Página 1
Local 446 User manual User manual Uputstvo za upotrebu Uputstvo za upotrebu 53-55 53-55 Gebrauchsanweisung Gebrauchsanweisung 9-11 Упатство за користење Упатство за користење 56-58 Manuel d’utilisation Manuel d’utilisation 12-15 Инструкции за потребителя Инструкции за потребителя 59-61 Gebruiksaanwijzing Gebruiksaanwijzing 16-18 Instrucţiuni utilizare Instrucţiuni utilizare...
Página 2
A. Parts B. Accessories and spare parts...
Página 3
B. Accessories and spare parts B:10 B:11 B:12 C. Fitting and adjustment ca.1 cm TALK D. Change of hygiene kit...
Página 4
36,5 35,3 30,0 24,0 32,1 Std. dev. 14,8 15,8 19,1 23,4 33,5 31,0 31,5 32,2 85101-001 Local 446 Helmet Mount , Weight 547 g EN 352-3:2002, EN 352-3:2020 Freq. Hz 1000 2000 4000 8000 Mean att. 18,3 17,4 20,8 23,6...
Página 5
G. Approved helmet combinations Manufacturer Helmet model Adapter S M L Manufacturer Helmet model Adapter S M L Auboueix Iris 2 30 mm x x x Petzl Vertex Vent 30 mm Bjornklader Balance HD 30 mm x x x Petzl Strato 30 mm Bjornklader...
Local Instruction manual WARNING! This hearing protector is intended to protect the wearer from hazardous noise levels when fitted in accordance with this user instruction. Any other use is not intended and therefore not permitted. It is important that the instructions for use are followed. Failure to do so could result in a drastic decrease of the noise attenuation and may lead to serious injury.
Página 7
manually with a long press on the on/off button Menu items <Channel> Set the radio channel, <1-16*> (*might vary per region) <Sub Ch> Set the sub channel for selective squelch (if activated, only transmissions with a matching sub channel will be heard) <OFF, 1-38>...
Página 8
Advanced menu When the display is in its home screen, press and hold both the up and the down buttons to enter the advanced menu <Voice> Deactivate voice prompts for navigation and settings, <ON, OFF> <Display Flip> Flip orientation of display <ON, OFF> <Version>...
Página 9
Hereby, Hellberg Safety AB declares that the hearing protector Local 446 is in compliance with PPE regulation EU 2016/425 and the RED Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at: www.hellbergsafety.com/ declaration-of-conformity For manufacturing date, see the date clock on the inside of the ear cup.
Local Gebrauchsanweisung WARNUNG! Dieser Gehörschutz soll bei Anbringung gemäß dieser Gebrauchsanweisung den Träger vor gesundheitsgefährdendem Lärm schützen. Andere Verwendungszwecke sind nicht vorgesehen und somit nicht zulässig. Es ist wichtig, die Angaben in dieser Gebrauchsanweisung zu befolgen. Bei Nichteinhaltung der Anweisungen kann die schalldämpfende Wirkung drastisch beeinträchtigt werden, wodurch es zu schweren Verletzungen kommen kann.
Página 11
• Standardmäßig wird auf dem Display ein Startbildschirm mit Funkkanal und Unterkanal sowie Funktionssymbolen und einer Akkuanzeige angezeigt. • Standardmäßig ändern die Pfeiltasten (A13 >) (A12 <) die Funklautstärke • Drücken Sie die Haupttaste, um das Menü aufzurufen • Navigieren Sie mit den Pfeiltasten durch die Einstellungen •...
Página 12
Always: Die Übertragung ist immer erlaubt Channel free: Die Übertragung ist bei freiem Kanal erlaubt Sub Ch. match: Die Übertragung ist erlaubt, wenn der Kanal frei ist oder wenn eine kollidierende Übertragung auf demselben (passenden) Unterkanal stattfindet Sub Ch. mismatch: Die Übertragung ist erlaubt, wenn der Kanal frei ist oder wenn eine kollidierende Übertragung auf einem anderen (nicht übereinstimmenden) Unterkanal stattfindet TX power Stellt die Leistung ein, mit der das Headset das Funksignal überträgt (LO, MED, HI).
Página 13
Träger geeignet. Gehörschutzkapseln der Größen S oder L sind auf Träger zugeschnitten, für die sich die Größe M nicht eignet. Hiermit erklärt Hellberg Safety AB, dass der Gehörschutz Local 446 den Anforderungen aus der PSA-Verordnung EU 2016/425 und aus der Richtlinie 2014/53/EU für Funkanlagen entspricht. Der vollständige Wortlaut der EU-Konformitätserklärung ist hier verfügbar: www.hellbergsafety.com/declaration-of-conformity...
Página 14
Local Manuel d'utilisation AVERTISSEMENT ! Ce protecteur auditif est destiné à protéger l’utilisateur contre les niveaux de bruit dangereux lorsqu’il est porté conformément aux présentes instructions d’utilisation. Toute autre utilisation est interdite et n’est donc pas autorisée. Il est important de respecter ces instructions.
Página 15
•Appuyez sur le bouton de marche/arrêt pour entrer dans le menu •Naviguez dans les paramètres avec des boutons haut/bas •Appuyez sur le bouton de marche/arrêt pour entrer dans le mode de modification du paramètre sélectionné •Utilisez les boutons haut/bas pour changer de valeur •Confirmez et quittez le paramètre avec le bouton de marche/arrêt •Le système de menu revient automatiquement à...
Página 16
contradictoire se fait sur un autre sous-canal (discordant) TX power Définit la puissance à laquelle le casque transmet le signal radio (LO, MED, HI). Une puissance plus élevée peut étendre la portée ou améliorer la réception dans des environnements difficiles. Une puissance inférieure consomme moins d’énergie (piles) lors de la transmission et prolonge le temps de fonctionnement.
Página 17
Par la présente, Hellberg Safety AB déclare que le protecteur auditif Local 446 est conforme à la réglementation EPI EU 2016/425 et à la directive RED 2014/53/EU. Le texte intégral de la déclaration de conformité de l’UE est disponible sur www.hellbergsafety.com/declaration-of-conformity...
Página 18
Local Gebruiksaanwijzing WAARSCHUWING! Deze gehoorbeschermer is bedoeld om de drager te beschermen tegen gevaarlijke geluidsniveaus. De gehoorbeschermer moet dan wel volgens de aanwijzingen in deze gebruiksaanwijzing geplaatst zijn. Elk ander gebruik is niet bedoeld en derhalve niet toegestaan. Het is belangrijk dat de gebruiksaanwijzing wordt opgevolgd. Als u dit niet doet, kan dit leiden tot een drastische vermindering van de geluidsdemping wat kan leiden tot ernstig letsel.
Página 19
•Bevestig en sluit de instelling af met aan/uit •Het menusysteem keert automatisch terug naar het startscherm na 10 seconden inactiviteit, of handmatig met een lange druk op de aan/uit-knop Menu-items <Channel> Stel het radiokanaal in op <1-16*> (*kan per regio verschillen) <Sub Ch>...
stroom uit de batterijen bij het verzenden en verlengt de gebruiksduur. TX-vermogen wordt automatisch verlaagd van HI naar MED als de batterij bijna leeg is. HI TX-vermogen wordt niet aanbevolen bij gebruik van alkalinebatterijen vanwege de kortere gebruiksduur. Audiofeeback eigen stem Afspelen van de verzonden audio in de headset (OFF, 1, 2, 3, 4, MAX).
Página 21
Small of large oorkappen zijn ontworpen voor gebruikers voor wie medium oorkappen niet geschikt zijn. Hierbij verklaart Hellberg Safety AB dat de gehoorbeschermer Local 446 voldoet aan de PPE-verordening EU 2016/425 en de RED-richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU conformiteitsverklaring is te vinden op: www.hellbergsafety.com/ declaration-of-conformity Zie voor de productiedatum de datumklok aan de binnenkant van de oorschelp.
Local Instrucciones de uso ¡ADVERTENCIA! Este protector auditivo está diseñado para proteger al usuario de niveles acústicos dañinos, siempre que el equipo se utilice conforme a las indicaciones de estas instrucciones de uso. Los auriculares no están previstos para otros usos y, por lo tanto, prohibidos para estos últimos.
Página 23
• Pulse on/off para entrar en el modo de edición del ajuste seleccionado • Use subir/bajar para cambiar el valor • Confirme y salga del ajuste con on/off • El sistema del menú vuelve a la pantalla de inicio automáticamente al cabo de 10 segundos de inactividad, o manualmente con una pulsación larga en el botón de encendido/apagado Elementos del menú...
Página 24
el tiempo de funcionamiento. La potencia TX se reduce automáticamente de HI a MED si el estado de la batería se está agotando. No se recomienda potencia TX HI cuando se usen baterías alcalinas debido a la reducción del tiempo de funcionamiento. Sidetone Reproducción del audio transmitido en los auriculares OFF, 1, 2, 3, 4, MAX).
Página 25
Medium. Por la presente, Hellberg Safety AB declara que el protector auditivo Local 446 cumple el reglamento (UE) relativo a los equipos de protección individual 2016/425 y la Directiva 2014/53/UE sobre la comercialización de equipos radioeléctricos. Se puede acceder a la declaración de conformidad completa en: www.hellbergsafety.com/declaration-of-conformity...
Local Instruções do utilizador AVISO! Este protetor auditivo destina-se a proteger o utilizador dos níveis de ruído perigosos quando instalado de acordo com estas instruções. Não é permitido qualquer outro tipo de utilização. É importante que as instruções de utilização sejam seguidas. O não cumprimento destas instruções pode resultar numa diminuição drástica da atenuação de ruído e pode provocar ferimentos graves.
Página 27
•Utilize os botões para cima/para baixo para alterar valores •Confirme e saia da definição com on/off •O sistema de menus volta automaticamente ao ecrã principal após 10 segundos de inatividade ou manualmente com uma pressão prolongada no botão on/off Itens de menu <Canal>...
Página 28
ou melhorar a receção para outros em ambientes desafiantes. Uma potência mais baixa utiliza menos bateria ao transmitir e prolonga o tempo de funcionamento. A potência TX é automaticamente reduzida de HI para MED se o estado da bateria estiver a esgotar-se. A potência HI TX não é recomendada quando se utilizam pilhas alcalinas devido à redução do tempo de funcionamento.
Página 29
A Hellberg Safety AB declara que o protetor auditivo “Xstream” Local 446 está em conformidade com a norma PPE UE 2016/425 e a Diretiva RED 2014/53/UE. O texto completo da declaração de conformidade da UE está disponível em: www.hellbergsafety.com/declaração de conformidade...
Página 30
Local Istruzioni per l’uso AVVERTENZA! Se montata attenendosi alle presenti istruzioni per l'utente, questa protezione acustica ha lo scopo di proteggere chi la indossa da livelli di rumore pericolosi. Qualsiasi altro utilizzo non è previsto e quindi non è consentito. È importante attenersi alle istruzioni per l'uso.
Página 31
•Confermare e uscire dall'impostazione con on/off •Il sistema del menu ritorna automaticamente alla schermata iniziale dopo 10 secondi di inattività o manualmente premendo a lungo il pulsante on/off Voci di menu <Channel> Impostare il canale radio, <1-16*> (*può variare in base all'area geografica) <Sub Ch>...
Página 32
estende il tempo di funzionamento. La potenza TX è automaticamente ridotta da HI a MED se il livello di carica della batteria è basso. A causa della riduzione dei tempi di funzionamento, la potenza HI TX non è raccomandata se si utilizzano batterie alcaline. Sidetone Riproduzione dell’audio trasmesso nelle cuffie (OFF, 1, 2, 3, 4, MAX).
Página 33
Hellberg Safety AB dichiara che il dispositivo di protezione acustica Local 446 è conforme al regolamento DPI UE 2016/425 e alla direttiva RED 2014/53/UE. Il testo integrale della dichiarazione di conformità dell’UE è disponibile all’indirizzo: www.hellbergsafety.com/declaration-of-conformity...
Local Οδηγίες Χρήσης ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Οι συγκεκριμένες ωτοασπίδες προορίζονται για την προστασία του χρήστη από επικίνδυνα επίπεδα θορύβου, όταν χρησιμοποιούνται σύμφωνα με τις παρούσες οδηγίες χρήσης. Δεν προορίζονται για άλλη χρήση και, επομένως, οποιαδήποτε άλλη χρήση απαγορεύεται. Η τήρηση των οδηγιών χρήσης είναι ουσιαστικής σημασίας. Τυχόν μη συμμόρφωση θα μπορούσε να...
Página 35
Προειδοποίηση! Μην αφαιρείτε ποτέ το προστατευτικό ακοής όταν εκτίθεστε σε θόρυβο. •Όλη η πλοήγηση και η διαμόρφωση των ρυθμίσεων καθοδηγούνται και επιβεβαιώνονται με φωνητικά μηνύματα. •Από προεπιλογή, στην οθόνη εμφανίζεται μια αρχική οθόνη με ραδιοφωνικό κανάλι και δευτερεύον κανάλι, καθώς και εικονίδια λειτουργιών...
Página 36
Το TX allow διαμορφώνει τις παραμέτρους όταν επιτρέπεται η ραδιοφωνική μετάδοση από τα ακουστικά. Η ρύθμιση επηρεάζει τις μεταδόσεις που ενεργοποιούνται από το κουμπί PTT καθώς και τη λειτουργικότητα VOX. Δύο φθίνοντες τόνοι δίνονται ως ανατροφοδότηση όταν αποτρέπεται η μετάδοση. Το TX allow μπορεί να διαμορφωθεί στις ακόλουθες ρυθμίσεις: Πάντα: η...
Página 37
μικρού ή μεγάλου μεγέθους έχουν σχεδιαστεί για χρήστες για τους οποίους οι ωτοασπίδες μεσαίου μεγέθους δεν παρέχουν κατάλληλη εφαρμογή. Με το παρόν, η Hellberg Safety AB δηλώνει ότι οι ωτοασπίδες "Local 446" συμμορφώνονται με τον κανονισμό PPE ΕΕ 2016/425 και την οδηγία RED 2014/53/ΕΕ. Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης ΕΕ διατίθεται στη διεύθυνση: www.hellbergsafety.com/declaration-of-conformity...
Local Kullanıcı talimatları UYARI! Bu kulak koruyucu, bu kullanıcı talimatlarına uygun biçimde takıldığında, takan kişiyi tehlikeli gürültü seviyelerine karşı korumak için tasarlanmıştır. Başka amaçlara yönelik değildir ve dolayısıyla ürünün herhangi bir başka amaçla kullanımı yasaktır. Kullanma talimatlarının uygulanması önemlidir. Bunun yapılmaması, gürültünün azaltılmasında önemli ölçüde düşüşe ve ciddi yaralanmalara neden olabilir.
Página 39
<Channel> (Kanal) Radyo kanalını ayarlar, <1-16*> (*bölgeye göre değişiklik gösterebilir) <Sub Ch> (Alt Kanal) Seçici gürültü bastırma için alt kanal ayarlar (etkinleştirilmesi halinde, sadece eşleştirilen alt kanal üzerinden yapılan ses iletimleri duyulacaktır) <OFF (KAPALI), 1-38> <VOX> VOX eşik değerini ayarlar. Eşik değerinin düşük olması, ses iletiminin daha zayıf bir mikrofon sinyali ile etkinleştirildiği anlamına gelir <OFF (KAPALI), 1, 2, 3, 4, MAX (MAKSİMUM)>...
Ana ekrandayken, gelişmiş menüye girmek için yukarı ve aşağı düğmelerini basılı tutun. <Voice> (Ses)Gezinme ve ayarlara ilişkin sesli uyarıları devre dışı bırakır, <ON (AÇIK), OFF (KAPALI)> <Display Flip> (Ekran Döndürme) Ekranın yönünü çevirir, <ON (AÇIK), OFF (KAPALI)> <Version> (Sürüm) Sürüm ve seri numarası <Reset>...
Página 41
Küçük (S) ya da Büyük (L) boyutlu kulak parçası, Orta (M) boyutu kulak parçalarının uygun olmadığı kişiler için tasarlanmıştır. Hellberg Safety AB bu vesileyle, kulak koruyucu Local 446 ürününün AB 2016/425 sayılı KKD tüzüğü ve 2014/53/AB sayılı RED Direktifi ile uyumlu olduğunu beyan eder. AB uygunluk beyanının tam metnine şu adresten ulaşılabilir: www.hellbergsafety.com/declaration-of-conformity...
Local Návod na použití VAROVÁNÍ! Tento chránič sluchu je určen k ochraně uživatele před nebezpečnými hladinami hluku, pokud je nasazen v souladu s pokyny v tomto návodu k použití. Jakýkoli jiný způsob použití není dovolen. Je důležité dodržovat pokyny pro použití. V opačném případě může dojít k výraznému poklesu tlumení...
Página 43
<Sub Ch> Nastavení dílčího kanálu pro selektivní funkci squelch (pokud je aktivován, budou slyšet pouze přenosy s odpovídajícím dílčím kanálem) <VYPNUTO, 1–38> <VOX> Nastavení prahové hodnoty funkce VOX. Nižší prahová hodnota znamená, že přenos aktivuje slabší signál mikrofonu <VYPNUTO, 1, 2, 3, 4, MAX> <Squelch>...
Página 44
<Version> Verze a sériové číslo <Reset> Resetuje nastavení na výchozí tovární nastavení. Potvrďte tlačítkem nahoru nebo dolů. Funkce úspory baterie Sluchátka s mikrofonem mají vestavěnou funkci úspory baterie, která sluchátka vypne, když nejsou používána. Pokud po dobu 10 minut nebyl zjištěn žádný pohyb, sluchátka se vypnou, jinak se vypnou po 2 hodinách nečinnosti. Upozornění...
Página 45
Chrániče sluchu malého a velkého rozsahu velikosti jsou určeny pro uživatele, kterým nevyhovují chrániče sluchu středního rozsahu velikosti. Společnost Hellberg Safety AB tímto prohlašuje, že ochrana sluchu Local 446 odpovídá požadavkům Nařízení o osobních ochranných prostředcích EU 2016/425 a Směrnici 2014/53/EU o harmonizaci právních předpisů členských států týkajících se dodávání...
Local Návod na obsluhu VAROVANIE! Tento chránič sluchu je určený pre ochranu osoby, ktorá ho nosí, pred nebezpečnými úrovňami hluku, ak sa používa podľa tohto návodu na použitie. Každé iné použitie sa považuje za použitie na iný než určený účel a preto nie je dovolené. Je dôležité dodržiavať...
Página 47
• Pomocou tlačidla nahor/nadol upravíte hodnotu • Pomocou tlačidla On/Off (Vyp/Zap) výber potvrdíte a ukončíte nastavenie • Systém ponuky sa automaticky vráti na domovskú obrazovku po 10 sekundách nečinnosti alebo manuálne pomocou dlhého stlačenia tlačidla On/Off (Vyp/Zap) Položky ponuky <Channel> Nastavenie rádiového kanála, <1-16*>...
Página 48
Sidetone Prehrávanie vysielaného zvuku v slúchadlách (OFF, 1, 2, 3, 4, MAX). Slúži na potvrdenie toho, že vysielanie bolo spustené a pomáha používateľovi rozprávať na normálnej úrovni. Rozšírená ponuka Keď sa nachádzate na domovskej obrazovke, stlačením a podržaním tlačidiel nahor a nadol otvoríte ponuku <Voice>...
Página 49
Chrániče uší malej alebo veľkej veľkosti sú určené pre osoby, pre ktoré chrániče uší strednej veľkosti nie sú vhodné. Spoločnosť Hellberg Safety AB týmto vyhlasuje, že chrániče sluchu Local 446 sú v súlade s nariadením EÚ 2016/425 o OOP a smernicou 2014/53/EÚ...
Local Instrukcja obsługi OSTRZEŻENIE! Ochronniki słuchu chronią ich użytkownika przed szkodliwym hałasem, o ile są dopasowane w sposób opisany w tej instrukcji. Użycie w jakimkolwiek innym celu nie jest przewidziane, a zatem jest niedozwolone. Istotne jest przestrzeganie zaleceń dotyczących użytkowania. Niestosowanie się do nich może się wiązać z drastycznym pogorszeniem skuteczności tłumienia hałasu i być...
Página 51
•Potwierdź i zakończ ustawianie za pomocą on/off •System menu powraca do ekranu głównego automatycznie po 10 sekundach bezczynności lub ręcznie po długim naciśnięciu przycisku włączania/wyłączania on/off. Elementy menu <Channel> Ustaw kanał radiowy, <1-16*> (*może się różnić w zależności od regionu) <Sub Ch>...
Moc TX Umożliwia ustawienie mocy, z jaką zestaw słuchawkowy przesyła sygnał radiowy (LO, MED, HI). Wyższa moc może zwiększyć zasięg lub poprawić odbiór innych w trudnych warunkach. Niższa moc zużywa mniej baterii podczas nadawania i wydłuża czas pracy. Moc TX jest automatycznie redukowana z HI do MED, jeśli stan baterii jest niski. Zasilanie HI TX nie jest zalecane w przypadku używania baterii alkalicznych ze względu na skrócony czas pracy.
Página 53
Nauszniki S oraz L są przewidziane dla osób, którym nie pasuje rozmiar M. Hereby, Hellberg Safety AB niniejszym oświadcza, że ochronnik słuchu Local 446 spełnia wymagania rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2016/425 w sprawie środków ochrony indywidualnej (ŚOI) oraz wymagania dyrektywy 2014/53/UE dotyczącej urządzeń...
Local Felhasználói útmutató FIGYELEM! A fültok célja, hogy megvédje a viselőjét a veszélyes zajszintektől, amennyiben a jelen útmutató szerint viselik. Más felhasználása nem rendeltetésszerű, ezért tilos. Fontos, hogy a használati utasításokat betartsa. Ennek elmulasztása a zajkizárás nagyfokú csökkenését eredményezheti, és súlyos sérülést okozhat. Gondosan olvassa el az utasításokat! •A hallásvédőt minden esetben használni kell zajos környezetben, a teljes védelem elérése érdekében! Csak 100%-os hordás esetén biztosítja a teljes védelmet.
•A menürendszer 10 másodperc inaktivitás után automatikusan visszatér a kezdőképernyőre, vagy ha hosszan nyomva tartja a be-/kikapcsoló gombot. Menüelemek <Channel> A rádiócsatorna beállítása, <1–16*> (*régiónként változhat) <Sub Ch> Az alcsatorna beállítása szelektív zajelnyomáshoz (ha be van kapcsolva, csak az egyező alcsatornáról érkező adás hallható) <OFF (Ki), 1–38>...
Página 56
csökken HI értékről MED értékre, ha az akkumulátor töltöttségi szintje alacsony. A HI TX sugárzási energiaszint nem ajánlott alkáli elemek használata esetén a csökkentett üzemidő miatt. Mellékhang Visszajátssza a fültokban a sugárzott hangot (OFF (KI), 1, 2, 3, 4, MAX). Megerősíti, hogy az adás aktív, és segít, hogy a beszélő...
Página 57
A kis és nagy mérettartományú fülpárnák azok számára készültek, akiknek a közepes mérettartomány nem megfelelő. A Hellberg Safety AB kijelenti, hogy a Local 446 hallásvédő megfelel az egyéni védőeszközökről szóló 2016/425 EU rendeletnek és a rádióberendezésekről szóló 2014/53/EU irányelvnek. Az EU-megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege a következő címen érhető...
Local Uporabniška navodila OPOZORILO! Ta zaščita za varovanje sluha je namenjena zaščiti uporabnikovega sluha pred nevarnimi glasnostmi hrupa, če je pravilno nameščena v skladu s temi navodili za uporabo. Vsakršna drugačna uporaba velja kot nepredvidena uporaba in zato ni dovoljena. Pomembno je upoštevati navodila za uporabo. V nasprotnem primeru se zmožnost utišanja hrupa izrazito zmanjša, kar lahko povzroči resne poškodbe.
Página 59
Menijske postavke <Channel> Nastavite radijsko postajo, <1-16 *> (* se lahko razlikuje glede na regijo) <Sub Ch> Nastavite podkanal za selektivno utišanje (če je aktiviran, boste slišali samo prenose iz ujemajočih se podkanalov) <OFF, 1-38> <VOX> Nastavite mejno vrednost VOX. Nižja mejna vrednost pomeni, da šibkejši mikrofonski signal aktivira prenos <OFF, 1, 2, 3, 4, MAX>...
Página 60
<Display Flip> Preusmeritev zaslona <ON, OFF> <Version> Različica in serijska številka <Reset> Ponastavi nastavitve na tovarniške nastavitve. Potrdite z gumboma gor ali dol. Funkcija varčevanja baterije V slušalke je vgrajena funkcija varčevanja z baterijo, ki slušalke izklopi, kadar jih ne uporabljate. Ko 10 minut ni zaznano gibanje, se slušalka izklopi, sicer se izklopi po dveh urah neaktivnosti.
Página 61
Majhni ali veliki naušniki so namenjeni uporabnikom, katerim se naušniki srednje velikosti ne prilegajo. Družba Hellberg Safety AB s tem izjavlja, da zaščita za sluh »Local 446« izpolnjuje zahteve uredbe OVE EU 2016/425 in direktive RED 2014/53/EU. Celotno besedilo izjave o skladnosti za EU je na voljo na spletnem mestu: www.hellbergsafety.com/declaration-of-conformity...
Local Korisničke upute UPOZORENJE! Ovaj štitnik za uši namijenjen je za zaštitu nositelja od opasnih razina buke kada se nosi u skladu s ovim uputama za korisnika. Bilo kakvo drugo korištenje nije namjensko te stoga ni dozvoljeno. Vrlo je važno slijediti upute. Nepoštivanje ovog može rezultirati drastičnim smanjenjem prigušenja buke te dovesti do ozbiljnih povreda.
Página 63
<Sub Ch> Postavite podkanal za selektivno potiskivanje (ako je aktivno, čut će se samo emitiranja s odgovarajućim podkanalom) <OFF, 1-38> <VOX> Postavite graničnu vrijednost za VOX. Donja granična vrijednost podrazumijeva da će slabiji signal mikrofona aktivirati prijenos <OFF, 1, 2, 3, 4, MAX> <Squelch>...
Página 64
Napredni izbornik Kada ste na početnom zaslonu, pritisnite i zadržite gumbe za gore i dolje da biste ušli u napredni izbornik <Voice> Deaktivirajte glasovne poruke za navigaciju i postavke, <ON, OFF> <Display Flip> Preokrenite usmjerenje zaslona <ON, OFF> <Version> Verzija i serijski broj <Reset>...
Página 65
Jastučići male ili velike veličine namijenjeni su za nositelje kojima jastučići srednje veličine nisu prikladni. Tvrtka Hellberg Safety AB ovim izjavljuje da zaštita za uši Local 446 ispunjava zahtjeve propisa za OZO EU 2016/425 i direktive RED 2014/53/EU. Potpuni tekst EU izjave o sukladnosti dostupan je na: www.hellbergsafety.com/declaration-of-conformity Kako biste saznali datum proizvodnje, pogledajte sat s datumom na unutrašnjoj strani slušalice.
Página 66
Local Uputstvo za upotrebu UPOZORENJE! Ovaj štitnik za uši štiti korisnika od opasnih nivoa buke kada se nosi u skladu sa ovim uputstvom za upotrebu. Svaka druga upotreba nije predviđena i nije dozvoljena. Važno je da se pridržavate uputstava za upotrebu. U suprotnom, može da dođe do znatnog smanjenja prigušivanja buke i teških povreda.
Página 67
•Pomoću dugmeta za kretanje nagore i nadole možete da izmenite vrednost datog podešavanja •Pritisnite dugme za uključivanje/isključivanje da biste potvrdili i napustili dato podešavanje •Nakon 10 sekundi neaktivnosti obavlja se automatsko vraćanje iz menija na glavni ekran. Isto možete da učinite i dugačkim pritiskom na dugme za uključivanje/isključivanje.
Página 68
Sub Ch. mismatch (Neuparen podkanal): emitovanje je dozvoljeno ukoliko je kanal slobodan ili ukoliko je neusaglašeno emitovanje na drugom (neuparenom) podkanalu. TX power (Snaga emisije) Podešavanje snage radio-signala koji slušalice emituju: (LO, MED, HI). Većom snagom radio-signala moguće je proširiti domet ili poboljšati prijem kod drugih uređaja prilikom teških uslova sredine.
Página 69
Štitnici za uši male ili velike veličine su napravljeni tako da odgovaraju korisnicima kojima ne odgovaraju štitnici za uši srednje veličine. Ovim putem kompanija Hellberg Safety AB izjavljuje da su štitnici za uši „Local 446“ usklađeni sa EU Direktivom za ličnu zaštitnu opremu (PPE) 2016/425 i Direktivom za radio-opremu (RED) 2014/53/EU. Kompletan tekst deklaracije o usklađenosti sa EU propisima dostupan je na veb-adresi: www.hellbergsafety.com/declaration-of-conformity...
Local Упатство за користење ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ! Овој заштитник за слухот е наменет за заштита на корисникот од опасни нивоа на бучава кога е поставен во согласност со ова упатство за употреба. Секоја друга употреба не е планирана и затоа не е дозволена. Важно е да се следат упатствата...
Página 71
•Стандардно, на дисплејот е покажан почетен екран со радиоканал и потканал, како и икони за функциите и показател на батеријата. •Стандардно, со горното и долното копче (A13 >) (A12 <) се менува јачината на радиопреносот •Притиснете on/off за да влезете во менито •Движете...
Página 72
MAX). Пониска граница може да го зголеми дометот на радиосигналот, но може да создаде простор за повеќе бучава. TX allow (заклучување на зафатен канал) Функцијата TX allow се конфигурира кога радиопреносот е овозможен од слушалките. Поставката влијае на преносите активирани со копчето PTT, како и на функционалноста VOX. Кога преносот е спречен, како повратна реакција се огласуваат...
Página 73
дизајнирани да им одговараат на корисниците за кои не се погодни заштитниците за слух со опсег од среден дофат. Со ова, Hellberg Safety AB изјавува дека заштитникот за слух „Local 446“ е во согласност со Регулативата на ЕУ за лична...
Local Инструкции за потребителя ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Този антифон е предназначен за защита от опасни нива на шум, когато се носи в съответствие с тези инструкции за употреба. Всяка друга употреба не е по предназначение и за това не е разрешена. Важно е инструкциите за употреба да бъдат...
Página 75
•По подразбиране бутоните за нагоре и надолу (A13 >) (A12 <) променят силата на звука на радиото •Натиснете бутона за включване/изключване, за да влезете в менюто •Навигирайте в настройките с бутоните за нагоре/надолу • Натиснете бутона за включване/изключване, за да влезете в режим на редактиране на избраната настройка •Използвайте...
Página 76
(съответстващ) подканал Sub Ch. match: предаването е разрешено, ако каналът е свободен или ако конфликтно предаване е в същия (несъответстващ) подканал TX power Задава мощността, с която слушалките предават радиосигнала (LO, MED, HI). По-високата мощност може да разшири обхвата или да подобри приемането за други хора в предизвикателна среда. По-ниското захранване използва по-малко батерия...
Página 77
ще паснат на повечето ползватели. Наушниците с малък или голям размер са проектирани за ползватели, за които наушниците със среден размер не са подходящи. С настоящото Hellberg Safety AB декларира, че антифоните „Local 446“ са в съответствие с Регламент 2016/425 на ЕС относно личните предпазни средства и с Директива 2014/53/ЕС за радиосъоръженията. Пълният текст на Декларацията...
Local Instrucţiuni utilizare AVERTIZARE! Aceste căști cu antifoane sunt destinate protejării purtătorului de nivelurile de zgomot periculoase, cu condiția să fie purtate conform instrucțiunilor. Orice altă utilizare este neconformă cu destinația și, prin urmare, nu este permisă. Este important să fie respectate instrucțiunile de utilizare.
Página 79
<Channel> (Canal) Selectați canalul radio, <1-16*> (*depinde de regiune) <Sub Ch> (Subcanal) Setați subcanalul pentru suprimare (dacă activați funcția, se vor auzi numai transmisiile cu același subcanal) <OPRIT, 1-38> <VOX> Setați pragul pentru funcția VOX. Un prag mai scăzut înseamnă că un semnal mai slab de la microfon poate activa transmisia <OPRIT, 1, 2, 3, 4, MAX>...
Página 80
Redare semnal propriu Redarea în căști a semnalului audio transmis. (OPRIT, 1, 2, 3, 4, MAX). Confirmă declanșarea transmisiei și ajută utilizatorul să vorbească cu volum normal. Meniu avansat Atunci când pe afișaj apare ecranul de pornire, țineți apăsate butoanele sus și jos pentru a intra în meniul avansat <Voice>...
Página 81
Antifoanele mici sau mari sunt proiectate pentru purtătorii cărora nu li se potrivesc cele de mărime medie. Prin prezenta, Hellberg Safety AB declară că antifoanele Local 446 respectă reglementarea PPE UE 446 și directiva RED 2016/425/UE. Textul complet al Declarației de conformitate UE este disponibil la următoarea adresă: www.hellbergsafety.com/ declaration-of-conformity Pentru data fabricației, consultați marcajul datei pe interiorul protectorului auricular.
Local Інструкція користувача ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Протишумові навушники призначено для захисту користувача від небезпечних рівнів шуму за умови використання відповідно до цієї інструкції з експлуатації. Не допускається використання цього пристрою не за призначенням. Дуже важливо дотримуватися вимог цих інструкцій з експлуатації. Невиконання цих вимог може призвести до різкого зменшення...
Página 83
•Натисніть кнопку увімкнення/вимкнення, щоб увійти в режим редагування вибраного параметра. •Використовуйте кнопки вгору/вниз, щоб змінити значення. •Підтвердьте та вийдіть із параметрів за допомогою кнопки увімкнення/вимкнення. •Система меню автоматично повертається на головний екран після 10 секунд без дій або вручну довгим натисканням кнопки...
Página 84
(невідповідному) підканалі TX power Налаштування потужності, з якою навушники передають радіосигнал (LO, MED, HI). Більш висока потужність може розширити діапазон або поліпшити прийом для інших учасників у складних умовах. Менша потужність використовує менше батареї під час передачі і подовжує час роботи. Потужність передачі автоматично знижується зі значення HI до MED за...
Página 85
серії середнього розміру підходять переважній більшості користувачів. Серії навушників малого або великого розмірів призначено для користувачів, яким не підходить середній розмір. Цим компанія Hellberg Safety AB заявляє, що протишумові навушники Local 446 відповідають вимогам Директиви про засоби індивідуального захисту (PPE) EU 2016/425 і Директиви про радіотехнічне обладнання (RED) 2014/53/EU. Повний...
Página 86
Local Kasutussuunised HOIATUS! See kuulmiskaitse kaitseb kandjat ohtlike müratasemete eest, kui seda kantakse kasutusjuhendi kohaselt. Igasugune muu kasutusviis pole ette nähtud ja seega lubatud. Kasutusjuhendit tuleb kindlasti järgida. Vastasel juhul võib mürasummutus märgatavalt väheneda ja põhjustada tõsiseid vigastusi. Lugege see kasutusjuhend hoolikalt läbi! Täieliku kaitse tagamiseks tuleb mürarikastes keskkondades alati kuulmiskaitset kanda! Täielik kaitse on tagatud vaid juhul, kui kannate kuulmiskaitset kogu aeg.
Página 87
<Alamkanal> Määrake valikulise summutuse alamkanal (kui see on aktiveeritud, on kuulda ainult sobiva alamkanaliga ülekandeid): <Väljas, 1–38> <VOX> Määrake VOX-i lävi. Alumine lävi tähendab, et nõrgem mikrofonisignaal aktiveerib ülekande <VÄLJA, 1, 2, 3, 4, MAX> <Summutus> Seadke summutuslävi, <OFF, 1, 2, 3, 4, MAX> <TX lubada>...
Página 88
<Lähtestamine> Seadistuste lähtestamine tehase vaikeseadistusteks. Kinnitage üles- ja allapoole liikumise nupuga. Patareide säästmise funktsioon Peakomplektil on patareide sisseehitatud säästmise funktsioon, mis lülitab peakomplekti välja, kui seda ei kasutata. Kui 10 minuti jooksul ei ole liikumist tuvastatud, lülitub peakomplekt välja, muidu lülitub see välja pärast 2tunnist tegevusetust. Tühjeneva aku hoiatus Kui patareide toide väheneb ja umbes 10% funktsioonist on veel alles jäänud, on peakomplektis kuulda häälviipa „patareid tühjenevad“.
Página 89
Väikesed või suured kõrvaklapid on mõeldud kandjatele, kellele keskmise suurusega klapid ei sobi. Hellberg Safety AB kinnitab käesolevaga, et kuulmiskaitse Local 446 vastab isikukaitsevahendite määruse (EL) 2016/425 ja raadioseadmete direktiivi 2014/53/EL nõuetele. ELi vastavusdeklaratsioon on täies mahus saadaval järgmisel aadressil: www.
Local Lietošanas instrukcija BRĪDINĀJUMS! Šis dzirdes aizsarglīdzeklis ir paredzēts lietotāja aizsardzībai pret bīstamu trokšņa līmeni, ja to izmanto atbilstoši šajā lietošanas instrukcijā izklāstītajiem norādījumiem. Jebkurš cits izmantošanas veids tiek uzskatīts par neparedzētu un tāpēc nav atļauts. Ir svarīgi ievērot lietošanas norādījumus. Pretējā gadījumā var būtiski samazināties trokšņa slāpēšanas spēja, kas var izraisīt smagu traumu.
Página 91
apakškanālu) <Izslēgts, 1-38> <VOX> Iestatiet VOX (balss) slieksni. Zemāks slieksnis nozīmē, ka vājāks mikrofona signāls aktivizē pārraides <OFF, 1, 2, 3, 4, MAX> <Squelch> Iestatiet slāpēšanas slieksni, <OFF, 1, 2, 3, 4, MAX> <TX atļaut> Iestatiet, kad pārraide ir atļauta: vienmēr, bez kanāla, apakškanālu atbilstība, apakškanālu neatbilstība <TX jauda>...
Página 92
Austiņās ir iebūvēta akumulatora taupīšanas funkcija, kas izslēdz austiņas, kad tās netiek izmantotas. Ja 10 minūtes nav konstatēta kustība, austiņas izslēdzas, citādi tās izslēdzas pēc 2 stundu bezdarbības. Zema akumulatora līmeņa brīdinājums Kad akumulatora jauda samazinās un atlikuši aptuveni 10 % jaudas, austiņās būs dzirdams balss paziņojums “battery low” (akumulators izlādējies).
Página 93
Maza un liela izmēra austiņas ir paredzētas lietotājiem, kuriem neder vidēja izmēra austiņas. Ar šo Hellberg Safety AB paziņo, ka dzirdes aizsarglīdzeklis Local 446 atbilst IAL Regulai ES 2016/425 un AED Direktīvai 2014/53/ES. ES atbilstības deklarācijas pilns teksts ir pieejams šeit: www.hellbergsafety.com/declaration-of-conformity Ražošanas datumu skatiet datumu pulkstenī...
Local Naudotojo instrukcija Įspėjimas! Šios klausos apsaugos priemonės yra skirtos apsaugoti nuo pavojingo triukšmo lygio, jei jos dėvimos laikantis šios naudotojui skirtos instrukcijos. Bet koks kitoks naudojimas yra naudojimas ne pagal paskirtį ir todėl neleidžiamas. Svarbu, kad būtų laikomasi naudojimo instrukcijų. To nepadarius gali labai smarkiai sumažėti triukšmo silpninimas ir dėl to yra galimas rimtas sužalojimas. Naudotojui skirtas instrukcijas perskaitykite atidžiai! •Siekiant užtikrinti visišką...
Página 95
<Sub Ch> Nustatykite antrinį kanalą pasirinktiniam slopinimui (jei suaktyvinta, bus girdimi tik perdavimai atitinkamu antriniu kanalu) <OFF, 1-38> <VOX> Nustatykite VOX ribą. Apatinė riba reiškia, kad silpnesnis mikrofonas suaktyvina perdavimą <OFF, 1, 2, 3, 4, MAX> <Squelch> Nustatykite slopinimo slenkstį, <OFF, 1, 2, 3, 4, MAX> <TX allow>...
Página 96
išplėstinį meniu <Voice> Išjunkite balso nurodymus, skirtus naršyti ir nustatyti, <ON, OFF> <Display Flip> Ekrano apvertimo orientacija <ON, OFF> <Version> Versija ir serijos numeris <Reset> Atkurkite gamyklines numatytąsias nuostatas. Patvirtinkite mygtuku aukštyn arba žemyn. Akumuliatoriaus taupymo funkcija Ausinėse yra integruota akumuliatoriaus energijos taupymo funkcija, kuri išjungia ausines, kai jos nenaudojamos. Jei 10 minučių neaptinkama jokio judesio, ausinės išsijungia, priešingu atveju jos išsijungia po 2 neaktyvumo valandų.
Página 97
Šiuo dokumentu „Hellberg Safety AB“ pareiškia, kad klausos apsaugos priemonė „Local 446“ atitinka AAP reglamentą ES 2016/425 ir RED direktyvą 2014/53/ES. Visą ES atitikties deklaracijos tekstą galima rasti svetainėje www.hellbergsafety.com/ declaration-of-conformity Žr.
Página 98
Local Brugsanvisning ADVARSEL! Dette høreværn er beregnet til at beskytte brugeren mod skadelige støjniveauer, når det bæres i overensstemmelse med denne brugervejledning. Enhver anden brug er ikke tilsigtet og derfor ikke tilladt. Det er vigtigt, at brugervejledningen følges. I modsat fald kan det resultere i en drastisk reduktion af støjdæmpningen, hvilket kan medføre alvorlig personskade.
Página 99
Menupunkter <Channel> Indstil radiokanalen, <1-16*> (*kan variere fra region til region). <Sub Ch> Indstil underkanalen til selektiv squelch (hvis funktionen er aktiveret, høres kun transmissioner med en matchende underkanal) <OFF, 1-38>. <VOX> Indstil VOX-tærsklen. Jo lavere tærskelværdi, jo lavere mikrofonsignal skal der til for at aktivere transmission <FRA, 1, 2, 3, 4, MAX>.
Página 100
Avanceret menu Tryk på op/ned-knapperne samtidig og hold dem inde, når displayet viser startskærmen, for at åbne den avancerede menu. <Voice> Deaktiver talebeskeder om navigation og indstillinger, <ON, OFF>. <Display Flip> Vend displayets visningsretning <ON, OFF>. <Version> Version og serienummer. <Reset>...
Página 101
Hellberg Safety AB erklærer hermed, at høreværnet Local 446 er i overensstemmelse med forordning (EU) 2016/425 om personlige værnemidler og direktiv 2014/53/EU om radioudstyr. EU-overensstemmelseserklæringens fulde ordlyd kan ses her: www.hellbergsafety.com/declaration-of-conformity...
Página 102
Local Bruksanvisning VARNING! Detta hörselskydd är avsett att skydda bäraren mot farliga bullernivåer när det bärs i enlighet med denna bruksanvisning. All annan användning är inte avsedd och därför inte tillåten. Det är viktigt att bruksanvisningen följs. Underlåtenhet att göra detta kan resultera i en drastisk minskning av bullerdämpningen och kan leda till allvarliga skador.
Página 103
radiokommunikation via en matchande underkanal) <AV, 1-38> <VOX> Ställ in VOX-tröskelvärdet. Ett lägre tröskelvärde betyder att en svagare mikrofonsignal krävs för att aktivera sändningen <AV, 1, 2, 3, 4, MAX> <Squelch> Ställ in squelch-tröskelvärdet, <AV, 1, 2, 3, 4, MAX> <TX allow>...
Página 104
Batterisparfunktion Headsetet har en inbyggd batterisparfunktion som stänger av headsetet när det inte används. Om inga rörelser har detekterats på 10 minuter, stängs headsetet av, annars stängs det av efter 2 timmars inaktivitet. Varning för låg batterinivå När batterinivån börjar minska och kapaciteten är nere på 10 % hörs meddelandet ”låg batterinivå” i headsetet. Batterierna bör då...
Página 105
Hörselkåpor i storlek small eller large är utformade för att passa bärare för vilka hörselkåpor i storlek medium inte är lämpliga. Härmed förklarar Hellberg Safety AB att hörselskyddet Local 446 överensstämmer med PPE-förordningen EU 2016/425 och RED- direktivet 2014/53/EU. Denna EU-försäkran om överensstämmelse finns på: www.hellbergsafety.com/declaration-of-conformity För tillverkningsdatum, se datumklockan på...
Página 106
Local Brukermanual ADVARSEL! Dette hørselvernet er ment å beskytte brukeren mot farlige støynivåer når det brukes i henhold til denne bruksanvisningen. Enhver annen bruk er ikke tilsiktet og derfor ikke tillatt. Det er viktig at bruksanvisningen følges. Hvis bruksanvisningen ikke følges, kan det føre til en drastisk reduksjon i støydempingen og alvorlige personskader.
Página 107
underkanal høres) <AV, 1-38> <VOX> Still inn VOX-terskelen. En lavere terskel betyr at et svakere mikrofonsignal aktiverer overføring <OFF, 1, 2, 3, 4, MAX> <Squelch> Still inn terskelen for stumkobling, <OFF, 1, 2, 3, 4, MAX> <TX tillate> Stiller inn når overføring er mulig, alltid, kanalfri, samsvarende underkanaler, underkanalkonflikt TX-effekt Still inn radioens overføringseffekt, <LO, MED, HI>...
Página 108
<Version> Versjon og serienummer <Reset> Tilbakestill innstillinger til fabrikkens standardsinnstillinger. Bekreft med opp- eller nedknapp. Funksjon for batterisparing Hodesettet har en innebygd funksjon for batterisparing som slår av hodetelefonen når den ikke er i bruk. Når det ikke er registrert bevegelse på 10 minutter, slår hodetelefonen seg av. Ellers slår den seg av etter 2 timer uten aktivitet. Advarsel om lavt batterinivå...
Øreklokker i størrelsen S eller L er designet for brukere som ikke kan bruke størrelsen M. Hellberg Safety AB erklærer herved at hørselvernet Local 446 er i samsvar med PPE-forskrift EU 2016/425 og RED-direktiv 2014/53/EU. Hele teksten i EU-samsvarserklæringen er tilgjengelig på: www.hellbergsafety.com/declaration-of-conformity For produksjonsdato, se dato/klokkslett på...
Página 110
Local Käyttöohje VAROITUS! Nämä kuulosuojaimet on tarkoitettu suojaamaan käyttäjää vaarallisilta melutasoilta, kun niitä käytetään tämän käyttöohjeen mukaisesti. Muu käyttö ei ole tarkoituksenmukaista eikä sallittua. On tärkeää, että käyttöohjeita noudatetaan. Käyttöohjeiden laiminlyönti voi vähentää melunvaimennusta merkittävästi, mikä voi aiheuttaa vakavia vammoja. Lue nämä...
Página 111
alikanava) <OFF, 1-38> <VOX> Aseta VOX-kynnysarvo. Alempi kynnys tarkoittaa, että heikompi mikrofonisignaali aktivoi lähetyksen <OFF, 1, 2, 3, 4, MAX> <Squelch> Aseta vaimennuskynnys, <OFF, 1, 2, 3, 4, MAX> <TX allow> Määrittää, milloin lähetys on sallittu: aina, kanava vapaa, sama alikanava, eri alikanava <TX power>...
Página 112
Akun virransäästötoiminto Kuulokkeissa on sisäänrakennettu akun virransäästötoiminto, joka sammuttaa kuulokkeet, kun niitä ei käytetä. Kun liikettä ei ole havaittu 10 minuuttiin, kuulokkeet sammuvat. Muussa tapauksessa ne sammuvat kahden tunnin käyttämättömyyden kuluttua. Akun matalan varauksen varoitus Kun akun virta vähenee ja noin 10 % on jäljellä, kuulokkeissa kuuluu ohjausääni "battery low". Akku on ladattava mahdollisimman pian.
Página 113
Standardin EN 352-3 mukaiset kuulosuojaimet ovat keskikokoisia, pieniä tai suuria. Keskikokoiset kuulokkeet sopivat useimmille käyttäjille. Pienet ja suuret koot on suunniteltu käyttäjille, joille keskikokoiset kuulosuojaimet eivät sovi. Hellberg Safety AB vakuuttaa, että Local 446 -kuulosuojaimet ovat henkilönsuojaimia koskevan asetuksen EU 2016/425 ja RED-direktiivin 2014/53/EU mukaiset. EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen koko teksti on luettavissa osoitteessa: www.hellbergsafety.com/declaration-of-conformity...
Página 114
Local Notendaleiðbeiningar VIÐVÖRUN! Heyrnarhlífarnar eru ætlaðar til að verja notandann gegn hættulegu hávaðastigi þegar þær eru settar á í samræmi við þessar notkunarleiðbeiningar. Öll önnur notkun er ekki í samræmi við fyrirhugaða notkun og því óheimil. Mikilvægt er að fylgja notkunarleiðbeiningunum.
Página 115
<VOX> Stilla VOX-þröskuldinn. Lægri þröskuldur þýðir að veikara hljóðnemamerki virkjar sendingu <OFF, 1, 2, 3, 4, MAX><Squelch> Stillið suðþröskuldinn, <OFF, 1, 2, 3, 4, MAX> <TX allow> Stillir þegar sending er leyfð, alltaf, rás laus, samsvörun undirrásar, misræmi í undirrás <TX power>...
Página 116
Þegar hleðsla rafhlöðunnar fer minnkandi og u.þ.b. 10% er eftir, heyrist röddin „lág rafhlöðuhleðsla“ í höfuðbúnaðinum. Þá skal hlaða rafhlöðuna eins fljótt og hægt er. Höfuðbúnaðurinn slekkur á sér þegar rafhlaðan tæmist. Skipti á rafhlöðum Skrúfaðu þumalskrúfuna (A18) af sem festir rafhlöðupakkann (A17). Takið rafhlöðupakkann úr eyrnaskálinni.
Página 117
Lítil og stór eyrnaskjól eru hönnuð fyrir notendur sem geta ekki notað meðalstór eyrnaskjól. Hér með lýsir Hellberg Safety AB því yfir að heyrnarverndin "Local 446" er í samræmi við PPE-reglugerð ESB 2016/425 og tilskipun 2014/53/ESB um þráðlausan fjarskiptabúnað. ESB-samræmisyfirlýsinguna má finna í heild sinni á eftirfarandi vefslóð: www.hellbergsafety.com/declaration-of-conformity...
Página 118
Local Инструкция по эксплуатации ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Эти наушники обеспечивают защиту от воздействия опасных уровней шума при правильном использовании в соответствии с настоящим руководством пользователя. Любое другое применение не предусмотрено и, соответственно, не разрешено. Крайне важно соблюдать указания по использованию. Их несоблюдение может привести к резкому ухудшению...
Página 119
•Нажмите кнопку «Вкл./Выкл.», чтобы войти в меню •Выполняйте перемещение по пунктам меню настроек с помощью кнопок «Вверх»/«Вниз» •Нажмите кнопку «Вкл./Выкл.», чтобы перейти в режим изменения выбранного параметра •Используйте кнопки «Вверх»/«Вниз», чтобы изменить значение параметра •Подтвердите изменение значения и выйдите из меню настройки с помощью кнопки «Вкл./Выкл.» •...
Всегда: передача разрешена всегда Канал свободен: передача разрешена, если канал свободен Подканал соответствует: передача разрешена, если канал свободен или при наличии встречной передачи на том же (соответствующем) подканале Подканал не соответствует: передача разрешена, если канал свободен или при наличии встречной передачи на другом...
Página 121
среднего размера подходят для большинства людей. Наушники маленького и большого размера предназначены для пользователей, которым не подходят наушники среднего размера. Настоящим компания Hellberg Safety AB заявляет, что защитные наушники Local 446 соответствуют требованиям регламента о средствах индивидуальной защиты EU 2016/425 и директивы о радиооборудовании 2014/53/EU. Полный...
Página 122
Local مادختسالاتاميلعت !تحذير يهدف واقي السمع هذا إلى حماية الشخص الذي يرتديه من مستويات الضوضاء الخطيرة عندما يتم تركيبه وف ق ً ا لتعليمات المستخدم هذه. لم يتم تصميم هذا المنتج ألي استخدام آخر .ومن ثم ال يسمح بأي استخدام آخر. من المهم اتباع تعليمات االستخدام. قد ينجم الفشل في اتباعها عن انخفاض هائل في تخفيف حدة الضوضاء وقد يؤدي إلى إصابة خطيرة !اقرأ...
Página 123
.التالية التي تقوم فيها بتشغيل سماعة الرأس أو الوظيفة المعتمدة على المستوى (. أزل القشرة الرقيقة ور ك ّ ب حاجبB:6) لالستخدام في البيئات العاصفة، يوصى بتركيب حاجبين للرياح يكونان مرفقان ضمن مكونات المنتج .(A7) الرياح بصورة مثالية بحيث يتمركز فوق الميكروفونات المعتمدة على المستوى ،يتم...
Página 124
USB . ال تستخدم سوى شاح ن ً ا معتم د ًا حسب التوجيهات المحلية لألجهزة اإللكترونية. استخدم كبل شحنUSB سيتم شحن حزمة البطارية / سماعة الرأس عند توصيلها بمصدر طاقة .(. يجب إدخال البطاريات قبل إدخال كابل الشحنA8) (. تأكد من توصيل كابل الشحن بشكل صحيح بمقبس الشحنB: 4) المرفق مع سماعات الرأس .(LPS - مواصفات...
Página 125
.صممت مجموعة أغطية األذن ذات الحجم الصغير أو مجموعة أغطية األذن ذات الحجم الكبير لتناسب مرتديها الذين ال تناسبهم أغطية األذن ذات النطاق المتوسط 425/EU 2016 في االتحاد األوروبيPPE " يتوافق مع الئحة معدات الوقاية الشخصيةLocal 446" أن واقي السمعHellberg Safety AB بموجب هذا، تعلن شركة...
Página 126
Hellberg Safety AB Stakebergsvägen 2 SE-443 61 Stenkullen Sweden www.hellbergsafety.com...