INSTALLATION OF OUTDOOR UNIT / INSTALLAZIONE DELLA VALIGETTA
INSTALLATION DE L'UNITE EXTERIEURE / AUßENEINHEITSAUFSTELLUNG
INSTALACIÓN DE LA UNIDAD EXTERIOR / INSTALAÇÃO DA UNIDADE EXTERIOR
A
B
C
2 x ø 10
Holes
fori
Trous
Löcher
orificios
furos
Truv p e"
4
E E G G K K A A T T A A S S T T A A S S H H T T H H S S E E X X W W T T E E R R I I K K H H S S M M O O N N A A D D A A S S
The outdoor unit may be placed on a balcony. Make sure to put it in vertical
EG
position and levelled. During the installation do not kink the connection tube
between the units. Verify the correct air circulation around the outdoor unit.
La valigetta può' essere posizionata sul balcone. Controllare che sia a livello e
I
posizionata in verticale. Nell'installazione evitare di attorcigliare il tubo di colle-
gamento tra le unità. Verificare la corretta circolazione dell'aria sulla valigetta.
L'unité extérieure peut être placée sur le balcon. Contrôler qu'elle soit en posi-
F
tion vertical et de niveau. Pendant l'installation éviter de tortiller le tuyau de
connexion entre les deux unités. Vérifier que l'air circule librement dans l'unité
extérieure.
Die Außeneinheit kann auf einen Balkon gestellt werden. Vergewissern Sie
D
sich, daß die Einheit immer steht und nicht geneigt ist. Während der
Aufstellung die Verbindungsröhre zwischen den Einheiten nicht verwirren. Die
Luft soll ohne Hindernisse auf der Außeneinheit strömen.
La unidad exterior puede ser puesta en el balcón. Controlar que se encuentre
E
nivelada y puesta verticalmente. Al instalarla, tener cuidado de que no se
enrosque el tubo de conexión de las unidades. Comprobar que el aire circule
en la unidad exterior.
A unidade exterior pode ser colocada numa varanda. Deve sempre ser nivela-
GR P
da e colocada na posição vertical. Tenha cuidado para não dobrar o tubo
flexível. Assegure-se de que não há ostáculos em redor a obstruir a circu-
lação de ar.
To balitsav k i mporeiv na topoqethqeiv sto mpalkov n i. Elev g xte an eiv n ai
GR
GR
alfadiasmev n o kai se kav q eth qev s h.
Katav thn egkatav s tash apofuv g ete to div p lwma tou swlhv n a suv n desh"
th" monav d a". Elev g xte th swsthv kukloforiv a tou aev r a sto balitsav k i.
Or fixed to the window sill.
EG
Oppure fissata al davanzale della finestra.
I
L'unité extérieure peut être fixée sur le rebord d'une fenêtre.
F
Sie kann auch am Fensterbrett befestigt werden.
D
O bien fijarla en el alféizar de la ventana.
E
Ou fixada numa janela de vidro
P
Min. 25 cm.
HV mporeiv na staqeropoihqeiv sto perbav z i tou paraquv r ou.
GR
Or hanged to the wall below the window sill using the basket or the support
EG
supplied as accessory. After placing the unit in the basket check that it is lev-
elled.
O appesa sotto il davanzale della finestra usando il contenitore oppure il sup-
I
porto in dotazione. Inserire la valigetta nel contenitore o supporto, controllare
che sia a livello.
Pendue dessous le rebord de la fenêtre en utilisant le panier ou l'accessoire
F
200
support fournis. Insérer l'unité extérieure dans le panier en contrôlant qu'elle
soit de niveau.
Sie kann auch unter das Fensterbrett gehängt werden. Den mitgelieferten
D
Stützkorb oder Außeneinheitshalter benutzen. Nachdem die Einheit in den
Korb gestellt worden ist, vergewissern Sie sich, daß sie nicht geneigt ist.
O bien suspendida debajo del alféizar de la ventana utilizando el contenedor o
E E
el soporte en dotación. Introducirla en el contenedor o soporte y controlar que
se encuentre nivelada.
Ou colocada na parede por baixo do parapeito da janela usando o cesto ou o
E
P
suporte fornecidos. Coloque a unidade no cesto ou suporte e verifique se está
basket
nivelada.
contenitore
Panier
HV mporeiv akov m h na kremasteiv apov to perbav z i tou paraquv r ou crhsimo-
GR
Stützkorb
poiwv n ta" thn eidikhv bav s h pou promhqeuv e tai me th suskeuhv .
contenedor
Topoqethv s te to balitsav k i sthn eidikhv bav s h kai elev g xte wv s te na eiv n ai
cesto
Bav s h
alfadiasmev n h.