Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

oPERAToR's mANuAL
manual del operador
VARIABLE TEmPERATuRE
HEAT GuN
Pistola de aire caliente variable
PsL1HG01
Your heat gun has been engineered and manufactured to our high standard for dependability, ease of operation, and operator
safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance.
WARNING:
To reduce the risk of injury, the user must read and understand the operator's manual before using this
product. If you do not understand the warnings and instructions in the operator's manual, do not use this product.
Thank you for your purchase.
sAVE THIs mANuAL FoR FuTuRE REFERENCE
Su pistola de aire caliente ha sido diseñado y fabricado de conformidad con estrictas normas para brindar fiabilidad, facilidad
de uso y seguridad para el operador. Con el debido cuidado, le brindará muchos años de sólido y eficiente funcionamiento.
ADVERTENCIA:
de usar este producto.
Le agradecemos su compra.
GuARDE EsTE mANuAL PARA FuTuRAs CoNsuLTAs
Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y comprender el manual del operador antes
CusTomER sERVICE (usA)
1-877-617-3501
sERVICIo AL CLIENTE (mexico)
01 800 843 11 11
www.powerstroketools.com
To register your PoWERsTRoKE product, please visit:
http://register.powerstroketools.com/
Para registrar su producto de PoWERsTRoKE, por favor
visita: http://register.powerstroketools.com/

Publicidad

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Power Stroke PSL1HG01

  • Página 1 HEAT GuN Pistola de aire caliente variable PsL1HG01 Your heat gun has been engineered and manufactured to our high standard for dependability, ease of operation, and operator safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    TABLE oF CoNTENTs  Introduction ..................................2  Warranty ..................................2  Important Safety Instructions ............................3  Specific Safety Rules ............................... 4  Symbols ................................... 5  Electrical ..................................6  Features ................................... 7  Assembly ..................................7  Operation ..................................8-9 ...
  • Página 3: Important Safety Instructions

    ImPoRTANT sAFETY INsTRuCTIoNs  use safety equipment. Always wear eye protection. Dust WARNING: mask, nonskid safety shoes, hard hat, or hearing protection must be used for appropriate conditions. Read and understand all instructions. Failure to follow all  Do not wear loose clothing or jewelry. Contain long hair. instructions listed below may result in electric shock, fire Loose clothes, jewelry, or long hair can be drawn into air vents.
  • Página 4: Specific Safety Rules

    sPECIFIC sAFETY RuLEs  The nozzle of the heat gun becomes very hot during  Protect your hearing. Wear hearing protection during operation and should not be touched until the tool has extended periods of operation. Following this rule will cooled.
  • Página 5: Symbols

    sYmBoLs The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. sYmBoL sIGNAL mEANING Indicates an imminently hazardous situation, which, if not avoided, will result DANGER: in death or serious injury. Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, could result WARNING: in death or serious injury.
  • Página 6: Electrical

    ELECTRICAL DouBLE INsuLATIoN EXTENsIoN CoRDs Double insulation is a concept in safety in electric power When using a power tool at a considerable distance from tools, which eliminates the need for the usual three- a power source, be sure to use an extension cord that has wire grounded power cord.
  • Página 7: Features

    FEATuREs PRoDuCT sPECIFICATIoNs Heat Output ................................ 200˚F-1050˚F Input ............................ 120 V, AC only, 60 Hz., 11 Amps Net Weight ..................................1.9 lbs. KNoW YouR HEAT GuN oN/oFF sWITCH See Figure 1, page 12 Your heat gun has a conveniently located on/off slide Before attempting to use this product, familiarize yourself switch.
  • Página 8: Operation

    oPERATIoN WARNING: WARNING: Do not allow familiarity with tools to make you careless. When using to aid paint removal, do not exceed 700ºF Remember that a careless fraction of a second is suf- ficient to inflict serious injury. Persons removing paint should follow these guidelines:  Move the workpiece outdoors.
  • Página 9: Adjusting The Temperature

    oPERATIoN INsTALLING ATTACHmENTs WARNING: See Figure 5 page 12. This heat gun generates extremely high temperatures. Several attachments are included with the heat gun to expand Hidden areas such as behind walls, ceilings, floors, soffit its capabilities. Attachments are installed simply by placing boards, and other panels may contain flammable materi- them on the end of the heat gun’s nozzle.
  • Página 10: Maintenance

    mAINTENANCE WARNING: WARNING: When servicing, use only identical replacement parts. Always unplug the heat gun before performing any type Use of any other parts could create a hazard or cause of maintenance. Following this rule will reduce the risk product damage. of serious personal injury.
  • Página 11: Introducción

    ÍNDICE DE CONTENIDO  Introducción ..................................2  Garantía ................................... 2  Instrucciones de seguridad generales ..........................3  Reglas de seguridad específicas ............................. 4  Símbolos ..................................5  Aspectos eléctricos ................................. 6  Características ................................. 7  Armado .................................... 8 ...
  • Página 12: Instrucciones De Seguridad Importantes

    INSTruCCIONES DE SEGurIDaD IMPOrTaNTES SEGurIDaD PErSONaL aDVErTENCIa:  Permanezca alerta, preste atención a lo que esté Lea y comprenda todas las instrucciones. El incumplimiento haciendo y aplique el sentido común al utilizar de las instrucciones señaladas abajo puede causar descargas herramientas eléctricas.
  • Página 13 INSTruCCIONES DE SEGurIDaD IMPOrTaNTES  Desconecte la clavija de la toma de corriente antes  Mantenga la herramienta y el mango secos, limpios y de efectuar ajustes, cambiar accesorios o guardar la sin aceite ni grasa. Siempre utilice un paño limpio para herramienta.
  • Página 14: Reglas De Seguridad Específicas

    rEGLaS DE SEGurIDaD ESPECÍFICaS  La boca de la pistola de aire caliente se caliente  Protéjase los oídos. Durante períodos prolongados durante el funcionamiento de ésta, y debe no tocarse de utilización del producto, póngase protección para mientras no se haya enfriado. Para disminuir el riesgo los oídos.
  • Página 15: Símbolos

    SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑaL SIGNIFICaDO PELIGrO: Indica una situación peligrosa inminente, la cual, si no se evita, causará la muerte o lesiones serias.
  • Página 16: Aspectos Eléctricos

    aSPECTOS ELÉCTrICOS DOBLE aISLaMIENTO COrDONES DE ExTENSIóN El doble aislamiento es una característica de seguridad de las Al utilizar una herramienta eléctrica a una distancia herramientas eléctricas, la cual elimina la necesidad de usar considerable de la fuente de voltaje, asegúrese de utilizar el típico cordón eléctrico de tres conductores con conexión un cordón de extensión con la suficiente capacidad para a tierra.
  • Página 17: Características

    CaraCTErÍSTICaS ESPECIFICaCIONES DEL PrODuCTO Calor generado ............................200 ˚F - 1 050 ˚F (93 ˚C - 565 ˚C) Corriente de entrada ......................120 Volts, sólo corr. alt., 60 Hz, 11 Amperes Peso neto ....................................0,86 kg (1,9 lb) FaMILIarÍCESE CON Su TaLaDrO INTErruPTOr DE ENCENDIDO Vea la figura 1, página 12 La pistola de aire caliente dispone de un interruptor de encendido Antes de intentar utilizar este producto, familiarícese con todas situado convenientemente.
  • Página 18: Funcionamiento

    FuNCIONaMIENTO aDVErTENCIa: aDVErTENCIa: No permita que su familarización con las herramientas lo Cuando la utilice para remover pintura, no exceda los 700 ºF. vuelva descuidado. Tenga presente que un descuido de un instante es suficiente para causar una lesión grave. al desprender pintura deben seguirse estas directrices:  Saque la pieza de trabajo al exterior.
  • Página 19 FuNCIONaMIENTO  Despójese de las ropas protectoras y de los zapatos de trabajo superficie horizontal y asegúrese de que la colocación del cordón en el área de trabajo para evitar llevar polvo al resto de la casa. de corriente no cause un vuelco de la pistola de aire caliente. Lave por separado las ropas de trabajo.
  • Página 20: Mantenimiento

    MaNTENIMIENTO aDVErTENCIa: aDVErTENCIa: Al dar servicio a la unidad, sólo utilice piezas de repuesto Siempre desconecte la pistola de aire caliente antes Ryobi idénticas. El empleo de piezas diferentes puede de efectuar cualquier tarea de mantenimiento. Con presentar un peligro o causar daños al producto. el cumplimiento de esta regla se reduce el riesgo de lesiones corporales serias.
  • Página 21 A - LED temperature display (affichage del de température, Fig. 1 diodos luminiscentes indicadores de temperatura) B - Temperature adjustment dial (molette de réglage de température, disco de ajuste de temperatura) C - Nose cone (cone de buse, cono de la punta) D - Support stand (stand, base de soporte) E - Scraper nozzle (embout racloir, boquilla de raspar) F - Concentrator nozzle (embout concentrateur, boquilla...
  • Página 22 notes / notas...
  • Página 23 notes / notas...
  • Página 24 VaRIaBLe teMPeRatURe Heat GUn Pistola de aire caliente variable PsL1HG01 oPeRatoR’s ManUaL Manual del operador seRVICe For parts or service, contact your nearest authorized service dealer. Be sure to provide all relevant information when you call or visit. For the location of the authorized service dealer nearest you, please call 1-877-617-3501.

Tabla de contenido