHKSA 12 A1 25 ■...
Set the desired angle on the cutting angle scale using the top edge of the raised black metal part (see fig. C). Retighten the wing screw │ GB │ IE ■ 26 PHKSA 12 A1...
(b) with the following meanings: service hotline. 1–7: plastics, 20–22: paper and cardboard, 80–98: composites Your local community or municipal authorities can provide information on how to dispose of the product. GB │ IE │ PHKSA 12 A1 27 ■...
(till receipt) and information about what the defect is and when it occurred. You can download these instructions along with many other manuals, product videos and software on www.lidl-service.com. │ GB │ IE ■ 28 PHKSA 12 A1...
Please note that the following address is not the service address. Please use the service address provided in the operating instructions. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com GB │ IE │ PHKSA 12 A1 29 ■...
EN 62233:2008 EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 50581:2012 Type designation of machine: Cordless circular saw PHKSA 12 A1 Year of manufacture: 02 - 2018 Serial number: IAN 302329 Bochum, 01/02/2018 Semi Uguzlu - Quality Manager - We reserve the right to make technical changes in the context of further product development.
Página 34
Importateur ........... . . 43 Traduction de la déclaration de conformité originale ....44 FR │ BE │ PHKSA 12 A1 31 ■...
Ne convient pas à un usage professionnel. 1 lame de scie (pré-montée) Équipement 1 mode d'emploi Figure A : Caractéristiques techniques Blocage de démarrage Scie circulaire sans fil : PHKSA 12 A1 Interrupteur MARCHE/ARRÊT (courant continu) Tension nominale : 12 V Touche de déverrouillage du bloc-batterie Plage nominale de Bloc-batterie vitesses :...
1. Sécurité de la zone de travail utilisées pour une évaluation préliminaire de a) Conserver la zone de travail propre et bien l'exposition. éclairée. Les zones en désordre ou sombres sont propices aux accidents. FR │ BE │ PHKSA 12 A1 33 ■...
Utiliser à courant différentiel résiduel (RCD). L‘usage des collecteurs de poussière peut réduire les d‘un RCD réduit le risque de choc électrique. risques dus aux poussières. │ FR │ BE ■ 34 PHKSA 12 A1...
Portez toujours une protection auditive ! pas laisser les enfants jouer avec l'appareil. Le nettoyage et la mainte- nance utilisateur ne doivent pas être réalisés par des enfants s'ils ne sont pas surveillés. │ FR │ BE ■ 38 PHKSA 12 A1...
Une interruption du processus de charge ne porte pas préjudice à la batterie. ► La charge est impossible si la batterie a trop chauffé lors du fonctionnement. Laissez-le d'abord refroidir. FR │ BE │ PHKSA 12 A1 39 ■...
ROUGE / ORANGE = charge moyenne ROUGE = charge faible – recharger la batterie L'encoche gauche sur la plaque de base corres- pond au réglage de l'angle de coupe 45°. │ FR │ BE ■ 40 PHKSA 12 A1...
Vous pouvez commander des pièces déta- chées non listées (comme les batteries, char- geurs par ex.) auprès de notre hotline du service après-vente. Fig. D : Régler la profondeur de coupe FR │ BE │ PHKSA 12 A1 41 ■...
L’appareil a été fabriqué avec soin conformément lités de recyclage du produit usagé. à des directives de qualité strictes et consciencieu- sement contrôlé avant sa livraison. │ FR │ BE ■ 42 PHKSA 12 A1...
étant défectueux en joignant le ticket de caisse et en indiquant en quoi consiste le vice et quand il est survenu, sans devoir l’affranchir à l’adresse de service après-vente communiquée. FR │ BE │ PHKSA 12 A1 43 ■...
EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 50581:2012 Désignation du modèle de la machine : Scie circulaire sans fil PHKSA 12 A1 Année de fabrication : 02 - 2018 Numéro de série : IAN 302329 Bochum, le 01.02.2018 Semi Uguzlu - Responsable qualité - Sous réserve de modifications techniques à...
Página 48
Importeur ............57 Vertaling van de oorspronkelijke conformiteitsverklaring ....58 NL │ BE │ PHKSA 12 A1 45 ■...
De in de veiligheidsvoorschriften gebruikte term “elektrisch gereedschap” heeft betrekking op elek- trisch gereedschap dat op netvoeding werkt (met snoer) en op elektrisch gereedschap dat op accu’s werkt (zonder snoer). NL │ BE │ PHKSA 12 A1 47 ■...
Het gebruik van een verlengsnoer dat geschikt Loszittende kleding, sieraden of haren kunnen is voor gebruik buitenshuis, vermindert het risico door bewegende onderdelen worden gegre- op een elektrische schok. pen. │ NL │ BE ■ 48 PHKSA 12 A1...
-schroeven voor het zaagblad. worden uitgevoerd door de fabrikant of een De zaagblad-sluitringen en -schroeven zijn spe- bevoegde klantenservice. ciaal ontworpen voor uw zaag, voor optimale prestaties en bedrijfsveiligheid. │ NL │ BE ■ 50 PHKSA 12 A1...
Página 54
Stel de oorzaak van dieptes het zaagblad of andere onderdelen niet het vastlopen van het zaagblad vast en los het aanraakt. probleem op. NL │ BE │ PHKSA 12 A1 51 ■...
Draag tijdens het zagen een stofmasker. begrepen. Kinderen mogen niet met ■ Gebruik uitsluitend aanbevolen zaagbladen. ■ Draag altijd gehoorbescherming! het apparaat spelen. Kinderen mo- gen zonder toezicht geen reiniging en gebruikersonderhoud uitvoeren. │ NL │ BE ■ 52 PHKSA 12 A1...
Laat de accu eerst afkoelen. ■ Laad het accupack nooit op als de omge- vingstemperatuur lager is dan 10 °C of hoger dan 40 °C. Afb. A: Zaagblad verwisselen NL │ BE │ PHKSA 12 A1 53 ■...
Stel de gewenste hoek in op de zaaghoekschaal aan de hand van de bo- venkant van het zwarte uitstekende metaaldeel (zie afb. C). Draai de vleugelbout weer vast. │ NL │ BE ■ 54 PHKSA 12 A1...
1. Schakel het apparaat in zoals beschreven bij “In- en uitschakelen” en plaats het met de voorkant van de zool op het materiaal. 2. Lijn de machine uit met de parallelaanslag of met een getekende lijn. NL │ BE │ PHKSA 12 A1 55 ■...
Garantieomvang product krijgt u bij uw gemeentereini- ging. Het apparaat is op basis van strenge kwaliteitsnor- men met de grootst mogelijke zorg vervaardigd en voorafgaand aan de levering nauwkeurig gecontroleerd. │ NL │ BE ■ 56 PHKSA 12 A1...
Voeg het aankoopbewijs (kassabon) bij en vermeld waaruit het gebrek bestaat en wanneer het is opgetreden. Op www.lidl-service.com kunt u deze en vele andere handboeken, productvideo’s en software downloaden. NL │ BE │ PHKSA 12 A1 57 ■...
EN 62233:2008 EN 55014-1:2006+A1+A2 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 50581:2012 Typeaanduiding van het apparaat: Accu-handcirkelzaag PHKSA 12 A1 Productiejaar: 02 - 2018 Serienummer: IAN 302329 Bochum, 01-02-2018 Semi Uguzlu - Kwaliteitsmanager - Technische wijzigingen vanwege verdere ontwikkeling voorbehouden.
Página 62
Překlad originálu prohlášení o shodě ....... 72 │ PHKSA 12 A1 ...
1 pilový list (předmontovaný) úrazu. Není určena pro komerční použití. 1 návod k obsluze Vybavení Technické údaje Obrázek A: blokovací tlačítko Aku ruční okružní pila: PHKSA 12 A1 vypínač Domezovací napětí: 12 V (stejnosměrný proud) odblokovací tlačítko pro akumulátor Domezovací počet akumulátor otáček při volnoběhu: n...
(bez síťového kabelu). hluku lze rovněž použít k předběžnému posouzení zatížení. 1. Bezpečnost na pracovišti a) Pracovní prostor udržujte v čistotě a dobře osvětlený. Nepořádek a neosvětlený pracovní prostor mohou vést k úrazům. │ PHKSA 12 A1 61 ■...
Pokud nelze zabránit provozu elektrického připojit a správně použít. Použitím odsávání nářadí ve vlhkém prostředí, používejte prou- prachu se může snížit ohrožení prachem. dový chránič. Použitím proudového chrániče se snižuje riziko úrazu elektrickým proudem. │ ■ 62 PHKSA 12 A1...
Akumulátor nevystavujte ohni nebo příliš stavu. Pečlivě udržované řezné nástroje s os- vysokým teplotám. Oheň nebo teploty nad trými řeznými hranami se méně zasekávají 130 °C (265 °F) mohou způsobit výbuch. a snáze se vedou. │ PHKSA 12 A1 63 ■...
Zpětný ráz je důsledkem nesprávného nebo chyb- Pod obrobkem by mělo být vidět méně než ného použití pily. Vhodnými bezpečnostními opat- celou výšku zubu. řeními tomu lze zabránit tak, jak je popsáno níže. │ ■ 64 PHKSA 12 A1...
Vnořený pilový list se při říznutí do skrytých používání přístroje a pokud porozu- objektů může zablokovat a způsobit zpětný ráz. měly z toho vyplývajícímu nebezpečí. Děti si nesmí s přístrojem hrát. Čištění a uživatelskou údržbu nesmí prová- dět děti bez dozoru. │ PHKSA 12 A1 65 ■...
Přerušení nabíjení není pro akumulátor škodlivé. ► Pokud se akumulátor během provozu příliš přehřál, nabíjení není možné. Nechte ho nejprve vychladnout. ■ Akumulátor nenabíjejte, je-li okolní teplota nižší než 10 °C nebo vyšší než 40 °C. │ ■ 66 PHKSA 12 A1...
Obalové materiály jsou označeny zkratkami (a) a číslicemi (b) s následujícím významem: 1–7: plasty, 20–22: papír a lepenka, 80–98: kompozitní materiály Informace o možnostech likvidace vysloužilého výrobku Vám podá správa Vašeho obecního nebo městského úřadu. │ PHKSA 12 A1 69 ■...
čem spočívá vada a kdy k ní došlo, poslat výrobek pro Vás bez poštovného na adresu, kterou Vám oznámí servis. Na webových stránkách www.lidl-service.com si můžete stáhnout tyto a mnoho dalších příru- ček, videí o výrobku a software. │ ■ 70 PHKSA 12 A1...
Tel.: 800143873 E-Mail: kompernass@lidl.cz IAN 302329 Dovozce Dbejte prosím na to, že následující adresa není adre- sou servisu. Kontaktujte nejprve uvedený servis. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM NĚMECKO www.kompernass.com │ PHKSA 12 A1 71 ■...
EN 62233:2008 EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 50581:2012 Typové označení stroje: Aku ruční okružní pila PHKSA 12 A1 Rok výroby: 02 - 2018 Sériové číslo: IAN 302329 Bochum, 01.02.2018 Semi Uguzlu - manažer kvality - Technické změny ve smyslu dalšího vývoje jsou vyhrazeny.
Página 76
Importador ........... . . 86 Traducción de la Declaración de conformidad original ....87 │ PHKSA 12 A1 73...
Interruptor de encendido/apagado 1 manual de instrucciones de uso Botón de desencastre de la batería Características técnicas Batería Sierra circular portátil recargable: Escala de profundidad de corte PHKSA 12 A1 Tornillo de fijación Tensión asignada: 12 V Placa base (corriente continua) Cubierta de protección Velocidad de ralentí...
El (sin cable de red). valor de emisión de vibraciones y los niveles de emisión sonora especificados también pueden utilizarse para realizar una valoración preliminar de la exposición. │ PHKSA 12 A1 75 ■...
Mantenga la batería que no utilice alejada de grapas, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros pequeños objetos de metal que puedan provocar un puenteado de los contactos. Un cortocircuito entre los contactos de la batería puede provocar quemaduras o incendios. │ PHKSA 12 A1 77 ■...
Solo el fabricante piezas de montaje no girarán de forma concén- o el servicio autorizado de asistencia técnica trica y provocarán una pérdida de control. pueden realizar las tareas de mantenimiento en las baterías. │ ■ 78 PHKSA 12 A1...
Página 82
La hoja de sierra podría atascarse en objetos puede saltar hacia atrás, aunque el usuario ocultos y causar un retroceso. puede controlar la fuerza de retroceso median- te el cumplimiento de las medidas de precau- ción adecuadas. │ PHKSA 12 A1 79 ■...
■ Utilice exclusivamente hojas de sierra con un sierra. diámetro que se corresponda con las especifi- caciones de la sierra. ■ Utilice la hoja de sierra adecuada para el material que pretenda serrar. │ ■ 80 PHKSA 12 A1...
Tire de la palanca de retroceso para la cubier- ta de protección hasta el tope. La cubierta de protección debe moverse sin atascarse y volver automáticamente a la posición inicial al soltar la palanca de retroceso para la cubierta de protección │ PHKSA 12 A1 81 ■...
flecha del sentido de giro (sentido de la marcha marcado en la cubierta de protección). ■ Asegúrese de que la hoja de sierra sea apta para la velocidad de la herramienta. │ ■ 82 PHKSA 12 A1...
20-22: papel y cartón; 80-98: materiales compuestos. Puede informarse acerca de las posibilidades de desecho de los aparatos usados en su administración municipal o ayuntamiento. │ ■ 84 PHKSA 12 A1...
Tenga en cuenta que la dirección siguiente no es una dirección de asistencia técnica. Póngase primero en contacto con el centro de asistencia técnica especificado. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM ALEMANIA www.kompernass.com │ ■ 86 PHKSA 12 A1...
EN 62233:2008 EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 50581:2012 Denominación de la máquina: Sierra circular portátil recargable PHKSA 12 A1 Año de fabricación: 02-2018 Número de serie: IAN 302329 Bochum, 01/02/2018 Semi Uguzlu - Responsable de calidad - Reservado el derecho de realizar modificaciones técnicas en relación con el desarrollo tecnológico.
1 Lâmina de serra (pré-montada) Equipamento 1 Manual de instruções Figura A: Dados técnicos Bloqueio de ativação Serra circular com bateria: PHKSA 12 A1 Interruptor LIGAR/DESLIGAR Tensão admissível: 12 V Botão de desbloqueio para bloco acumulador (corrente contínua) Bloco acumulador...
1. Segurança no local de trabalho uma avaliação preliminar da carga. a) Mantenha o seu local de trabalho limpo e bem iluminado. Desarrumação e áreas de trabalho pouco iluminadas podem causar acidentes. │ PHKSA 12 A1 91 ■...
A utilização de um disjuntor diferencial residual A utilização de um aparelho de aspiração de reduz o risco de choque elétrico. pó pode reduzir eventuais perigos devido a pó. │ ■ 92 PHKSA 12 A1...
Mantenha as ferramentas de corte afiadas e e causar incêndio, explosão ou perigo de feri- limpas. Ferramentas de corte bem conservadas mentos. e afiadas encravam muito menos e são mais fáceis de conduzir. │ PHKSA 12 A1 93 ■...
Página 97
Não coloque as mãos por baixo da peça a da peça a trabalhar em direção à pessoa que trabalhar. A cobertura de proteção não o con- a opera. segue proteger da lâmina de serra por baixo da peça a trabalhar. │ ■ 94 PHKSA 12 A1...
Página 98
Peças danificadas, depósitos ou acumulações viscosos de aparas fazem com que a cobertura de prote- ção inferior funcione com retardamento. │ PHKSA 12 A1 95 ■...
Serviço de Apoio ao Cliente Usar protetores auriculares! ou por uma pessoa igualmente qua- lificada, a fim de evitar situações de CUIDADO! PERIGO DE EXPLOSÃO! Nunca carregue pilhas não perigo. recarregáveis. │ ■ 96 PHKSA 12 A1...
5. A montagem da lâmina de serra deverá e o bloco acumulador está operacional. ser realizada na sequência inversa, conforme 5. Insira o bloco acumulador no aparelho. descrito. │ PHKSA 12 A1 97 ■...
Aviso de sobrecarga ♦ Caso o aparelho esteja em perigo de sofrer danos, a indicação de aviso de sobrecarga acende-se durante um curto período de tempo. O aparelho desliga-se. │ ■ 98 PHKSA 12 A1...
é fresco e seco. NOTA ► Peças sobresselentes não especificadas (como p. ex. acumulador, carregador) podem ser encomendadas através da nossa linha direta de Assistência Técnica. Fig. D: Ajustar a profundidade de corte │ PHKSA 12 A1 99 ■...
80–98: compostos da compra devem ser imediatamente comunicados, após retirar o aparelho da embalagem. Expirado o período da garantia, quaisquer reparações necessárias estão sujeitas a pagamento. │ ■ 100 PHKSA 12 A1...
KOMPERNASS HANDELS GMBH ■ Caso ocorram falhas de funcionamento ou BURGSTRASSE 21 outros defeitos, contacte primeiro o Serviço DE - 44867 BOCHUM de Assistência Técnico, indicado em seguida, telefonicamente ou por e-mail. ALEMANHA www.kompernass.com │ PHKSA 12 A1 101 ■...
EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 50581:2012 Designação de tipo da máquina: Serra circular com bateria PHKSA 12 A1 Ano de fabrico: 02 - 2018 Número de série: IAN 302329 Bochum, 01.02.2018 Semi Uguzlu - Gestor de qualidade - Reservado o direito a alterações técnicas no âmbito do desenvolvimento.
Página 106
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations Stand van de informatie · Stav informací · Estado de las informaciones Estado das informações: 03 / 2018 · Ident.-No.: PHKSA12-A1-022018-2 IAN 302329...