USER INSTRUCTION User instruction Упътване за употреба Mode d’emploi Instrucţiuni de utilizare Instrucciones de uso Упатство за користење Gebrauchsanweisung Вказівки для користувача Gebruiksaanwijzing Kasutusjuhend Instruções de utilizador Lietošanas instrukcija Istruzioni per l’uso Naudotojo instrukcijos Οδηγίες χρήσης Brugsanvisning Kullanıcı talimatları Bruksanvisning Instrukce pro uživatele Brukermanual Návod na obsluhu...
Página 2
SECURE Headband SECURE 1 EN 352-1:2002 , Weight: 227 g Freq. Hz 1000 2000 4000 8000 Mean att. 13,8 10,9 15,6 25,4 31,1 30,8 33,8 33,5 Std. dev. 13,4 22,0 28,1 28,5 30,7 30,9 SECURE 2 EN 352-1:2002 , Weight: 248 g Freq.
Página 3
SECURE Neckband SECURE 1 EN 352-1:2002 , Weight: 192 g Freq. Hz 1000 2000 4000 8000 Mean att. 12,6 11,7 15,9 22,5 30,5 31,2 34,5 33,8 Std. dev. 14,0 19,8 27,7 27,7 31,3 29,1 SECURE 2 EN 352-1:2002 , Weight: 215 g Freq.
Página 4
SECURE Helmet/Cap mount SECURE 1 EN 352-3:2002 , Weight: 250 g Freq. Hz 1000 2000 4000 8000 Mean att. 15,0 15,0 14,7 24,7 33,1 26,8 32,2 34,6 Std. dev. 10,8 11,9 11,8 21,8 29,9 24,1 29,4 30,9 SECURE 2 EN 352-3:2002...
Página 6
3M Peltor G2000 30 mm Rockman S17 30 mm 3M Peltor G3000 30 mm Secure slot adapter Art no. 26108-906 Warning: Large size range only PZT GmbH, An der Junkerei 48 F, 26389 Wilhelmshaven, Germany, Notified Body: 1974 Accredited by ZLS...
Make sure you choose the correct hygiene earmuffs. kit for your hearing protector. • This product may be adversely affected by Secure 1&2 99400 certain chemical substances. Further informa- Secure 3 99401 tion should be sought from the manufacturer.
Choisissez le kit négative en utilisant par exemple des lunettes d’hygiène approprié à vos protections auditives. avec des montures épaisses, un passe-montagne, Secure 1&2 99400 etc. Repousser les cheveux sous les coussinets Secure 3...
Elija el juego higiénico adec- Ajuste y adaptación uado para el protector auditivo que esté utilizando. La amortiguación acústica de los protectores pu- Secure 1&2 - 99400 ede reducirse considerablemente si se usan, por Secure 3 - 99401 ejemplo, monturas gruesas de gafas, pasamon- tañas, etc.
A:8) Angenommene Schalldämmung in dB pro Jahr gewechselt werden. Wählen Sie den für A:9) Geprüft und zertifiziert durch (notifizierte Prüfstelle) Ihren Gehörschützer passenden Hygienesatz. Einstellung und Handhabung Secure 1&2 99400 Die Schalldämmwirkung des Gehörschützers Secure 3 99401 kann z. B. durch dicke Brillenbügel oder das Zulässige Helmkombinationen...
De hygiëneset moet A:6) Gemiddelde waarde minstens 2 keer per jaar worden vervangen. Kies A:7) Standaard afwijking de juiste hygiëneset voor uw gehoorbeschermer. A:8) Aangenomen beschermingsgraad in dB Secure 1&2 99400 A:9) Getest en gecertificeerd door (meldt Secure 3 99401 instantie aan)
A redução de ruído será adversamente afectada correto para o seu protetor auditivo. por tudo o que impeça que as almofadas do abafador assentem correctamente de encontro Secure 1&2 99400 aos lados da cabeça, como hastes espessas de Secure 3 99401 óculos, gorros, etc.
A:7) Divergenza standard kit igienico va sostituito almeno 2 volte l’anno. Se- A:8) Grado di protezione presunto, in dB lezionare il kit igienico adeguato alla propria cuffia. A:9) Testato e certificato da (organismo Secure 1&2 99400 certificante) Secure 3 99401...
υγιεινής θα πρέπει να αντικαθίσταται τουλάχιστον δύο A:9) Ελέγχθηκε και πιστοποιήθηκε από φορές το έτος. Φροντίστε να επιλέξετε το σωστό τύπο (διακοινωμένο όργανο) κιτ υγιεινής για τις ωτοασπίδες σας. (Secure 1&2 - 99400, Secure 3 - 99401) Προσαρμογή και ρύθμιση Εγκεκριμένοι συνδυασμοί κράνους...
Hijyen kiti en az yılda iki kez değiştirilmelidir. A:6) Ortalama azaltma Kulak koruyucunuz için doğru hijyen kitini A:7) Standart sapma seçtiğinizden emin olun. A:8) Varsayılan Koruma Değeri Secure 1&2 99400 A:9) Test eden ve onaylayan (onaylama kurumu) Secure 3 99401 Takma ve ayarlama Onaylı...
A:7) Standardní odchylka třeba měnit nejméně dvakrát ročně. Vyberte A:8) Předpokládaná hodnota ochrany správnou hygienickou soupravu pro váš chránič A:9) Testováno a certifikováno (příslušný orgán) sluchu. Secure 1&2 99400 Nasazení a úprava Secure 3 99401 Snížení hluku bude nepříznivě ovlivněno vším, co brání...
Zakładanie i regulacja upewnić co do wyboru właściwego zestawu higien- Na dźwiękoszczelność ochraniaczy negatywny icznego dla użytkowanych ochronników słuchu. wpływ mają elementy znajdujące się między Secure 1&2 99400 uszczelnieniami muszli nausznych a głową – jak Secure 3 99401 na przykład grube oprawy okularów, kominiarki Dopuszczone kombinacje z kaskiem itp.
évente kétszer cserélni kell. Győződjön A:7) Standard eltérés meg arról, hogy a megfelelő higiéniai készletet A:8) Feltételezett védelmi érték választja a hallásvédőjéhez. A:9) Tesztelve és tanúsítva (értesített hatóság) Secure 1&2 99400 Secure 3 99401 Használatba vétel és beállítás A zajcsökkentés hatékonysága csökken, ha a Jóváhagyott sisak-kombinációk...
Pazite, A:9) Preizkusil in certificiral (priglašeni organ) da za svojo zaščito za varovanje sluha izberete ustrezni higienski komplet. Nameščanje in prilagajanje Secure 1&2 99400 Vse, kar ovira tesnjenje blazinic na naušnikih Secure 3 99401 ob glavo, kot so na primer debeli okvirji očal,...
Odaberite ispravni higijenski Na smanjenje buke nepovoljno utječe sve što komplet za vaš štitnik za uši. narušava nepropusni dosjed štitnika na glavi, kao što Secure 1&2 99400 su debeli okviri naočala, kape itd. Uklonite svu kosu Secure 3 99401 ispod jastučića i postavite dio štitnika koji prianja uz...
(нотифициран орган) поне веднъж годишно. Уверете се, че сте избрали правилния хигиенен комплект за Поставяне и настройване вашия антифон. Шумозаглушаващото действие се влошава Secure 1&2 99400 от всичко, което нарушава уплътнението на Secure 3 99401 заглушителите на антифона към главата, например...
A:9) Testat şi certificat de către (organism notificat) alegeţi kitul corect de igienă pentru sistemul Montare şi ajustare dumneavoastră de protecţie a auzului. Reducerea zgomotului va fi în mod negativ Secure 1&2 99400 influenţată de orice lucru care poate altera Secure 3 99401 etanşeitatea căştilor faţă...
A:8) Претпоставена вредност на заштита го вистинскиот комплет за хигиена за вашиот A:9) Тестирано и одобрено од (надлежниот орган) заштитник за слух. Поставување и прилагодување Secure 1&2 99400 На намалувањето на буката негативно ќе влијае сè што Secure 3 99401 ќе...
A:8) Допустима величина захисту слід міняти, принаймні, двічі на рік. Переконайтеся, A:9) Випробувано і сертифіковано що ви вибрали належний гігієнічний комплект для (уповноважений орган) захисту ваших органів слуху. Secure 1&2 99400 Регулювання та прилаштування Secure 3 99401 Захист від шуму погіршується, якщо подушечки...
A:6) Keskmine summutus Hügieenikomplekti tuleks vahetada vähemalt A:7) Standardhälve kaks korda aastas. Valige kuulmiskaitsele õige A:8) Hinnanguline kaitseväärtus hügieenikomplekt. A:9) Testija ja sertifitseerija (teavitatud asutus) Secure 1&2 99400 Secure 3 99401 Kinnitamine ja reguleerimine Müravähendamisele võib ebasoodsalt mõjuda Heakskiidetud kiivri kombinatsioonid ükskõik milline tegur, mis halvendab kõrvaklap-...
A:8) Pieņemtā aizsardzības vērtība Higiēnas komplekts ir jāmaina vismaz divreiz A:9) Pārbaudīja un apstiprināja (pilnvarotā gadā. Pārliecinieties, vai savam dzirdes aizsar- iestāde) gam esat izvēlējies pareizu higiēnas komplektu. Secure 1&2 99400 Uzlikšana un pielāgošana Secure 3 99401 Trokšņu slāpēšanas spēju nelabvēlīgi ietekmē...
Valymo rinkinį A:6) Vidutinis slopinimas reikia keisti bent du kartus per metus. Naudokite A:7) Standartinis nuokrypis tik savo ausinėms tinkamą valymo rinkinį. A:8) Nustatyta apsaugos vertė Secure 1&2 99400 A:9) Patikrino ir sertifikavo (notifikuotoji įstaiga) Secure 3 99401 Pritaisymas ir reguliavimas Patvirtinti suderinami šalmai...
Hygiejnesættet bør udskiftes mindst to A:5) Vægt gange om året. Vælg korrekt hygiejnesæt til A:6) Gennemsnitsværdi høreværnet. A:7) Standard afvigelse Secure 1&2 99400 A:8) Antaget beskyttelsesgrad i dB Secure 3 99401 A:9) Testet og certificeret af (bemyndiget organ) Godkendte hjelmkombinationer Justering og håndtering...
Hygiensatsen bör A:5) Vikt bytas ut minst 2 ggr per år. Välj rätt hygiensats A:6) Genomsnittsvärde till ditt hörselskydd. A:7) Standardavvikelse Secure 1&2 99400 A:8) Antagen skyddsgrad i dB Secure 3 99401 A:9) Testad och certifierad av (anmält organ) Godkända hjälmkombinationer...
Hygienesettet bør skiftes minst to ganger A:6) Gjennomsnittsverdi i året. Velg riktig hygienesett til hørselsvernet A:7) Standardavvik ditt. A:8) Antatt beskyttelsesgrad i dB Secure 1&2 99400 A:9) Testet og sertifisert av (utpekt organ) Secure 3 99401 Justering og håndtering Godkjente hjelmkombinasjoner Hørselsvernets lyddemping kan reduseres...
A:7) Vakiopoikkeama halkeamien ja äänivuotojen varalta. Hygieniasar- A:8) Oletettu suojausaste dB-arvona ja on vaihdettava vähintään kahdesti vuodessa. A:9) Testaus- ja sertifiointilaitos (ilmoitettu laitos) Valitse kuulonsuojaimiisi sopiva hygieniasarja. Secure 1&2 99400 Säätö ja käyttö Secure 3 99401 Paksujen silmälasisankojen, hiihtohupun tms.
A:8) Ráðgert verndargildi á ári. Vertu viss um að velja réttan hreinlætis- A:9) Prófað og vottað af (tilkynntur aðili) búnað fyrir heyrnarhlífarnar þínar. Ásetning og stilling Secure 1&2 99400 Allt sem kemur í veg fyrir að eyrnaskjólin falli Secure 3 99401 þétt að...
Убедитесь, что вы выбирали правильный тип A:8) Предполагаемая защита гигиенического комплекта для своих наушников A:9) Проверен и сертифицирован (Secure 1&2 - 99400, Secure 3 - 99401) (уполномоченным органом) Утвержденные комбинации касок Подгонка и регулировка Эти наушники должны устанавливаться и приме- На...
تعليمات االستخدام ً ترد جميع واقيات األذن التي تتضمنها ورقة التعليمات هذه مزود ة العناية يجب أن يكون الغسل بمادة منظفة معتدلة )كالصابون(. يجب بعصابة رأس أو أذرع زنبركية مصنوعة من البالستيك الحراري، أو أن تكون واث ق ً ا من أن المادة المنظفة لن تسبب تهيجً ا للجلد. يجب طوق...
Página 36
Hellberg Safety AB www.hellbergsafety.com...